Return to Video

A message from the When We All Vote co-chairs

  • 0:00 - 0:02
    Prošle godina je bila ogromna.
  • 0:02 - 0:06
    Glas miliona novih glasača
    se pročuo po prvi put.
  • 0:06 - 0:08
    Sada su ulozi još veći,
  • 0:08 - 0:10
    Zato sam pričala sa svojim drugarima
  • 0:10 - 0:13
    Kako bi proširila svoju Glasačku ekipu
    za ovu godinu.
  • 0:14 - 0:16
    Sve počinje s tobom.
  • 0:16 - 0:17
    Ti si jedina osoba koja može
  • 0:17 - 0:19
    Da pokrene priču
  • 0:19 - 0:21
    Sa tvojom porodicom,
    tvojim prijateljima,
  • 0:21 - 0:24
    Tvojim drugaricama,
  • 0:24 - 0:25
    Pa i i sa tvojim društvom,
  • 0:25 - 0:27
    I da ih spremi za glasanje.
  • 0:27 - 0:29
    Ili da pošalje poruku,
    da im upadne u DM-ove
  • 0:29 - 0:33
    I i da kaže „e, si budan? Odlično,
    Pošto trebamo da se udružimo“
  • 0:33 - 0:34
    Potreban si nam
  • 0:34 - 0:37
    Da izabereš svoju sopstvenu
    šampionsku Glasačku ekipu
  • 0:37 - 0:39
    Na tebi je da promeniš igru,
  • 0:39 - 0:42
    Pošto kada sve mi udružimo,
  • 0:42 - 0:44
    Dalje nam se čuje glas
  • 0:44 - 0:45
    A kada svi glasamo,
  • 0:45 - 0:48
    kada SVI
    glasamo,
  • 0:48 - 0:50
    Mmožemo da promenimo svet!
  • 0:50 - 0:51
    Poseti whenweallvote.org
  • 0:51 - 0:53
    Ajmo da krenemo,
  • 0:53 - 0:55
    Pridruži nam se.
  • 0:55 - 1:01
    [VESELA MUZIKA]
Title:
A message from the When We All Vote co-chairs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:01

Serbian subtitles

Revisions