< Return to Video

A message from the When We All Vote co-chairs

  • 0:00 - 0:02
    Vorig jaar waren we groots.
  • 0:02 - 0:06
    Miljoenen lieten hun stem
    voor het eerst horen.
  • 0:06 - 0:08
    Nu is de inzet nog groter.
  • 0:08 - 0:10
    Daarom heb ik enkele vrienden opgeroepen
  • 0:10 - 0:13
    om mijn Voting Squad voor volgend jaar
    uit te breiden.
  • 0:14 - 0:16
    Het begint allemaal bij jou.
  • 0:16 - 0:17
    Jij bent de enige
  • 0:17 - 0:19
    die dat gesprek kan hebben
  • 0:19 - 0:21
    met je familie, en je vrienden,
  • 0:21 - 0:24
    en je vriendinnen,
  • 0:24 - 0:25
    en zelfs je gemeenschap
  • 0:25 - 0:27
    zodat ze ingeschreven en stemklaar zijn
  • 0:27 - 0:29
    of stuur hen een sms, of een privé-bericht
  • 0:29 - 0:33
    en zeg "Yo, ben je daar? Goed!
    Want we moeten samenkomen!"
  • 0:33 - 0:34
    Wij hebben jou nodig
  • 0:34 - 0:37
    om je eigen geweldige Voting Squad
    samen te stellen.
  • 0:37 - 0:39
    Het is aan jou de spelregels
    te veranderen.
  • 0:39 - 0:42
    Want wanneer we samenkomen,
  • 0:42 - 0:44
    wanneer we onze stem laten horen,
  • 0:44 - 0:45
    wanneer we allemaal stemmen,
  • 0:45 - 0:48
    - wanneer wij
    - allemaal stemmen,
  • 0:48 - 0:50
    kunnen we de wereld veranderen.
  • 0:50 - 0:51
    Ga naar whenweallvote.org
  • 0:51 - 0:53
    - om te beginnen.
    - Laten we starten.
  • 0:53 - 0:55
    Doe met ons mee.
Title:
A message from the When We All Vote co-chairs
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Amplifying Voices
Project:
Civic Participation and Democracy
Duration:
01:01

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions