A message from the When We All Vote co-chairs
-
0:00 - 0:02Lansko leto smo bili uspešni
-
0:02 - 0:06Glasovi milijon novih volilcev
so bili slišani prvič -
0:06 - 0:08Sedaj so izzivi še večji
-
0:08 - 0:10Vzpostavila sem stik z nekaj prijatelji
-
0:10 - 0:13in povečala Glasovalno Ekipo
za naslednje leto -
0:14 - 0:16Vse se začne z vami
-
0:16 - 0:17Vi ste edina oseba
-
0:17 - 0:19Katera se lahko pogovori
-
0:19 - 0:21S svojo družino in prijatelji
-
0:21 - 0:24In prijateljicami
-
0:24 - 0:25Tudi s svojo skupnostjo
-
0:25 - 0:27Naj se prijavijo in glasujejo
-
0:27 - 0:29Pošljite jim e-pošto ali zasebno sporočilo
-
0:29 - 0:33In recite: >>Si za? Super.
Pridruži se nam<< -
0:33 - 0:35Potrebujemo vas
-
0:35 - 0:37Da ustanovite svojo zmagovalno
Glasovalno Ekipo -
0:37 - 0:40Izid je odvisen od vas
-
0:40 - 0:42Ker, ko se združimo
-
0:42 - 0:44Ko se zaslišijo naši glasovi
-
0:44 - 0:45Ko vsi glasujemo
-
0:45 - 0:48Ko VSI glasujemo
-
0:48 - 0:50Lahko spremenimo svet
-
0:50 - 0:52Pojdite na WhenWeAllVote. org
-
0:52 - 0:53-Za začetek
-Pričnimo z delom -
0:53 - 0:55Pridružite nam se
-
0:55 - 0:57[živahna glasba]
- Title:
- A message from the When We All Vote co-chairs
- Description:
-
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Civic Participation and Democracy
- Duration:
- 01:01
MrMiha edited Slovenian subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs |