Bruce Schneier: Přízrak bezpečnosti
-
0:00 - 0:02Takže bezpečí jsou dvě různé věci:
-
0:02 - 0:04je to pocit a je to realita.
-
0:04 - 0:06A tyto se liší.
-
0:06 - 0:08Můžete se cítit bezpečně,
-
0:08 - 0:10i když jste v nebezpečí.
-
0:10 - 0:12A můžete být v bezpečí,
-
0:12 - 0:14i když se tak necítíte.
-
0:14 - 0:16Jsou to skutečně dva různé pojmy
-
0:16 - 0:18v jednom slově.
-
0:18 - 0:20A to, co chci touto přednáškou dokázat,
-
0:20 - 0:22je oddělit je:
-
0:22 - 0:24přijít na to, kde se rozcházejí
-
0:24 - 0:26a kde se přibližují.
-
0:26 - 0:28A jazyk je zde vlastně překážkou.
-
0:28 - 0:30Není mnoho dobrých slov
-
0:30 - 0:33pro pojmy, o kterých budeme hovořit.
-
0:33 - 0:35Takže, pokud se díváme na bezpečí
-
0:35 - 0:37z ekonomického hlediska,
-
0:37 - 0:39jde o směnný obchod.
-
0:39 - 0:41Vždy, když získáte trochu bezpečí,
-
0:41 - 0:43něčím za něj platíte.
-
0:43 - 0:45Ať je to již při osobním rozhodnutí --
-
0:45 - 0:47necháte-li si doma nainstalovat alarm --
-
0:47 - 0:50nebo národním -- zda napadnout cizí zemi --
-
0:50 - 0:52něčím za to budete platit.
-
0:52 - 0:55Penězi či časem, pohodlím, možnostmi,
-
0:55 - 0:58třeba i základními svobodami.
-
0:58 - 1:01A otázka, kterou je třeba si při zabezpečování položit,
-
1:01 - 1:04není: zda nám to přidá bezpečí,
-
1:04 - 1:07ale: zda cena nebude příliš vysoká.
-
1:07 - 1:09Poslední roky jste slýchávali,
-
1:09 - 1:11že svět je bezpečnější, protože Saddám Husajn byl odstaven.
-
1:11 - 1:14To je snad pravda, ale není to tolik podstatné.
-
1:14 - 1:17Otázkou je: stálo to za to?
-
1:17 - 1:20A odpovědět se můžete pokusit sami,
-
1:20 - 1:22zda cena za invazi nebyla příliš vysoká.
-
1:22 - 1:24Toto je kterak přemýšlet o bezpečí --
-
1:24 - 1:26v pojmech nákladů.
-
1:26 - 1:29Často zde chybí měřítko správnosti.
-
1:29 - 1:31Někteří máme doma alarm
-
1:31 - 1:33a jiní ne.
-
1:33 - 1:35Závisí to na tom, kde žijeme.
-
1:35 - 1:37Je-li to s rodinou nebo osamoceně,
-
1:37 - 1:39či kolik skvělých věcí doma máme
-
1:39 - 1:41a jak moc jsme ochotni riziko
-
1:41 - 1:43krádeže přijmout.
-
1:43 - 1:45Na úrovni politiky
-
1:45 - 1:47jsou taky různé pohledy.
-
1:47 - 1:49Často se tyto směny
-
1:49 - 1:51netýkají jen bezpečí,
-
1:51 - 1:53což si myslím je dosti podstatné.
-
1:53 - 1:55Lidé mají o nákladech těchto směn
-
1:55 - 1:57vrozenou intuici.
-
1:57 - 1:59Děláme je každý den --
-
1:59 - 2:01včera večer v hotelovém pokoji,
-
2:01 - 2:03když jsem se rozhodl zamknout na dva západy,
-
2:03 - 2:05nebo vy na cestě sem v autě,
-
2:05 - 2:07když jdeme na oběd,
-
2:07 - 2:10tak přitakáme, že jídlo není jed a že ho sníme.
-
2:10 - 2:12Děláme tato rozhodnutí stále znova,
-
2:12 - 2:14mnohokrát denně.
-
2:14 - 2:16Často si jich ani nevšimneme.
-
2:16 - 2:18Jsou prostě součástí žití, všichni to děláme.
-
2:18 - 2:21Všechny druhy to dělají.
-
2:21 - 2:23Představte si na poli zajíce, jak se pase,
-
2:23 - 2:26a ten zajíc uvidí lišku.
-
2:26 - 2:28Zváží nebezpečí situace:
-
2:28 - 2:30"Mám zůstat nebo utéct?"
-
2:30 - 2:32A když se nad tím zamyslíte,
-
2:32 - 2:35tak ti zajíci, kteří rozvažují dobře,
-
2:35 - 2:37inklinují k přežití a rozmnožení,
-
2:37 - 2:39a ti, kteří se rozhodují špatně,
-
2:39 - 2:41k sežrání nebo vyhladovění.
-
2:41 - 2:43Domnívali byste se,
-
2:43 - 2:46že my, jako úspěšný druh této planety,
-
2:46 - 2:48vy, já, každý --
-
2:48 - 2:51jsme velmi dobří v takovýchto rozhodnutích.
-
2:51 - 2:53Ale zdá se, znova a znova,
-
2:53 - 2:56že jsme v tom beznadějně špatní.
-
2:56 - 2:59A já si myslím, že toto je zásadně zajímavá otázka.
-
2:59 - 3:01Dám vám tu stručnou odpověď.
-
3:01 - 3:03Je to tím, že reagujeme na pocit bezpečí
-
3:03 - 3:06a ne na skutečnost.
-
3:06 - 3:09Většinou to funguje.
-
3:10 - 3:12Většinou si
-
3:12 - 3:15pocit a skutečnost odpovídají.
-
3:15 - 3:17Bezpochyby tohle platilo
-
3:17 - 3:20po většinu lidského pravěku.
-
3:20 - 3:23Vyvinuli jsme si tuto schopnost,
-
3:23 - 3:25protože je evolučně funkční.
-
3:25 - 3:27Jeden způsob, jak o tom uvažovat,
-
3:27 - 3:29je, že jsme velmi způsobilí
-
3:29 - 3:31k zvažování rizik,
-
3:31 - 3:34která jsou běžná u životů v malých klanech
-
3:34 - 3:37ve východoafrických vysočinách 100 000 let př.n.l. --
-
3:37 - 3:40ne zrovna v New Yorku 2010.
-
3:41 - 3:44Ve vnímání rizika je několik iluzí.
-
3:44 - 3:46Zabývá se tím dost dobrých pokusů.
-
3:46 - 3:49Jisté iluze se objevují znova a znova.
-
3:49 - 3:51Ukážu vám čtyři.
-
3:51 - 3:541) Jsme náchylní k přecenění úžasných a vzácných rizik
-
3:54 - 3:56a k podcenění běžných --
-
3:56 - 3:59čili létání versus řízení.
-
3:59 - 4:012) Neznámé je vnímáno
-
4:01 - 4:04jako rizikovější než to běžné.
-
4:05 - 4:07Jeden příklad by byl
-
4:07 - 4:10strach z únosu cizím člověkem.
-
4:10 - 4:13Data ukazují, že únos příbuznými je mnohem častější.
-
4:13 - 4:15Toto se týká dětí.
-
4:15 - 4:183) Zosobněná rizika
-
4:18 - 4:21jsou vnímána jako silnější než anonymní --
-
4:21 - 4:24takže Bin Ládin je děsivější, protože má jméno.
-
4:24 - 4:26A čtvrtou iluzí je,
-
4:26 - 4:28že lidé podceňují rizika
-
4:28 - 4:30v situacích, které řídí,
-
4:30 - 4:34a přeceňují je v situacích, které nemají pod kontrolou.
-
4:34 - 4:37Takže až začnete skákat s padákem nebo kouřit,
-
4:37 - 4:39rizika si zlehčíte.
-
4:39 - 4:42Když do rizika spadnete -- terorismus byl dobrým příkladem --
-
4:42 - 4:45tak to přeženete, protože cítíte, že to nemáte pod kontrolou.
-
4:47 - 4:50Je hodně dalších takovýchto deziluzí-kognitivních předsudků,
-
4:50 - 4:53které ovlivňují naše riziková zvažování.
-
4:53 - 4:55Je tu heuristika dostupnosti,
-
4:55 - 4:57která v podstatě znamená,
-
4:57 - 5:00že pravděpodobnost výskytu něčeho odhadneme
-
5:00 - 5:04podle toho, jak snadno to vytane na mysli.
-
5:04 - 5:06Umíte si představit, jak to funguje.
-
5:06 - 5:09Když slýcháváte o napadeních tygry, tak se to kolem musí tygry hemžit.
-
5:09 - 5:12O útocích lvů neslýcháváte, takže je kolem málo lvů.
-
5:12 - 5:15Toto funguje, dokud nevynaleznete noviny.
-
5:15 - 5:17Protože to, co noviny dělají,
-
5:17 - 5:19je, že stále opakují
-
5:19 - 5:21ojedinělá rizika.
-
5:21 - 5:23Říkám lidem, že pokud je to ve zprávách, nebojte se toho.
-
5:23 - 5:25Protože z definice plyne,
-
5:25 - 5:28že zpráva je něco, co se děje vzácně.
-
5:28 - 5:30(Smích)
-
5:30 - 5:33Když je něco obvyklé, tak to přestane být ve zprávách --
-
5:33 - 5:35autohavárie, domácí násilí --
-
5:35 - 5:38to jsou rizika, která byste měli zvažovat.
-
5:38 - 5:40Jsme také druhem vypravěčů.
-
5:40 - 5:43Reagujeme více na příběhy než na data.
-
5:43 - 5:45Prosvítá tu jistá vrozená početní negramotnost.
-
5:45 - 5:48Ten vtip "1, 2, 3, mnoho.." se vlastně dotýká pravdy.
-
5:48 - 5:51Malá čísla nám opravdu jdou.
-
5:51 - 5:53Jedno mango, dvě manga, tři manga,
-
5:53 - 5:5510 000 mang, 100 000 mang --
-
5:55 - 5:58to je pořád víc mang, než dokážete sníst dřív než shnijí.
-
5:58 - 6:01Takže jedna polovina, jedna čtvrtina, pětina -- v tom jsme dobří.
-
6:01 - 6:03Jedna milióntina, miliardtina --
-
6:03 - 6:06oboje jsou téměř nikdy.
-
6:06 - 6:08Takže s riziky, co nejsou moc častá,
-
6:08 - 6:10máme problém.
-
6:10 - 6:12Tyto kognitivní předsudky nám
-
6:12 - 6:15cloní realitu.
-
6:15 - 6:17A důsledkem je,
-
6:17 - 6:19že pocity a skutečnost se míjí,
-
6:19 - 6:22stanou se odlišnými.
-
6:22 - 6:25Takže se buď cítíte bezpečněji, než byste měli.
-
6:25 - 6:27To je falešný pocit bezpečí.
-
6:27 - 6:29Nebo naopak,
-
6:29 - 6:31a to je falešný pocit ohrožení.
-
6:31 - 6:34Píšu hodně o "bezpečnostním divadle",
-
6:34 - 6:37což je služba, výrobek, které přidají pocitu bezpečí,
-
6:37 - 6:39ale vlastně nic nedělají.
-
6:39 - 6:41Věci, které nás činí bezpečnějšími, aniž bychom to cítili,
-
6:41 - 6:43nemají slovní pojmenování.
-
6:43 - 6:46Možná je to to, co má pro nás dělat CIA.
-
6:48 - 6:50Takže nazpět k ekonomii.
-
6:50 - 6:54Pokud ekonomika, trh vládnou bezpečím
-
6:54 - 6:56a pokud lidé zvažují
-
6:56 - 6:59podle svých pocitů bezpečí,
-
6:59 - 7:01tak je pro firmy z hlediska
-
7:01 - 7:03ziskovosti rozumné
-
7:03 - 7:06prodávat lidem pocit bezpečí.
-
7:06 - 7:09Na to jsou dva způsoby.
-
7:09 - 7:11První: skutečně lidi ochráníte
-
7:11 - 7:13a doufáte, že si toho všimnou.
-
7:13 - 7:16Anebo druhý: jen jim dodáte pocit ochrany
-
7:16 - 7:19a doufáte, že si toho nevšimnou.
-
7:20 - 7:23Takže, čím zvýšit povědomí o bezpečí?
-
7:23 - 7:25Inu, pár věcmi:
-
7:25 - 7:27pochopením bezpečí,
-
7:27 - 7:29pochopením rizik, hrozeb
-
7:29 - 7:32a toho, jak fungují protiopatření.
-
7:32 - 7:34Když věci znáte,
-
7:34 - 7:37tak je pravděpodobnější, že vaše pocity odrážejí realitu.
-
7:37 - 7:40Četnost reálných příkladů pomáhá.
-
7:40 - 7:43Všichni známe míru kriminality v naší čtvrti,
-
7:43 - 7:46protože tam bydlíme a máme o tom pocit,
-
7:46 - 7:49který prostě odráží realitu.
-
7:49 - 7:52Bezpečnostní divadlo je odhalené,
-
7:52 - 7:55když je zjevné, že nefunguje správně.
-
7:55 - 7:59Dobrá, co způsobí, že si lidé nevšimnou?
-
7:59 - 8:01Inu špatné porozumění.
-
8:01 - 8:04Pokud nechápete rizika, nerozumíte nákladům,
-
8:04 - 8:06nejspíše to zvážíte špatně
-
8:06 - 8:09a váš pocit bude iluzorní.
-
8:09 - 8:11Dále: málo příkladů,
-
8:11 - 8:13máme tu vždypřítomný problém
-
8:13 - 8:15s málo pravděpodobnými událostmi.
-
8:15 - 8:17Když se například
-
8:17 - 8:19teroristické útoky stávají zřídka,
-
8:19 - 8:21je opravdu těžké posoudit
-
8:21 - 8:24účinnost protiteroristických opatření.
-
8:25 - 8:28A proto pokračujete v neefektivních rituálech,
-
8:28 - 8:31a proto vaše obviňování všeho kromě sebe funguje na výbornou.
-
8:31 - 8:34Není dost příkladů neúspěchu.
-
8:35 - 8:38Dále jsou zde pocity, které zamlžují problémy --
-
8:38 - 8:40ony kognitivní předsudky, o kterých jsem předtím hovořil,
-
8:40 - 8:43strachy, pověry,
-
8:43 - 8:46prostě neadekvátní model skutečnosti.
-
8:47 - 8:50Dovolte mi to zkomplikovat.
-
8:50 - 8:52Mám pocit a skutečnost.
-
8:52 - 8:55Chci přidat třetí prvek, a to model.
-
8:55 - 8:57Pocit a model jsou v naší hlavě,
-
8:57 - 8:59skutečnost je vnější svět.
-
8:59 - 9:02Nemění se, je reálná.
-
9:02 - 9:04Takže pocit je založen na naší intuici.
-
9:04 - 9:06Model je založen na rozumu.
-
9:06 - 9:09To je v kostce jejich rozdíl.
-
9:09 - 9:11V jednoduchém, primitivním světě
-
9:11 - 9:14není v podstatě důvod pro model.
-
9:14 - 9:17Protože pocit se blíží skutečnosti.
-
9:17 - 9:19Nepotřebujete model.
-
9:19 - 9:21Ale v moderním a složitém světě
-
9:21 - 9:23modely potřebujete,
-
9:23 - 9:26abyste porozuměli rizikům, kterým čelíte.
-
9:27 - 9:29O bacilech nemáte pocit.
-
9:29 - 9:32Potřebujete model, abyste jim porozuměli.
-
9:32 - 9:34Takže tento model
-
9:34 - 9:37je inteligentní reprezentací skutečnosti.
-
9:37 - 9:40Je samozřejmě limitován vědou,
-
9:40 - 9:42technologií.
-
9:42 - 9:45Nemohli jsme mít teorii nakažlivosti bacily,
-
9:45 - 9:48než jsme vynalezli mikroskop.
-
9:49 - 9:52Je to okleštěno našimi kognitivními předsudky,
-
9:52 - 9:54ale má to schopnost
-
9:54 - 9:56přemoci naše pocity.
-
9:56 - 9:59Kde získáváme tyto modely? Dostáváme je od druhých.
-
9:59 - 10:02Od náboženství, z kultury,
-
10:02 - 10:04od učitelů, starších.
-
10:04 - 10:06Před pár lety jsem
-
10:06 - 10:08byl v Jižní Africe na safari.
-
10:08 - 10:11Stopař, se kterým jsem byl, vyrostl v Krugerově národním parku.
-
10:11 - 10:14Měl několik velmi složitých modelů přežití.
-
10:14 - 10:16A záleželo na tom, jestli jste byli napadeni
-
10:16 - 10:18lvem nebo leopardem, nosorožcem či slonem --
-
10:18 - 10:21a kdy jste museli utéct a kdy vylézt na strom --
-
10:21 - 10:23kdy jste na strom lozit nemohli.
-
10:23 - 10:26Já bych nepřežil ani den,
-
10:26 - 10:28ale on se tam narodil
-
10:28 - 10:30a věděl, jak přežít.
-
10:30 - 10:32Já se narodil v New York City.
-
10:32 - 10:35Mohl jsem ho vzít do New Yorku a on by za den umřel.
-
10:35 - 10:37(Smích)
-
10:37 - 10:39Protože jsme měli odlišné modely
-
10:39 - 10:42založené na různých zkušenostech.
-
10:43 - 10:45Modely mohou pocházet z médií,
-
10:45 - 10:48od našich volených představitelů.
-
10:48 - 10:51Zamyslete se nad modely terorismu,
-
10:51 - 10:54únosů dětí,
-
10:54 - 10:56letecké a automobilové bezpečnosti.
-
10:56 - 10:59Modely mohou pocházet z průmyslu.
-
10:59 - 11:01Dva, které sleduji, jsou monitorovací kamery a
-
11:01 - 11:03identifikační karty.
-
11:03 - 11:06Celkem dost našich počítačových modelů tam má kořeny.
-
11:06 - 11:09Spousty modelů pocházejí z vědy.
-
11:09 - 11:11Modely zdraví jsou dobrým příkladem.
-
11:11 - 11:14Pomyslete na rakovinu, ptačí a prasečí chřipky, SARS.
-
11:14 - 11:17Všechny naše obavy
-
11:17 - 11:19z těchto chorob
-
11:19 - 11:21jsou důsledky modelů,
-
11:21 - 11:24které nám skutečně dala věda, filtrovaná přes média.
-
11:25 - 11:28Čili modely se mohou měnit.
-
11:28 - 11:30Nejsou statické.
-
11:30 - 11:33Čím se stáváme napojenější na naše prostředí,
-
11:33 - 11:37náš model se může přiblížit našim pocitům.
-
11:38 - 11:40Příkladem může být,
-
11:40 - 11:42půjdete-li 100 let nazpět,
-
11:42 - 11:45kdy se elektřina teprve stávala běžnou,
-
11:45 - 11:47tehdy bylo kolem ní hodně obav.
-
11:47 - 11:49Byli tací, co se báli zmáčknout dveřní zvonky,
-
11:49 - 11:52protože v nich byla elektřina, a ta byla nebezpečná.
-
11:52 - 11:55Pro nás -- my jsme s elektřinou jedna ruka.
-
11:55 - 11:57Vyměňujeme žárovky
-
11:57 - 11:59jako nic.
-
11:59 - 12:03Náš model bezpečí kolem elektřiny
-
12:03 - 12:06je něco, do čeho jsme se narodili.
-
12:06 - 12:09I když jsme vyrůstali, model se neměnil.
-
12:09 - 12:12Byli jsme v tom zběhlí.
-
12:12 - 12:14Nebo pomyslete na rizika
-
12:14 - 12:16na Internetu napříč generacemi.
-
12:16 - 12:18Jak k internetové bezpečnosti přistupují vaši rodiče
-
12:18 - 12:20oproti vám,
-
12:20 - 12:23v porovnání s našimi dětmi v budoucnu.
-
12:23 - 12:26Modely se časem dostávají na pozadí vědomí.
-
12:27 - 12:30Intuitivní je jen jiné slovo pro povědomý.
-
12:30 - 12:32Takže, když je váš model blízko skutečnosti
-
12:32 - 12:34a propojuje se s pocity,
-
12:34 - 12:37tak často ani nevíte, že tam je.
-
12:37 - 12:39Pěkným příkladem tohoto
-
12:39 - 12:42je loňská prasečí chřipka.
-
12:42 - 12:44Když se prasečí chřipka poprvé objevila,
-
12:44 - 12:48první zprávy způsobily mnoho přehnaných reakcí.
-
12:48 - 12:50Měla název,
-
12:50 - 12:52a to ji činilo děsivější než běžnou chřipku,
-
12:52 - 12:54ač ta zabíjela více.
-
12:54 - 12:58A lidé si mysleli, že by si s tím doktoři měli umět poradit.
-
12:58 - 13:00Objevil se pocit bezmoci.
-
13:00 - 13:02A tyto dvě věci
-
13:02 - 13:04udělaly riziko větší, než bylo.
-
13:04 - 13:07Jakmile se novota okoukala, přešly měsíce,
-
13:07 - 13:09objevila se tolerance a
-
13:09 - 13:11lidé si na to zvykli.
-
13:11 - 13:14Neobjevila se nová fakta, ale bylo méně strachu.
-
13:14 - 13:16Koncem léta
-
13:16 - 13:18si už lidé mysleli,
-
13:18 - 13:20že už to doktoři měli vyřešit.
-
13:20 - 13:22Tím došlo k jakési schizofrenii --
-
13:22 - 13:24lidé si museli vybrat
-
13:24 - 13:28mezi strachem a přijetím --
-
13:28 - 13:30vlastně strachem a lhostejností --
-
13:30 - 13:33a tak nějak si vybrali podezřívavost.
-
13:33 - 13:36A když se minulou zimu objevila vakcína,
-
13:36 - 13:39bylo mnoho lidí, překvapivý počet,
-
13:39 - 13:42kteří ji odmítli --
-
13:43 - 13:45to je pěkným příkladem toho,
-
13:45 - 13:48jak se lidem mění pocity bezpečí, jak se jejich model mění,
-
13:48 - 13:50trochu divoce,
-
13:50 - 13:52bez nových faktů,
-
13:52 - 13:54bez nových vstupů.
-
13:54 - 13:57Takto podobně se to děje často.
-
13:57 - 14:00Přidám ještě jednu komplikaci.
-
14:00 - 14:03Máme pocit, model, skutečnost.
-
14:03 - 14:05Na bezpečí mám velmi relativistický náhled.
-
14:05 - 14:08Myslím si, že to závisí na pozorovateli.
-
14:08 - 14:10A většina bezpečnostních rozhodnutí
-
14:10 - 14:14se týká různých lidí.
-
14:14 - 14:16Ti, kterým o něco jde
-
14:16 - 14:19se specifickými střety zájmů,
-
14:19 - 14:21se budou snažit rozhodnutí ovlivnit.
-
14:21 - 14:23Nazývám to jejich agendou.
-
14:23 - 14:25A vidíte, že agenda --
-
14:25 - 14:28to je marketing, politika --
-
14:28 - 14:31se vás snaží přesvědčit pro jeden model proti jinému,
-
14:31 - 14:33snaží se vás přesvědčit ignorovat nějaký model
-
14:33 - 14:36a věřit svým pocitům,
-
14:36 - 14:39blokujíce lidi s modely, které nemáte rádi.
-
14:39 - 14:42To není neobvyklé.
-
14:42 - 14:45Příkladem, výborným příkladem je riziko kouření.
-
14:46 - 14:49V historii posledních 50 let je riziko kouření,
-
14:49 - 14:51ukázkou toho, jak se mění model
-
14:51 - 14:54a také, jak se průmysl brání
-
14:54 - 14:56modelu, který nemá rád.
-
14:56 - 14:59Srovnejte to s debatou o pasivním kouření --
-
14:59 - 15:02asi před 20 lety.
-
15:02 - 15:04Pomyslete na pásy na sedadlech aut.
-
15:04 - 15:06Když jsem byl děcko, nikdo si pás nedával.
-
15:06 - 15:08Dnes vás žádné dítě nenechá řídit,
-
15:08 - 15:10pokus se nepřipásáte.
-
15:11 - 15:13Porovnejte si to s debatou o airbazích
-
15:13 - 15:16asi před 30 lety.
-
15:16 - 15:19Všechno to jsou příklady měnících se modelů.
-
15:21 - 15:24Co jsme se přiučili je, že měnit modely je obtížné.
-
15:24 - 15:26Modely se ztěžka rozhýbou.
-
15:26 - 15:28Pokud se shodují s vašimi pocity,
-
15:28 - 15:31tak ani nevíte, že nějaký model máte.
-
15:31 - 15:33A je tu další kognitivní předsudek.
-
15:33 - 15:35Nazvu ho předsudek potvrzování,
-
15:35 - 15:38kdy máme tendenci přijmout informace,
-
15:38 - 15:40které potvrzují naše názory,
-
15:40 - 15:43a odmítat informace, které názorům protiřečí.
-
15:44 - 15:46Takže důkaz proti našemu modelu
-
15:46 - 15:49budeme asi ignorovat, i když je přesvědčivý.
-
15:49 - 15:52Musí to být velmi přesvědčivé, než tomu začneme věnovat pozornost.
-
15:53 - 15:55Nové modely, které zahrnují dlouhá období, jsou nesnadné.
-
15:55 - 15:57Globální oteplování je skvělým příkladem.
-
15:57 - 15:59Jsme špatní
-
15:59 - 16:01u modelů, které jdou nad 80 let.
-
16:01 - 16:03Umíme si poradit do příští sklizně.
-
16:03 - 16:06Často to jde i dokud nevyrostou naše děti.
-
16:06 - 16:09Ale 80 let… to nám moc nejde.
-
16:09 - 16:12Takže to je dost těžký model na přijmutí.
-
16:12 - 16:16Můžeme v hlavě držet oba modely naráz,
-
16:16 - 16:19nebo takový problém,
-
16:19 - 16:22kdy zastáváme oba názory společně,
-
16:22 - 16:24nebo kognitivní disonanci.
-
16:24 - 16:26Nakonec
-
16:26 - 16:29nový model nahradí starý.
-
16:29 - 16:32Silné pocity mohou model tvořit.
-
16:32 - 16:3511. září vytvořilo model o bezpečí
-
16:35 - 16:37v hlavách mnoha lidí.
-
16:37 - 16:40Také osobní zkušenosti se zločinem to umí,
-
16:40 - 16:42vyděšení z rizik vlastní nemoci či
-
16:42 - 16:44zdravotní rizika ze zpráv.
-
16:44 - 16:46Tyto momenty jsou nazývány psychology
-
16:46 - 16:48emoční vlny.
-
16:48 - 16:51Mají schopnost vytvořit okamžitý model,
-
16:51 - 16:54protože jsou velmi pocitové.
-
16:54 - 16:56Takže v technologickém světě
-
16:56 - 16:58nemáme zkušenost
-
16:58 - 17:00co by soudila modely.
-
17:00 - 17:02Spoléháme se na druhé, na převyprávění.
-
17:02 - 17:06Toto funguje pokud to má ostatní napravovat.
-
17:06 - 17:08Spoléháme na vládní agentury,
-
17:08 - 17:13aby nám řekly, které léky jsou bezpečné.
-
17:13 - 17:15Včera jsem přiletěl.
-
17:15 - 17:17Nekontroloval jsem letadlo.
-
17:17 - 17:19Spolehl jsem se na jiné,
-
17:19 - 17:22aby určili, zda je moje letadlo bezpečné pro let.
-
17:22 - 17:25Jak tu sedíme, nikdo z nás se nebojí, že na nás spadne střecha -
-
17:25 - 17:28ne protože jsme si ji zkontrolovali,
-
17:28 - 17:30ale protože jsme si hodně jisti,
-
17:30 - 17:33že stavební předpisy jsou tu v pořádku.
-
17:33 - 17:35Je to model, který prostě přijmeme
-
17:35 - 17:37jednoduše vírou.
-
17:37 - 17:40A to je v pořádku.
-
17:42 - 17:44To co chceme
-
17:44 - 17:46je obeznámit lidi dostatečně
-
17:46 - 17:48s lepšími modely --
-
17:48 - 17:50aby se to odrazilo v jejich pocitech --
-
17:50 - 17:54aby to umožnilo zvažovat bezpečnostní opatření.
-
17:54 - 17:56Jelikož pokud se tyto vymknou z ruky,
-
17:56 - 17:58tak máte dvě možnosti.
-
17:58 - 18:00První -- můžete napravit pocity lidí
-
18:00 - 18:02přímým působením na city.
-
18:02 - 18:05Je to manipulace, ale může fungovat.
-
18:05 - 18:07Druhá -- čestnější možnost
-
18:07 - 18:10je skutečně napravit ten model.
-
18:11 - 18:13Změna se děje pomalu.
-
18:13 - 18:16Debata o kouření trvala 40 let
-
18:16 - 18:19a to byla z těch snazších.
-
18:19 - 18:21Tato usilování jsou někdy obtížná.
-
18:21 - 18:23Říkám, nicméně,
-
18:23 - 18:25že fakta jsou naším nejlepším nástrojem.
-
18:25 - 18:27A lhal jsem.
-
18:27 - 18:29Pamatujete, jak jsem říkal: pocit, model, skutečnost.
-
18:29 - 18:32Řekl jsem, že skutečnost se nemění. Ona se ale mění.
-
18:32 - 18:34Žijeme ve světě technologie,
-
18:34 - 18:37realita se pořád proměňuje.
-
18:37 - 18:40Možná máme -- poprvé v historii našeho druhu --
-
18:40 - 18:43situaci, kdy pocit honí model, model honí skutečnost a skutečnost se posunuje --
-
18:43 - 18:46možná se nikdy nedohoní.
-
18:47 - 18:49To nevíme.
-
18:49 - 18:51Ale v dlouhém období
-
18:51 - 18:54hrají oboje, jak pocit, tak skutečnost, důležitou roli.
-
18:54 - 18:57Rád bych zakončil dvěma krátkými, vyjasňujícími příběhy.
-
18:57 - 18:59Roku 1982 -- nevím, zda si na to lidé vzpomenou --
-
18:59 - 19:02byla krátká epidemie:
-
19:02 - 19:04otrava Tylenolu v USA.
-
19:04 - 19:07Je to strašný příběh: někdo vzal láhev Tylenolu,
-
19:07 - 19:10dal do ní jed, zavřel ji a položil nazpět do regálu.
-
19:10 - 19:12Další člověk to koupil a umřel.
-
19:12 - 19:14To vyděsilo lidi.
-
19:14 - 19:16Následovalo pár napodobňujících útoků.
-
19:16 - 19:19Nebylo to žádné skutečné riziko, ale lidé byli vyděšeni.
-
19:19 - 19:21A to je příčinou toho,
-
19:21 - 19:23že vznikl průmysl nemanipulovatelných léků.
-
19:23 - 19:25Ty nemanipulovatelné uzávěry, které z toho vzešly.
-
19:25 - 19:27Je to úplné bezpečnostní divadlo.
-
19:27 - 19:29Za domácí úkol vymyslíte 10 způsobů jak to obejít.
-
19:29 - 19:32Dám vám jeden: injekční stříkačkou.
-
19:32 - 19:35Ale lidem to zlepšilo pocit.
-
19:35 - 19:37Přiblížilo to jejich pocit bezpečí
-
19:37 - 19:39skutečnosti.
-
19:39 - 19:42Poslední příběh: před pár lety jedna moje známá rodila.
-
19:42 - 19:44Navštívil jsem ji v porodnici.
-
19:44 - 19:46Ukázalo se, že když se teď dítě narodí,
-
19:46 - 19:48dají mu RFID náramek
-
19:48 - 19:50a další odpovídající dají matce.
-
19:50 - 19:52Takže když někdo jiný než matka vezme dítě z oddělení,
-
19:52 - 19:54spustí se alarm.
-
19:54 - 19:56Řekl jsem: "Hm, to je celkem milé,
-
19:56 - 19:58zajímalo by mne, jak rozšířené jsou únosy novorozeňat
-
19:58 - 20:00v našich porodnicích?"
-
20:00 - 20:02Jdu domů a najdu si to.
-
20:02 - 20:04V podstatě se to neděje.
-
20:04 - 20:06Ale když se nad tím zamyslíte,
-
20:06 - 20:08pokud jste lékařem a
-
20:08 - 20:10potřebujete matce dítě vzít
-
20:10 - 20:12z pokoje na nějaké testy,
-
20:12 - 20:14tak byste měli raději mít nějaké bezpečnostní divadlo,
-
20:14 - 20:16nebo vám matka utrhne ruku.
-
20:16 - 20:18(Smích)
-
20:18 - 20:20Takže je to pro nás důležité,
-
20:20 - 20:22pro nás, kdo vymýšlíme bezpečnost,
-
20:22 - 20:25kdo sledujeme bezpečnostní politiku
-
20:25 - 20:27nebo dokonce sledujeme veřejnou správu
-
20:27 - 20:29z hledisek dotýkajících se bezpečnosti.
-
20:29 - 20:32Není to jen realita, je to pocit a realita.
-
20:32 - 20:34Podstatné je,
-
20:34 - 20:36aby se moc nelišily.
-
20:36 - 20:38Je důležité, že když se naše pocity shodují se skutečností,
-
20:38 - 20:40děláme lepší investice do bezpečí.
-
20:40 - 20:42Děkuji.
-
20:42 - 20:44(Potlesk)
- Title:
- Bruce Schneier: Přízrak bezpečnosti
- Speaker:
- Bruce Schneier
- Description:
-
Pocit a skutečné bezpečí si ne vždy odpovídají, tvrdí odborník na počítačovou bezpečnost Bruce Schneier. Na přednášce TED při Penn State University vysvětluje, proč utrácíme miliardy na vypořádávání se s bulvárními riziky -- například na bezpečnostní divadlo, které se denně odehrává na všech letištích, zatímco opomíjíme rizika pravděpodobnější -- a jak lze tento návyk zlomit.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:44