A mensagem dos co-presidentes do "When We All Vote"
-
0:00 - 0:02No ano passado, nós fomos longe
-
0:02 - 0:06Milhões de novos eleitores fizeram
ouvir a sua voz pela primeira vez -
0:06 - 0:08Agora os desafios são ainda maiores
-
0:08 - 0:10Por isso conto com a ajuda de
alguns amigos -
0:10 - 0:13para alargar a minha equipa de voto
para o ano que vem -
0:14 - 0:16Tudo começa contigo
-
0:16 - 0:17Tu és a única pessoa
-
0:17 - 0:19Que pode ter aquela conversa
-
0:19 - 0:21Com a tua família
e os teus amigos -
0:21 - 0:24(cantando) E a tuas amigas
-
0:24 - 0:25E mesmo com a tua comunidade
-
0:25 - 0:27Para se inscreverem e poderem votar
-
0:27 - 0:29Ou envia só uma mensagem de texto
ou outra mais pessoal -
0:29 - 0:33a dizer "Olá - estás acordado? Ótimo!
porque tens de entrar na equipa" -
0:33 - 0:34Precisamos de ti
-
0:34 - 0:37Para criar a tua própria
equipa de voto no campeonato -
0:37 - 0:39Depende de ti mudar o jogo
-
0:39 - 0:42Porque quando formamos equipa
-
0:42 - 0:44Fazemos ouvir as nossas vozes
-
0:44 - 0:45Quando todos votamos
-
0:45 - 0:48- Quando nós
- TODOS votamos -
0:48 - 0:50Podemos mudar o mundo
-
0:50 - 0:51Vai a WhenWeAllVote.org
-
0:51 - 0:53- Para começar
- Vamos trabalhar -
0:53 - 0:55Junta-te a nós
-
0:55 - 1:01[MÚSICA ALEGRE]
- Title:
- A mensagem dos co-presidentes do "When We All Vote"
- Description:
-
Michelle Obama e os outros co-presidentes do "When We All Vote" estão unir esforços para assegurar que todos os eleitores elegíveis se inscrevem e podem votar nas eleições de 2020. Mas eles precisam tabém da tua ajuda!
Junta-te a whenweallvote.org.
- Video Language:
- English
- Team:
- Amplifying Voices
- Project:
- Civic Participation and Democracy
- Duration:
- 01:01
Isabel Silva edited Portuguese subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Isabel Silva edited Portuguese subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Isabel Silva edited Portuguese subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Isabel Silva edited Portuguese subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Isabel Silva edited Portuguese subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Isabel Silva edited Portuguese subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Isabel Silva edited Portuguese subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs | ||
Isabel Silva edited Portuguese subtitles for A message from the When We All Vote co-chairs |