來自When We All Vote主席們的讯息
-
0:00 - 0:06去年我们进行了大选举,上百万的新选民第一次表达了他们的声音。
-
0:06 - 0:08现在,投票率比以往更高了。
-
0:08 - 0:13这也是我为了扩大自己未来一年的投票队伍,一直联系朋友们的原因
-
0:14 - 0:16从你开始,
-
0:16 - 0:27你是唯一可以和你的家庭,朋友,女朋友,甚至社区交流的人,你的社交可能会让他们去注册投票。
-
0:27 - 0:33或者只发一条信息给他们,又或者通过DMs说一句:「哟,你醒了?很好,因为你要组队。」
-
0:33 - 0:37我们需要你去征集你的最佳投票小组。
-
0:37 - 0:41能不能改变这场游戏取决于你,因为我们组队后,
-
0:41 - 0:44当我们表达我们的声音,
-
0:44 - 0:46我们一起投票,
-
0:46 - 0:47一起投票,
-
0:47 - 0:52我们可以改变这个世界,从前往 whenweallvote.org 开始。
-
0:52 - 0:55一起行动,加入我们。
-
0:55 - 0:58[在whenweallvote.org加入我们]
-
0:58 - 1:00[投队小组] [前往whenweallvote.org开始]
- Title:
- 來自When We All Vote主席們的讯息
- Description:
-
蜜雪儿·欧巴马和When We All Vote主席們正在组队,确保每位合资格的
选民已登记,并准备在2020年大选投票。但他们亦需要你的帮助!在whenweallvote.org加入我们!
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Civic Participation and Democracy
- Duration:
- 01:01
Helen Kian edited Chinese, Simplified subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Helen Kian edited Chinese, Simplified subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Helen Kian edited Chinese, Simplified subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Anna Shen edited Chinese, Simplified subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs |