El conocimiento indígena se une a la ciencia para resolver el cambio climático
-
0:01 - 0:07Supongo que todos tienen
un teléfono inteligente o un iPhone -
0:07 - 0:11y esta mañana, probablemente
revisaron el clima, -
0:11 - 0:14si va a llover para llevar su paraguas
-
0:14 - 0:18si va a hacer sol usar tus gafas de sol,
-
0:18 - 0:21o si va a hacer frío
para llevar un abrigo extra. -
0:22 - 0:28Les dará, algunas veces,
buena información y algunas no. -
0:28 - 0:30Déjenme decirles,
-
0:30 - 0:34mi mejor aplicación es mi abuela.
-
0:34 - 0:36(Risas)
-
0:37 - 0:39Se llama Mamadda.
-
0:39 - 0:43Puede decirte no solo el clima de hoy,
-
0:43 - 0:46sino que puede predecir
los próximos 12 meses, -
0:46 - 0:51si va a ser una buena
temporada de lluvia o no. -
0:51 - 0:55Puede decírtelo solo
observando su entorno, -
0:55 - 0:58observando la dirección del viento,
-
0:58 - 1:00la posición de la nube,
-
1:00 - 1:01la migración de aves,
-
1:02 - 1:03el tamaño de las frutas,
-
1:03 - 1:05la planta que florece.
-
1:05 - 1:11Ella lo puede decir observando
el comportamiento de su propio ganado. -
1:12 - 1:16Así es como ella sabe mejor
el clima y el ecosistema -
1:16 - 1:18en el que está viviendo.
-
1:19 - 1:24Vengo de una comunidad pastoralista
-
1:24 - 1:25que son pastores de ganado
-
1:25 - 1:27Somos nómadas
-
1:27 - 1:30Nos movemos de un lugar a otro
-
1:30 - 1:32para encontrar agua y pastos.
-
1:32 - 1:38Podemos movernos hasta 1000 km,
el tamaño de California, en un año. -
1:40 - 1:46Y esta vida nos ayuda a vivir.
en armonía con nuestro ecosistema. -
1:47 - 1:48Nos entendemos entre nosotros.
-
1:49 - 1:53Para nosotros,
la naturaleza es nuestro supermercado, -
1:53 - 1:55donde podemos recoger nuestra comida,
-
1:55 - 1:56nuestra agua.
-
1:56 - 2:00Es nuestra farmacia donde podemos
recoger nuestras plantas medicinales. -
2:00 - 2:02Pero es nuestra escuela
-
2:02 - 2:05donde podemos aprender mejor
cómo protegerlo -
2:06 - 2:10y cómo puede devolvernos
lo que necesitamos. -
2:10 - 2:12Pero con el impacto del cambio climático,
-
2:14 - 2:18Estamos experimentando
un impacto diferente. -
2:20 - 2:22En mi comunidad
-
2:23 - 2:28tenemos una de las cinco mejores
fuentes de agua dulce en África. -
2:28 - 2:30Es el lago Chad.
-
2:31 - 2:34Cuando nació mi madre
-
2:34 - 2:41el lago Chad solía ser de
unos 25 000 km2 de agua. -
2:41 - 2:47Cuando nací, hace 30 años,
tenía 10 000 km2. -
2:47 - 2:50Y ahora,
-
2:50 - 2:55son unos 1200 km2 de agua.
-
2:55 - 3:00El 90 % de esta agua
simplemente se evaporó, desapareció. -
3:01 - 3:04Y son más de 40 millones de personas
-
3:04 - 3:08las que viven alrededor de este lago
y dependen de él. -
3:08 - 3:10Son pastores.
-
3:10 - 3:11Son pescadores.
-
3:11 - 3:14Y son granjeros.
-
3:14 - 3:17No dependen del salario de fin de mes.
-
3:17 - 3:19Dependen de la lluvia.
-
3:19 - 3:22Dependen de los cultivos
que están creciendo -
3:22 - 3:25o del pasto para su ganado.
-
3:27 - 3:29La disminución de los recursos,
-
3:29 - 3:34tienen a muchas comunidades
luchando para obtener acceso. -
3:34 - 3:37El primero en llegar
es el primero que se sirve. -
3:37 - 3:41El segundo
tiene que luchar a muerte. -
3:43 - 3:48Así el cambio climático
está impactando en nuestro medio ambiente -
3:48 - 3:51cambiando nuestra vida social,
-
3:52 - 3:58porque el papel del hombre y la mujer
en esta región, es diferente. -
3:58 - 4:02Se supone que el hombre
alimenta a su familia, -
4:02 - 4:04cuida a su comunidad,
-
4:04 - 4:06y si él no puede hacer eso,
-
4:08 - 4:10su dignidad está amenazada.
-
4:13 - 4:16No puede hacer nada más para devolverlo.
-
4:18 - 4:24Así el cambio climático se lleva
a nuestros hombres lejos de nosotras. -
4:24 - 4:25Esa es la migración.
-
4:26 - 4:32Pueden migrar a una gran ciudad.
donde pueden quedarse 6 o 12 meses, -
4:32 - 4:36donde consiguen un trabajo
pueden enviar dinero. -
4:37 - 4:38Si no lo consiguen
-
4:38 - 4:41tienen que saltar al Mediterráneo
-
4:41 - 4:44y migrar a Europa.
-
4:44 - 4:48Algunos mueren allí,
pero ninguno abandona la idea de irse. -
4:51 - 4:53Claro que es triste
para el país anfitrión, -
4:53 - 4:55que son países desarrollados
-
4:56 - 4:59que tienen que adaptarse
para acoger a los migrantes que llegan. -
5:01 - 5:04Pero ¿qué hay de aquellos
que se quedan atrás, -
5:04 - 5:09las mujeres y los niños que tienen
que desempeñar el papel de hombres -
5:09 - 5:10el papel de la mujer
-
5:10 - 5:12que tienen que cuidar de la seguridad,
-
5:12 - 5:16de la comida, de la salud
de toda la familia, -
5:16 - 5:18niños y ancianos?
-
5:19 - 5:24Esas mujeres para mí, son mis heroínas,
-
5:26 - 5:30porque son innovadores,
son creadoras de soluciones, -
5:31 - 5:34están convirtiendo los pocos recursos
-
5:34 - 5:37en grandes para la comunidad.
-
5:37 - 5:39Esa es mi gente.
-
5:40 - 5:46Usamos el conocimiento tradicional
de nuestros pueblos indígenas -
5:46 - 5:51para mejorar la resiliencia
que necesitamos para sobrevivir. -
5:53 - 5:57Nuestro conocimiento no es solo
para nuestras comunidades. -
5:57 - 6:02Es para compartir
con todos los que viven con nosotros. -
6:02 - 6:05Pueblos indígenas alrededor del mundo
-
6:05 - 6:09están salvando el 80 %
de la biodiversidad del mundo. -
6:10 - 6:12Son los científicos los que dicen eso.
-
6:14 - 6:16Pueblos indígenas en la Amazonía;
-
6:17 - 6:23pueden encontrar el ecosistema más
diverso y mejor que el parque nacional. -
6:24 - 6:27Los pueblos indígenas del Pacífico,
-
6:27 - 6:30la abuela y el abuelo,
-
6:30 - 6:36saben donde conseguir comida
después de que el huracán los golpea. -
6:37 - 6:41El conocimiento
que nuestros pueblos tienen, -
6:41 - 6:45nos está ayudando a nosotros y
a otros pueblos a sobrevivir también -
6:45 - 6:47el impacto del cambio climático.
-
6:47 - 6:49El mundo está perdiendo.
-
6:49 - 6:54Ya perdimos el 60 % de las especies,
-
6:54 - 6:56Y está aumentando cada día.
-
6:57 - 7:02Un día, llevé a un científico
a mi comunidad. -
7:02 - 7:08Le dije, están dando buena información
del clima por televisión y la radio, -
7:09 - 7:11pero ¿qué hay de que
me acompañe a estar con mi gente? -
7:11 - 7:13Y luego vienen,
-
7:14 - 7:16se sientan alrededor
-
7:16 - 7:20y de repente, como somos nómadas,
empezamos a empacar nuestras cosas, -
7:20 - 7:23y dicen: "¿Nos mudamos?".
-
7:23 - 7:26Y yo, "No, no nos podemos movernos.
Va a llover". -
7:26 - 7:30Y dicen: "Oh, no hay nubes.
¿Cómo saben que va a llover? -
7:30 - 7:33Nosotros, "Sí, va a llover".
Empacamos nuestras cosas. -
7:33 - 7:37De repente, comienza a llover fuertemente
-
7:37 - 7:41y vemos al científico corriendo,
escondiéndose bajo los árboles -
7:41 - 7:43y protegiendo sus cosas.
-
7:43 - 7:44Ya empacamos las nuestras.
-
7:44 - 7:46(Risas)
-
7:47 - 7:51Después del final de la lluvia
comienza la discusión seria. -
7:51 - 7:54Ellos pregunta:
"¿Cómo saben que va a llover? -
7:55 - 7:59Decimos: "Bueno, la anciana
observado los insectos -
7:59 - 8:02poniendo los huevos dentro de sus casas,
-
8:02 - 8:06y aunque el insecto
no puede hablar ni mirar televisión, -
8:06 - 8:11saben cómo predecir
para proteger sus generaciones, -
8:11 - 8:13cómo proteger sus alimentos.
-
8:13 - 8:16Para nosotros es la señal
de que va a llover -
8:16 - 8:19en un máximo de un par de horas".
-
8:19 - 8:20Y luego dicen:
-
8:20 - 8:23bueno, tenemos conocimiento
-
8:23 - 8:29pero no combinamos conocimiento ecológico
con el conocimiento del clima. -
8:30 - 8:33Así es como empecé a trabajar
-
8:33 - 8:38con científicos meteorológicos
y mis comunidades -
8:38 - 8:42para dar mejor información para
adaptar a los pueblos al cambio climático. -
8:45 - 8:51Creo que si juntamos todos
los sistemas de conocimiento que tenemos, -
8:51 - 8:54tecnología científica,
-
8:54 - 8:56conocimiento tradicional,
-
8:56 - 9:01podemos dar lo mejor de nosotros
para proteger a nuestros pueblos, -
9:01 - 9:03para proteger nuestro planeta,
-
9:03 - 9:06para restaurar el ecosistema
que estamos perdiendo. -
9:07 - 9:09Lo hice de otra manera, también.
-
9:10 - 9:14Usé una herramienta
que realmente aprecio mucho. -
9:14 - 9:18Se llama mapeo participativo 3D:
-
9:18 - 9:23participativo, porque puede traer
mujeres, hombres, -
9:23 - 9:25jóvenes, ancianos,
-
9:26 - 9:29todos las personas intergeneracionales.
-
9:29 - 9:32Luego usan el conocimiento
basado en la ciencia, -
9:32 - 9:35y la comunidad se une,
ellos construyen este mapa, -
9:35 - 9:38se dan cuenta de todo
el conocimiento que tenemos -
9:38 - 9:42sobre dónde está nuestro bosque sagrado,
dónde está nuestro punto de agua -
9:42 - 9:44dónde esta nuestro corredor
-
9:44 - 9:48dónde es el lugar donde nos movemos
durante cada temporada. -
9:50 - 9:52Estas herramientas son asombrosas,
-
9:52 - 9:54porque está desarrollando
la capacidad de las mujeres, -
9:54 - 9:57porque en nuestras comunidades
-
9:57 - 9:59las mujeres y los hombres
no pueden sentarse juntos. -
9:59 - 10:03Los hombres hablan siempre,
las mujeres simplemente sentadas allí, -
10:03 - 10:04pero en la parte de atrás.
-
10:04 - 10:06No están allí para tomar ninguna decisión.
-
10:06 - 10:10Después de que los hombres
descubren todo el conocimiento -
10:10 - 10:13decimos, bueno, llamen a las mujeres,
"Venga y de una mirada". -
10:13 - 10:15Ellos dicen: "Sí, claro",
-
10:15 - 10:17porque ya han hecho el primer trabajo.
-
10:17 - 10:18(Risas)
-
10:18 - 10:20Cuando vienen las mujeres,
-
10:20 - 10:23y miran el mapa, son como, "Mm, no".
-
10:23 - 10:24(Risas)
-
10:24 - 10:25"Esto está mal.
-
10:25 - 10:29Aquí es donde recojo la medicina.
Aquí es donde recojo la comida. -
10:29 - 10:30Aquí es donde recojo...".
-
10:30 - 10:33Entonces cambiamos
el conocimiento en el mapa, -
10:33 - 10:34y llamamos a los hombres.
-
10:35 - 10:37Bien, piensan en lo que dicen las mujeres.
-
10:37 - 10:39Todos meneando la cabeza.
-
10:39 - 10:41"Tienen razón. Tienen razón.
-
10:41 - 10:43Ellas están en lo correcto".
-
10:43 - 10:46Así es como construimos
la capacidad de las mujeres -
10:46 - 10:48al darles una voz
-
10:48 - 10:50en este mapeo participativo en 3D,
-
10:50 - 10:52las mujeres consiguen
el conocimiento detallado -
10:52 - 10:55eso puede ayudar
a la comunidad a adaptarse. -
10:55 - 10:58Y el hombre tiene el conocimiento
más amplio de la imagen. -
10:58 - 11:01Entonces, cuando lo armamos,
-
11:01 - 11:05este mapa les ayuda a discutir,
-
11:05 - 11:08pero para mitigar el conflicto
entre las comunidades -
11:08 - 11:10para acceder a los recursos,
-
11:10 - 11:12para compartir mejor estos recursos,
-
11:12 - 11:13para restaurarlo
-
11:15 - 11:17y gestionarlo a largo plazo.
-
11:20 - 11:23Nuestro conocimiento es muy útil.
-
11:23 - 11:25El conocimiento de los pueblos indígenas
-
11:25 - 11:29es crucial para nuestro planeta.
-
11:29 - 11:33Es crucial para todos los pueblos.
-
11:34 - 11:40En conocimiento de la ciencia
fue descubierto hace 200 años -
11:40 - 11:42la tecnología hace 100 años,
-
11:42 - 11:47pero el conocimiento de los pueblos
indígenas, es de hace miles de años. -
11:48 - 11:51¿Por qué no podemos poner
todos esto junto -
11:51 - 11:54combinar esos tres conocimientos
-
11:54 - 11:56y dar la mejor resiliencia
-
11:56 - 12:02a los pueblos que están recibiendo
el impacto del cambio climático? -
12:02 - 12:04Ahora no son solo
los países en desarrollo. -
12:04 - 12:06También son los países desarrollados.
-
12:06 - 12:10Vimos el huracán.
Vimos la inundación de todos los lugares. -
12:10 - 12:13Vimos el fuego,
incluso aquí en California. -
12:13 - 12:16Necesitamos que todo este
conocimiento venga junto. -
12:16 - 12:18Necesitamos a las personas en el centro.
-
12:18 - 12:21Y necesitamos que
los tomadores de decisiones cambien, -
12:21 - 12:22los científicos les digan
-
12:23 - 12:25y que nosotros les digamos
-
12:25 - 12:28que tenemos este conocimiento.
-
12:28 - 12:31Tenemos diez años para cambiarlo.
-
12:32 - 12:34Diez años no son nada
-
12:34 - 12:36necesitamos actuar todos juntos
-
12:36 - 12:39y necesitamos actuar ahora mismo.
-
12:39 - 12:40Gracias.
-
12:40 - 12:44(Aplausos)
- Title:
- El conocimiento indígena se une a la ciencia para resolver el cambio climático
- Speaker:
- Hindou Oumarou Ibrahim
- Description:
-
Para abordar un problema tan grande como el cambio climático, necesitamos ciencia y sabiduría indígena, dice el activista ambiental Hindou Oumarou Ibrahim. En esta interesante charla, ella comparte cómo su comunidad nómada en Chad está trabajando estrechamente con los científicos para restaurar los ecosistemas en peligro de extinción y ofrece lecciones sobre cómo crear comunidades más resilientes.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:00
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for Indigenous knowledge meets science to take on climate change | ||
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for Indigenous knowledge meets science to take on climate change | ||
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for Indigenous knowledge meets science to take on climate change | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Indigenous knowledge meets science to take on climate change | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Indigenous knowledge meets science to take on climate change | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Indigenous knowledge meets science to take on climate change | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Indigenous knowledge meets science to take on climate change | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for Indigenous knowledge meets science to take on climate change |