來自When We All Vote主席們的讯息
-
Not Synced去年我们进行了大选举,上百万的新选民第一次表达了他们的声音。
-
Not Synced
-
Not Synced现在,支持率比以往更高了。
-
Not Synced这也是我为了扩大自己未来一年的投票队伍,一直联系朋友们的原因
-
Not Synced从你开始,
-
Not Synced你是唯一和你的家庭,朋友,女朋友可以交流的人,你们的社交可能会让他们去注册进行投票。
-
Not Synced或者只是发一条信息给他们,又或者通过DMs说一句:”哟,你醒了?很好,因为你要组队。”
-
Not Synced能不能改变这场游戏取决于你,因为我们组队后,
-
Not Synced表达我们的声音,
-
Not Synced我们一起投票,
-
Not Synced一起投票,
-
Not Synced我们可以改变这个世界,从前往 whenweallvote.org 开始
- Title:
- 來自When We All Vote主席們的讯息
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Civic Participation and Democracy
- Duration:
- 01:01
Helen Kian edited Chinese, Simplified subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Helen Kian edited Chinese, Simplified subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Helen Kian edited Chinese, Simplified subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Anna Shen edited Chinese, Simplified subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs |