Bruce Schneier: Bezpečnostný prízrak
-
0:00 - 0:02Bezpečnosť to sú dve rôzne veci:
-
0:02 - 0:04je to pocit a je to skutočnosť.
-
0:04 - 0:06A sú rozdielne.
-
0:06 - 0:08Môžete sa cítiť bezpečne,
-
0:08 - 0:10aj keď nie ste.
-
0:10 - 0:12Môžete byť v bezpečí,
-
0:12 - 0:14aj keď sa tak necítite.
-
0:14 - 0:16Máme dva odlišné koncepty
-
0:16 - 0:18priradené k jednému slovu.
-
0:18 - 0:20A čo by som chcel touto prednáškou
-
0:20 - 0:22je rozdeliť ich od seba --
-
0:22 - 0:24zistiť kde sa rozchádzajú
-
0:24 - 0:26a ako sa spájajú.
-
0:26 - 0:28Jazyk je vlastne problémom.
-
0:28 - 0:30Nie je veľa dobrých slov
-
0:30 - 0:33na koncepty, o ktorých budeme hovoriť.
-
0:33 - 0:35Ak sa pozriete na bezpečnosť
-
0:35 - 0:37cez ekonomické termíny,
-
0:37 - 0:39je to výmena.
-
0:39 - 0:41Vždy, keď dostávate bezpečnosť,
-
0:41 - 0:43niečoho sa vzdávate.
-
0:43 - 0:45Či už je to osobné rozhodnutie --
-
0:45 - 0:47nainštalovanie alarmu proti vlámaniu vo vašom dome --
-
0:47 - 0:50alebo národné rozhodnutie -- či napadnete nejakú cudziu krajinu --
-
0:50 - 0:52niečo za niečo vymieňate,
-
0:52 - 0:55či už peniaze za čas, pohodlie, možnosti,
-
0:55 - 0:58možno základné slobody.
-
0:58 - 1:01A otázka, ktorú by ste sa mali pýtať, keď sa pozeráte bezpečnosť čohokoľvek,
-
1:01 - 1:04nie je, či nás to robí bezpečnejšími,
-
1:04 - 1:07ale či sa to oplatí.
-
1:07 - 1:09Počas minulých rokov
-
1:09 - 1:11ste počuli, že svet je bezpečnejší bez Saddama Husseina pri moci.
-
1:11 - 1:14To môže byť pravda, ale nie je to tak veľmi dôležité.
-
1:14 - 1:17Otázkou je, oplatilo sa to?
-
1:17 - 1:20Môžete si spraviť vlastné rozhodnutie,
-
1:20 - 1:22a potom sa rozhodnete, či sa ta invázia oplatila.
-
1:22 - 1:24To je, ako sa rozmýšľa o bezpečnosti --
-
1:24 - 1:26v pojmoch nákladov.
-
1:26 - 1:29Často tu nie je "správne" a "nesprávne."
-
1:29 - 1:31Niektorí máte doma systém proti vlámaniu,
-
1:31 - 1:33niektorí nie.
-
1:33 - 1:35Záleží na tom, kde žijete,
-
1:35 - 1:37či žijete sami alebo s rodinou,
-
1:37 - 1:39koľko super vecí máte,
-
1:39 - 1:41nakoľko ste ochotní akceptovať
-
1:41 - 1:43riziko krádeže.
-
1:43 - 1:45Aj v politike
-
1:45 - 1:47sú iné názory.
-
1:47 - 1:49Často sú tieto náklady
-
1:49 - 1:51o niečom viac ako o bezpečnosti
-
1:51 - 1:53a myslím, že to je veľmi dôležité.
-
1:53 - 1:55Ľudia majú prirodzenú intuíciu
-
1:55 - 1:57o týchto nákladoch.
-
1:57 - 1:59Robíme ich každý deň --
-
1:59 - 2:01poslednú noc v hotelovej izbe,
-
2:01 - 2:03keď som sa rozhodol zamknúť na dvakrát,
-
2:03 - 2:05alebo vy vo vašom aute, keď ste išli sem,
-
2:05 - 2:07keď ideme na obed
-
2:07 - 2:10a rozhodujeme, že jedlo nie je jed a že ho zjeme.
-
2:10 - 2:12Robíme tieto kompromisy stále znova
-
2:12 - 2:14niekoľkokrát za deň.
-
2:14 - 2:16Často si ich ani nevšimneme.
-
2:16 - 2:18Sú časťou prežívania; všetci to robíme.
-
2:18 - 2:21Každý druh ich robí.
-
2:21 - 2:23Predstavte si zajaca na poli ako je trávu;
-
2:23 - 2:26a tento zajac uvidí líšku.
-
2:26 - 2:28Zajac spraví bezpečnostné porovnanie:
-
2:28 - 2:30"Mám zostať alebo utiecť?"
-
2:30 - 2:32A keď sa nad tým zamyslíte,
-
2:32 - 2:35tie zajace, ktoré dobre robia tieto porovnania,
-
2:35 - 2:37zvyknú byť nažive a rozmnožovať sa,
-
2:37 - 2:39a zajace, ktorú sú v tom zlé
-
2:39 - 2:41budú zožrané alebo vyhladujú.
-
2:41 - 2:43Mysleli by ste,
-
2:43 - 2:46že my, ako úspešný druh na tejto planéte --
-
2:46 - 2:48vy, ja, každý --
-
2:48 - 2:51by mali byť naozaj dobrí v týchto porovnaniach.
-
2:51 - 2:53Ale zdá sa, stále znova,
-
2:53 - 2:56že sme v tom beznádejne zlí.
-
2:56 - 2:59Myslím, že je to fundamentálne zaujímavá otázka.
-
2:59 - 3:01Dám vám tú krátku odpoveď.
-
3:01 - 3:03Odpoveď je, že reagujeme na pocit bezpečia
-
3:03 - 3:06a nie na realitu.
-
3:06 - 3:09Väčšinu času to funguje.
-
3:10 - 3:12Väčšinu času
-
3:12 - 3:15pocit a realita sú to isté.
-
3:15 - 3:17Určite je to pravda
-
3:17 - 3:20pre väčšinu ľudskej prehistórie.
-
3:20 - 3:23Vyvinuli sme schopnosť,
-
3:23 - 3:25lebo to má evolučný zmysel.
-
3:25 - 3:27Jeden spôsob ako o tom uvažovať
-
3:27 - 3:29je, že sme vysoko optimalizovaní
-
3:29 - 3:31na rizikové rozhodnutia,
-
3:31 - 3:34ktoré sú vlastné pre život v malých rodinných skupinách
-
3:34 - 3:37vo východo-afrických planinách 100 000 rokov prnl. --
-
3:37 - 3:40v New Yorku 2010 nie tak úplne.
-
3:41 - 3:44Je niekoľko klamov vo vnímaní rizika.
-
3:44 - 3:46Je na to veľa dobrých experimentov.
-
3:46 - 3:49A isté klamy sa objavujú stále znova a znova.
-
3:49 - 3:51Dám vám štyri.
-
3:51 - 3:54Máme tendenciu preháňať senzačné a ojedinelé riziká
-
3:54 - 3:56a zmenšovať bežné rizika --
-
3:56 - 3:59lietanie versus šoférovanie.
-
3:59 - 4:01Neznáme je vnímané
-
4:01 - 4:04ako rizikovejšie ako to bežné.
-
4:05 - 4:07Jeden príklad by bol
-
4:07 - 4:10strach ľudí z únosu neznámymi,
-
4:10 - 4:13aj keď údaje potvrdzujú, že únosy príbuznými sú oveľa častejšie.
-
4:13 - 4:15To je pre deti.
-
4:15 - 4:18Po tretie, personifikované riziká
-
4:18 - 4:21sú vnímané ako väčšie ako anonymné riziká --
-
4:21 - 4:24takže Bin Laden je hroznejší, lebo má meno.
-
4:24 - 4:26A po štvrté,
-
4:26 - 4:28ľudia podceňujú riziká
-
4:28 - 4:30situácií, ktoré kontrolujú,
-
4:30 - 4:34a preceňujú ich v situáciách, kde kontrolu nemajú.
-
4:34 - 4:37Takže keď začnete skákať s padákom a fajčiť,
-
4:37 - 4:39zľahčujete riziká.
-
4:39 - 4:42Ak sa risk na vás prirúti -- terorizmus bol dobrým príkladom --
-
4:42 - 4:45preceňujete ho, lebo sa necítite, že ho máte pod kontrolou.
-
4:47 - 4:50Je mnoho ďalších takých klamov, kognitívnych predsudkov,
-
4:50 - 4:53ktoré ovplyvňujú naše rizikové rozhodnutia.
-
4:53 - 4:55Je istá heurestika dostupnosti,
-
4:55 - 4:57čo znamená, že
-
4:57 - 5:00odhadujeme pravdepodobnosť niečoho
-
5:00 - 5:04podľa toho, ako ľahko si vieme predstaviť príklady.
-
5:04 - 5:06Viete si predstaviť, ako to funguje.
-
5:06 - 5:09Ak počujete veľa o útoku tigrov, musí byť na okolí veľa tigrov.
-
5:09 - 5:12Nepočujete o útokoch levov, nie sú tu žiadne levy.
-
5:12 - 5:15To funguje, kým nevynájdete noviny.
-
5:15 - 5:17Lebo čo robia noviny,
-
5:17 - 5:19opakujú stále znova
-
5:19 - 5:21ojedinelé riziká.
-
5:21 - 5:23Hovorím ľuďom, že kým je to v správach, neobávajte sa.
-
5:23 - 5:25Lebo z definície:
-
5:25 - 5:28správy sú niečo, čo sa takmer nikdy nedeje.
-
5:28 - 5:30(Smiech)
-
5:30 - 5:33Keď je niečo tak bežné, už to nie sú správy --
-
5:33 - 5:35havárie áut, domáce násilie --
-
5:35 - 5:38to sú riziká, o ktoré sa strachujete.
-
5:38 - 5:40Sme aj druhom rozprávačov.
-
5:40 - 5:43Reagujeme viac na príbehy ako na dáta.
-
5:43 - 5:45A je v tom aj istá anti-matematika.
-
5:45 - 5:48Ten vtip "jeden, dva, tri, veľa" je vlastne pravdivý.
-
5:48 - 5:51Sme veľmi dobrí s malými číslami.
-
5:51 - 5:53Jedno mango, dve mangá, tri mangá,
-
5:53 - 5:5510 000 máng, 100 000 máng --
-
5:55 - 5:58to je stále viac máng ako dokážete zjesť kým zhnijú.
-
5:58 - 6:01Takže jedna polovica, štvrtina, pätina -- v tom sme dobrí.
-
6:01 - 6:03Jedno v milióne, jedno v miliarde,
-
6:03 - 6:06oboje sú takmer nikdy.
-
6:06 - 6:08Máme teda problém s rizikami,
-
6:08 - 6:10ktoré nie sú bežné.
-
6:10 - 6:12Tieto kognitívne predsudky
-
6:12 - 6:15sú filtrom medzi nami a realitou.
-
6:15 - 6:17A ako výsledok
-
6:17 - 6:19sa pocity a realita rozchádzajú,
-
6:19 - 6:22stávajú sa odlišnými.
-
6:22 - 6:25Buď máte pocit -- cítite sa viac v bezpečí ako ste.
-
6:25 - 6:27Je to falošný pocit bezpečia.
-
6:27 - 6:29Alebo naopak,
-
6:29 - 6:31a to je falošný pocit nebezpečia.
-
6:31 - 6:34Píšem veľa o "bezpečnostnom divadle,"
-
6:34 - 6:37čo sú produkty, ktoré ľuďom dodávajú pocit bezpečia,
-
6:37 - 6:39ale vlastne nič nerobia.
-
6:39 - 6:41Nie je žiadne skutočné slovo pre veci, ktoré nás robia bezpečnejšími,
-
6:41 - 6:43ale nepridávajú nám ten pocit.
-
6:43 - 6:46Možno je to to, čo má robiť pre nás CIA.
-
6:48 - 6:50Späť k ekonomike.
-
6:50 - 6:54Ak ekonomika, ak trh, poháňa bezpečnosť,
-
6:54 - 6:56a ak ľudia robia kompromisy
-
6:56 - 6:59založené na ich pocitoch bezpečia,
-
6:59 - 7:01potom rozumná vec pre spoločnosti,
-
7:01 - 7:03z ekonomických pohnútok,
-
7:03 - 7:06je dávať ľuďom pocit bezpečia.
-
7:06 - 7:09A sú dva spôsoby ako na to.
-
7:09 - 7:11Prvý, môžete ľudí spraviť bezpečnejšími
-
7:11 - 7:13a dúfať, že si to všimnú.
-
7:13 - 7:16Alebo druhý, môžete im dodať pocit bezpečia
-
7:16 - 7:19a dúfať, že si to nevšimnú.
-
7:20 - 7:23Takže, čo spôsobuje, či si ľudia všimnú?
-
7:23 - 7:25Nuž, zopár vecí:
-
7:25 - 7:27porozumenie bezpečnosti,
-
7:27 - 7:29rizikám, hrozbám,
-
7:29 - 7:32a protiopatreniam, ako fungujú.
-
7:32 - 7:34Ale keď veci poznáte,
-
7:34 - 7:37je pravdepodobnejšie, že vaše pocity odrážajú realitu.
-
7:37 - 7:40Dostatok príkladov zo života pomáha.
-
7:40 - 7:43Všetci poznáme mieru kriminality v našom susedstve,
-
7:43 - 7:46lebo tam žijeme a máme o tom pocit,
-
7:46 - 7:49ktorý v podstate odráža realitu.
-
7:49 - 7:52Bezpečnostné divadlo je odhalené,
-
7:52 - 7:55keď je zjavné, že nefunguje poriadne.
-
7:55 - 7:59Ok, takže, čo spôsobí, že si to ľudia všimnú?
-
7:59 - 8:01Nuž, zlé porozumenie.
-
8:01 - 8:04Ak nerozumiete rizikám, ak nerozumiete nákladom,
-
8:04 - 8:06ste náchylní spraviť zlé kompromisy
-
8:06 - 8:09a vaše pocity neodrážajú realitu.
-
8:09 - 8:11Nedostatok príkladov.
-
8:11 - 8:13Je tu hlboký problém
-
8:13 - 8:15s málo pravdepodobnými udalosťami.
-
8:15 - 8:17Ak, napríklad,
-
8:17 - 8:19sa terorizmus prakticky nikdy nedeje,
-
8:19 - 8:21je naozaj ťažké posúdiť
-
8:21 - 8:24efektívnosť protiteroristických opatrení.
-
8:25 - 8:28To je prečo pokračujete v obetovaní pannien
-
8:28 - 8:31a prečo vaša obrana s jednorožcom funguje.
-
8:31 - 8:34Nie je dostatok príkladov zlyhania.
-
8:35 - 8:38Plus, pocity, ktoré zahmlievajú problémy --
-
8:38 - 8:40kognitívne predsudky o ktorých som už hovoril,
-
8:40 - 8:43obavy, povery,
-
8:43 - 8:46v princípe neadekvátny model reality.
-
8:47 - 8:50Nechajte ma, nech to skomplikujem.
-
8:50 - 8:52Mám pocity a realitu.
-
8:52 - 8:55Chcem pridať tretí element. Chcem pridať model.
-
8:55 - 8:57Pocit a model v našich hlavách,
-
8:57 - 8:59realita je vonkajší svet.
-
8:59 - 9:02Nemení sa, je skutočná.
-
9:02 - 9:04Takže, pocity sú založené na intuícii.
-
9:04 - 9:06Model je založený na rozume.
-
9:06 - 9:09To je v základe ten rozdiel.
-
9:09 - 9:11V primitívnom a prostom svete
-
9:11 - 9:14nie je, v podstate, dôvod na model,
-
9:14 - 9:17lebo pocit je blízko k realite.
-
9:17 - 9:19Nepotrebujete model.
-
9:19 - 9:21Ale v modernom a komplexnom svete
-
9:21 - 9:23potrebujete modely
-
9:23 - 9:26na pochopenie veľa rizík, ktorým čelíme.
-
9:27 - 9:29Nie je pocit o baktériách.
-
9:29 - 9:32Potrebujete model, aby ste tomu rozumeli.
-
9:32 - 9:34Tento model
-
9:34 - 9:37je inteligentná reprezentácia reality.
-
9:37 - 9:40Je, samozrejme, limitovaná vedou,
-
9:40 - 9:42technológiou.
-
9:42 - 9:45Nemohli by sme mať bakteriálne teórie nákaz
-
9:45 - 9:48predtým, ako sme vynašli mikroskop, ktorým ich vidíme.
-
9:49 - 9:52Je to obmedzené našimi kognitívnymi predsudkami.
-
9:52 - 9:54Ale má schopnosť
-
9:54 - 9:56potlačiť naše pocity.
-
9:56 - 9:59Kde získavame tieto modely? Dostávame ich od iných.
-
9:59 - 10:02Dostávame ich z náboženstva, kultúry,
-
10:02 - 10:04učiteľov, starších.
-
10:04 - 10:06Pred pár rokmi
-
10:06 - 10:08som bol v Južnej Afrike na safari.
-
10:08 - 10:11Stopár, s ktorým som bol, vyrastal v Krugerovom národnom parku.
-
10:11 - 10:14Mal niekoľko veľmi komplexných modelov prežitia.
-
10:14 - 10:16A záležalo na tom, či ste boli napadnutí
-
10:16 - 10:18levom, leopardom, hrochom alebo slonom --
-
10:18 - 10:21a kedy ste museli ujsť a kedy ste mali vyliezť na strom --
-
10:21 - 10:23kedy ste na strom vyliezť nemohli.
-
10:23 - 10:26Ja by som zomrel za jeden deň,
-
10:26 - 10:28ale on sa tam narodil
-
10:28 - 10:30a rozumel tomu, ako prežiť.
-
10:30 - 10:32Ja som sa narodil v New Yorku.
-
10:32 - 10:35Mohol som ho zobrať do New Yorku a on by za deň zomrel.
-
10:35 - 10:37(Smiech)
-
10:37 - 10:39Lebo sme mali rôzne modely
-
10:39 - 10:42založené na rôznych skúsenostiach.
-
10:43 - 10:45Modely môžu pochádzať z médií,
-
10:45 - 10:48od našich zvolených predstaviteľov.
-
10:48 - 10:51Pomyslite na modely terorizmu,
-
10:51 - 10:54detských únosov,
-
10:54 - 10:56leteckej bezpečnosti, bezpečnosti áut.
-
10:56 - 10:59Modely môžu pochádzať z priemyslu.
-
10:59 - 11:01Dva, ktoré sledujem, sú monitorovacie kamery,
-
11:01 - 11:03preukazy,
-
11:03 - 11:06dosť našich počítačových bezpečnostných modelov odtiaľ pochádza.
-
11:06 - 11:09Veľa modelov pochádza z vedy.
-
11:09 - 11:11Modely zdravia sú dobrým príkladom.
-
11:11 - 11:14Pomyslite na rakovinu, vtáčiu chrípku, prasaciu chrípku, SARS.
-
11:14 - 11:17Všetky naše pocity bezpečia
-
11:17 - 11:19o týchto nákazách
-
11:19 - 11:21pochádzajú z modelov,
-
11:21 - 11:24ktoré nám dala, naozaj, veda filtrovaná cez médiá.
-
11:25 - 11:28Takže modely sa môžu zmeniť.
-
11:28 - 11:30Modely nie sú statické.
-
11:30 - 11:33Ako si zvykáme v našom prostredí,
-
11:33 - 11:37náš model sa môže dostať bližšie k pocitom.
-
11:38 - 11:40Príkladom môže byť,
-
11:40 - 11:42ak pôjdete späť 100 rokov,
-
11:42 - 11:45keď sa elektrina len stávala bežnou,
-
11:45 - 11:47bolo okolo nej veľa obáv.
-
11:47 - 11:49Boli ľudia, ktorí sa báli stlačiť zvonček na dverách,
-
11:49 - 11:52lebo v ňom bola elektrina a tá bola nebezpečná.
-
11:52 - 11:55Pre nás -- my sme veľmi zbehlí s elektrinou.
-
11:55 - 11:57Vymieňame žiarovky
-
11:57 - 11:59bez toho, aby sme na ne mysleli.
-
11:59 - 12:03Náš model bezpečnosti okolo elektriny
-
12:03 - 12:06je niečo, do čoho sa rodíme.
-
12:06 - 12:09Nezmenilo sa to, ako sme vyrastali.
-
12:09 - 12:12A sme v tom dobrí.
-
12:12 - 12:14Alebo pomyslite na riziká
-
12:14 - 12:16na Internete skrz generácie --
-
12:16 - 12:18ako k Internetovej bezpečnosti pristupujú vaši rodičia
-
12:18 - 12:20v porovnaní s vami,
-
12:20 - 12:23v porovnaní s našimi deťmi.
-
12:23 - 12:26Modely postupne upadajú do pozadia.
-
12:27 - 12:30Intuitívne je len iné slovo pre bežné.
-
12:30 - 12:32Keď je váš model blízko realite
-
12:32 - 12:34a konverguje s pocitmi,
-
12:34 - 12:37často ani neviete, že je tam.
-
12:37 - 12:39Pekným príkladom
-
12:39 - 12:42bola minuloročná prasacia chrípka.
-
12:42 - 12:44Keď sa prvýkrát objavila prasacia chrípka,
-
12:44 - 12:48prvé správy spôsobili veľa prehnaných reakcií.
-
12:48 - 12:50Malo to meno,
-
12:50 - 12:52čo ju robilo desivejšie ako bežnú chrípku,
-
12:52 - 12:54aj keď bola viac smrteľná.
-
12:54 - 12:58Ľudia si mysleli, že doktori by si s tým mali poradiť.
-
12:58 - 13:00To bol ten pocit straty kontroly.
-
13:00 - 13:02A tieto dve veci
-
13:02 - 13:04spravili riziko väčšie ako bolo.
-
13:04 - 13:07Ako sa novota ošúchala, prešli mesiace,
-
13:07 - 13:09bola miera tolerancie,
-
13:09 - 13:11ľudia si na to zvykli.
-
13:11 - 13:14Neboli žiadne nové dáta, ale bolo menej strachu.
-
13:14 - 13:16Na jeseň
-
13:16 - 13:18si ľudia mysleli,
-
13:18 - 13:20že to doktori už mali vyriešiť.
-
13:20 - 13:22A vznikol rozkol --
-
13:22 - 13:24ľudia si mali vybrať
-
13:24 - 13:28medzi strachom a prijatím --
-
13:28 - 13:30vlastne strachom a ľahostajnosťou --
-
13:30 - 13:33tak nejak si vybrali podozrevanie.
-
13:33 - 13:36A keď sa poslednú zimu objavila vakcína,
-
13:36 - 13:39bolo veľa ľudí -- prekvapujúce číslo --
-
13:39 - 13:42ktorí ju odmietli --
-
13:43 - 13:45pekný príklad
-
13:45 - 13:48ako sa menia pocity bezpečnosti ľudí, ako sa menia ich modely,
-
13:48 - 13:50tak nadivoko,
-
13:50 - 13:52bez nových informácií,
-
13:52 - 13:54bez nových vstupov.
-
13:54 - 13:57To sa teraz deje dosť často.
-
13:57 - 14:00Pridám ešte jednu komplikáciu.
-
14:00 - 14:03Máme pocit, model, realitu.
-
14:03 - 14:05Mám veľmi relativistický pohľad na bezpečnosť.
-
14:05 - 14:08Myslím, že závisí na pozorovateľovi.
-
14:08 - 14:10A väčšina bezpečnostných rozhodnutí
-
14:10 - 14:14zahŕňa rôznych ľudí.
-
14:14 - 14:16Tým, ktorým o niečo ide,
-
14:16 - 14:19so špecifickými kompromismi,
-
14:19 - 14:21sa budú snažiť rozhodnutie ovplyvniť.
-
14:21 - 14:23Volám to ich agenda.
-
14:23 - 14:25Vidíte agendu --
-
14:25 - 14:28toto je marketing, toto je politika --
-
14:28 - 14:31snažiace sa vás presvedčiť preferovať jeden model pred druhým,
-
14:31 - 14:33snažiace sa vás presvedčiť ignorovať model
-
14:33 - 14:36a veriť vašim pocitom,
-
14:36 - 14:39marginalizujúc ľudí s modelmi, ktoré sa vám nepáčia.
-
14:39 - 14:42To nie je neobvyklé.
-
14:42 - 14:45Príklad, skvelý príklad, je riziko fajčenia.
-
14:46 - 14:49V histórii posledných 50 rokov riziká fajčenia
-
14:49 - 14:51ukazujú, ako sa model mení,
-
14:51 - 14:54a tiež ukazujú, ako sa priemysel bráni
-
14:54 - 14:56modelu, ktorý sa mu nepáči.
-
14:56 - 14:59Porovnajte to s debatou o pasívnom fajčení
-
14:59 - 15:02asi 20 rokov pozadu.
-
15:02 - 15:04Pomyslite na pásy v aute.
-
15:04 - 15:06Keď som bol dieťa, nikto si nedával pásy.
-
15:06 - 15:08Dnes váš žiadne dieťa nenechá jazdiť,
-
15:08 - 15:10kým nemáte zapnutý pás.
-
15:11 - 15:13Porovnajte to s diskusiou o airbagoch --
-
15:13 - 15:16asi 30 rokov pozadu.
-
15:16 - 15:19Všetko príklady meniacich sa modelov.
-
15:21 - 15:24Čo si zoberieme, je, že meniť modely je ťažké.
-
15:24 - 15:26Modely sa ťažko rozhýbu.
-
15:26 - 15:28Ak sa zhodujú s vašimi pocitmi,
-
15:28 - 15:31tak ani neviete, že máte model.
-
15:31 - 15:33A je aj ďalší kognitívny predsudok,
-
15:33 - 15:35nazvem ho predsudok potvrdenia,
-
15:35 - 15:38kde zvykneme prijímať dáta,
-
15:38 - 15:40ktoré potvrdzujú naše názory,
-
15:40 - 15:43a odmietať dáta, ktoré naším názorom odporujú.
-
15:44 - 15:46Takže, dôkazy proti nášmu modelu
-
15:46 - 15:49asi budeme ignorovať, aj keď sú presvedčivé.
-
15:49 - 15:52Musí to byť veľmi presvedčivé, než začneme venovať pozornosť i im.
-
15:53 - 15:55Nové modely, ktoré zahŕňajú dlhé časové obdobia, sú ťažké.
-
15:55 - 15:57Globálne otepľovanie je dobrý príklad.
-
15:57 - 15:59Sme zlí
-
15:59 - 16:01s modelmi, ktoré preklenujú 80 rokov.
-
16:01 - 16:03Vieme si poradiť do ďalšej žatvy.
-
16:03 - 16:06Vieme si často poradiť, kým vyrastú naše deti.
-
16:06 - 16:09Ale 80 rokov, s tým takí dobrí nie sme.
-
16:09 - 16:12Je to veľmi ťažký model na prijatie.
-
16:12 - 16:16Môžeme mať oba modely v našej hlave naraz,
-
16:16 - 16:19alebo ten typ problému,
-
16:19 - 16:22kde zastávame oba názory spoločne,
-
16:22 - 16:24alebo kognitívnu disonanciu.
-
16:24 - 16:26Nakoniec,
-
16:26 - 16:29nový model nahradí starý model.
-
16:29 - 16:32Silné pocity môžu vytvoriť model.
-
16:32 - 16:3511. september vytvoril bezpečnostný model
-
16:35 - 16:37v hlavách mnohých ľudí.
-
16:37 - 16:40Taktiež, osobné skúsenosti so zločinom to vedia,
-
16:40 - 16:42osobné zdravotné vydesenie,
-
16:42 - 16:44zdesenie o zdraví v správach.
-
16:44 - 16:46Stretnete sa s takzvanými žiarovkovými udalosťami
-
16:46 - 16:48u psychiatrov.
-
16:48 - 16:51Môžu vytvoriť model instantne,
-
16:51 - 16:54lebo sú veľmi emotívne.
-
16:54 - 16:56Takže, v technologickom svete
-
16:56 - 16:58nemáme skúsenosti
-
16:58 - 17:00na posúdenie modelov.
-
17:00 - 17:02Spoliehame sa na iných. Spoliehame na sprostredkovanie.
-
17:02 - 17:06Funguje to, kým to má naprávať iných.
-
17:06 - 17:08Spoliehame na štátne agentúry,
-
17:08 - 17:13aby nám povedali, ktoré lieky sú bezpečné.
-
17:13 - 17:15Priletel som sem včera.
-
17:15 - 17:17Nekontroloval som lietadlo.
-
17:17 - 17:19Spoľahol som sa na dáku inú skupinu,
-
17:19 - 17:22aby určila, či je moje lietadlo bezpečné pre let.
-
17:22 - 17:25Sme tu, nikto z nás sa nebojí, že na nás spadne tá strecha,
-
17:25 - 17:28nie preto, že by sme ju kontrolovali,
-
17:28 - 17:30ale preto, že sme si dosť istí,
-
17:30 - 17:33že stavebné predpisy sú tu v poriadku.
-
17:33 - 17:35Je to model, ktorý jednoducho akceptujeme
-
17:35 - 17:37vlastne vo viere.
-
17:37 - 17:40A to je ok.
-
17:42 - 17:44No, čo chceme,
-
17:44 - 17:46je, aby sa ľudia dostatočne zoznámili
-
17:46 - 17:48s lepšími modelmi --
-
17:48 - 17:50aby sa to odrazilo v ich pocitoch --
-
17:50 - 17:54umožnilo im to robiť bezpečnostné kompromisy.
-
17:54 - 17:56Lebo až sa tie vymknú z ruky,
-
17:56 - 17:58máte dve možnosti.
-
17:58 - 18:00Prvá, môžete opraviť pocity ľudí,
-
18:00 - 18:02priamo pôsobiť na city.
-
18:02 - 18:05To je manipulácia, ale môže fungovať.
-
18:05 - 18:07Druhá, viac čestná možnosť,
-
18:07 - 18:10je opraviť ten model.
-
18:11 - 18:13Zmena sa deje pomaly.
-
18:13 - 18:16Debata o fajčení trvala 40 rokov,
-
18:16 - 18:19a to bola z tých jednoduchých.
-
18:19 - 18:21Niektoré z týchto vecí sú ťažké.
-
18:21 - 18:23Veľmi ťažké,
-
18:23 - 18:25informácie vyzerajú ako naša najlepšia nádej.
-
18:25 - 18:27A klamal som.
-
18:27 - 18:29Pamätáte, keď som vravel pocit, model a realita.
-
18:29 - 18:32Vravel som, že realita sa nemení. Ale mení sa.
-
18:32 - 18:34Žijeme v technologickom svete;
-
18:34 - 18:37realita sa mení stále.
-
18:37 - 18:40Možno máme, že -- po prvýkrát v našom druhu --
-
18:40 - 18:43pocit naháňa model, model naháňa realitu, realita sa hýbe --
-
18:43 - 18:46a možno sa nikdy nestretnú.
-
18:47 - 18:49Nevieme to.
-
18:49 - 18:51Ale v dlhšom čase,
-
18:51 - 18:54aj pocity aj realita sú dôležité.
-
18:54 - 18:57A chcel by som skončiť s dvoma krátkymi príkladmi na ilustráciu.
-
18:57 - 18:591982 -- neviem, či si toto ľudia pamätajú --
-
18:59 - 19:02bola krátka epidémia
-
19:02 - 19:04otravami Tylenolom v Spojených štátoch.
-
19:04 - 19:07Je to strašný príbeh. Niekto vzal fľašku Tylenolu,
-
19:07 - 19:10dal do nej jed, zavrel ju a položil naspäť do regálu.
-
19:10 - 19:12Niekto iný ju kúpil a zomrel.
-
19:12 - 19:14To vydesilo ľudí.
-
19:14 - 19:16Bolo pár napodobňujúcich útokov.
-
19:16 - 19:19Nebolo to žiadne reálne riziko, ale ľudia boli vydesení.
-
19:19 - 19:21A to je,
-
19:21 - 19:23ako vznikol priemysel nemanipulovateľných liekov.
-
19:23 - 19:25Tie bezpečné vrchnáky, ktoré z toho vzišli.
-
19:25 - 19:27Je to úplné bezpečnostné divadlo.
-
19:27 - 19:29Na domácu úlohu vymyslite 10 spôsobov, ako to obísť.
-
19:29 - 19:32Dám vám jeden, injekcia.
-
19:32 - 19:35Ale ľuďom to zlepšilo pocit.
-
19:35 - 19:37Spravilo to ich pocit bezpečia
-
19:37 - 19:39bližší k realite.
-
19:39 - 19:42Posledný príbeh, pred pár rokmi jedna známa porodila.
-
19:42 - 19:44Navštívil som ju v nemocnici.
-
19:44 - 19:46Vysvitlo, že keď sa teraz dieťa narodí,
-
19:46 - 19:48dajú mu náramok s RFID
-
19:48 - 19:50a korešpondujúci dajú matke,
-
19:50 - 19:52takže keď niekto iný ako matka zoberie dieťa z oddelenia
-
19:52 - 19:54spustí sa alarm.
-
19:54 - 19:56Povedal som, "To je celkom milé.
-
19:56 - 19:58Rozmýšľam, aké rozšírené je kradnutie bábätiek
-
19:58 - 20:00v našich nemocniciach."
-
20:00 - 20:02Prišiel som domov, vyhľadal som to.
-
20:02 - 20:04Prakticky sa to nikdy nestalo.
-
20:04 - 20:06Ale keď o tom rozmýšľate,
-
20:06 - 20:08keď ste v nemocnici
-
20:08 - 20:10a musíte matke odobrať dieťa,
-
20:10 - 20:12preč s miestnosti aby ste spravili nejaké testy,
-
20:12 - 20:14tak by ste mali mať nejaké dobré bezpečnostné divadlo,
-
20:14 - 20:16lebo vám odtrhne ruku.
-
20:16 - 20:18(Smiech)
-
20:18 - 20:20Takže je to pre nás dôležité,
-
20:20 - 20:22pre nás, ktorí dizajnujeme bezpečnosť,
-
20:22 - 20:25ktorí riešime bezpečnostnú politiku,
-
20:25 - 20:27alebo riešime verejnú politiku
-
20:27 - 20:29spôsobmi, ktoré ovplyvňujú bezpečnosť.
-
20:29 - 20:32Nie je to len realita, je to pocit a realita.
-
20:32 - 20:34A čo je dôležité,
-
20:34 - 20:36je, aby boli v podstate rovnaké.
-
20:36 - 20:38Je dôležité, že keď naše pocity odrážajú realitu,
-
20:38 - 20:40robíme lepšie bezpečnostné kompromisy.
-
20:40 - 20:42Ďakujem.
-
20:42 - 20:44(Potlesk)
- Title:
- Bruce Schneier: Bezpečnostný prízrak
- Speaker:
- Bruce Schneier
- Description:
-
Pocit bezpečia a realita bezpečia sa nie vždy zhodujú, vraví expert na počítačovú bezpečnosť Bruce Schneier. Na TEDxPSU, vysvetľuje prečo míňame miliardy na riešenie rizík zo správ, ako "bezpečnostné divadlo," ktoré sa odohráva na vašom letisku, keď ignorujeme iné, bežnejšie riziká -- a ako môžeme prelomiť tento vzorec.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:44