دعونا نتحدَّث عن الجِّنس - جون بوهانون وبلاك ليبل موفمنت
-
0:46 - 0:49دعونا نتحدَّث عن حقائق الحياة.
-
0:49 - 0:52عليك أن تتذكَّر ذلك الحديث
عندما كنت طفلاً -
0:52 - 0:53حول الجِّنس
-
0:53 - 0:55أو المخدِّرات
-
0:55 - 0:58مع والديك أو بعض الكبار الموثوق بهم؟
-
0:58 - 1:00ربما لا
-
1:00 - 1:01لأنها مجرَّد خرافة.
-
1:01 - 1:03أنت لا تتحدَّث للأطفال عن تلك الأشياء.
-
1:03 - 1:05إنَّها محرجة جداً.
-
1:09 - 1:11و، مهلاً، ربما هذا صحيح.
-
1:11 - 1:13لقد قمنا بالاستعانة بمصادر خارجية
إنها حقائق من الحياة لعشرات السنين. -
1:13 - 1:15ننفق مليارات الدولارات على ذلك.
-
1:15 - 1:18إذن، لماذا تتحَّدث مع الأطفال
عندما تقوم بتشغيل التلفاز؟ -
1:18 - 1:22تعلَّمت عن المخدِّرات من البيض والمقلاة:
-
1:22 - 1:24"هذه هي المخدِّرات،
-
1:24 - 1:25وهذا هو عقلك عن المخدِّرات.
-
1:25 - 1:26بسسسسسسسس
-
1:26 - 1:28أي أسئلة؟ "
-
1:28 - 1:30نعم، في الواقع، أنا فعلت.
-
1:30 - 1:32لكن الأمر ليس عن الأسئلة.
-
1:37 - 1:38إنه يتعلَّق بالبيانات.
-
1:39 - 1:41في عام 1980 عندما كنت أكبر،
-
1:41 - 1:43هذه البيانات كانت مرعبة للآباء:
-
1:43 - 1:471٪ من المدارس الثانوية جربت الهيروين،
-
1:47 - 1:4812٪ المهلوسات،
-
1:48 - 1:4912٪ المهدِّئات،
-
1:49 - 1:5117٪ الكوكايين،
-
1:51 - 1:5326٪ المنشِّطات،
-
1:53 - 1:56وأكثر من 50٪ من منا حاول الماريجوانا.
-
1:56 - 1:58كان وباء!
-
1:58 - 1:59على الأقل، هذا ما قالوه لنا.
-
1:59 - 2:03وكانت الماريجوانا مدخلاً للمخدِّر،
الذي قاد إلى كل الأشياء الأصعب. -
2:03 - 2:07بالطَّبع، و 92٪ منا كانوا يشربون الكحول،
-
2:07 - 2:10وأسفر ذلك عن مقتل عدد أكبر منا
أكثر من كل الأدوية مجتمعة. -
2:10 - 2:13ولكن، لا يهم، إنها قانونية.
-
2:13 - 2:15لذلك أعلنَّا الحرب على المخدِّرات!
-
2:15 - 2:17كانت نانسي ريغان لدينا عموماً.
-
2:17 - 2:21وجميع المخدِّرات تقتلك، لذلك أقول: "لا!"
-
2:21 - 2:22فقط قل "لا!" إلى شراب مُسكر.
-
2:22 - 2:24فقط قل "لا!" للكوكائين.
-
2:24 - 2:27فقط قل "لا!" لكل شيء.
-
2:28 - 2:29بسيط جداً!
-
2:29 - 2:31إذا كنت ترغب في حماية الأطفال،
-
2:31 - 2:33يجب عليك أن تخيفهم!
-
2:33 - 2:36وأنفقنا مبالغ سخيفة من المال للقيام بذلك.
-
2:36 - 2:40بالقريب العاجل إن الحرب على المخدِّرات
امتدَّت لتُصبح حرباً على الجِّنس. -
2:40 - 2:44لقد دفع بالأطفال للامتناع عن
ممارسة الجِّنس لمكافحة الإيدز. -
2:44 - 2:47وعندما أتت جميع البيانات المنزلية أخيراً،
-
2:47 - 2:48خمِّن ماذا:
-
2:49 - 2:51غير فعَّالة تماماً.
-
2:51 - 2:56نحن نحب إيجاد الحلول الكبيرة
للمشاكل الكبيرة، أليس كذلك؟ -
2:56 - 2:58ماذا لو كانت وقائع الحياة
لا تسير بهذه الطريقة؟ -
2:59 - 3:04ماذا لو كانت التجربة المأخوذة من
تلك المحادثة لا يمكن إنتاجها بكميات كبيرة؟ -
3:04 - 3:06ماذا لو كان لا يمكن رفع مستواها؟
-
3:07 - 3:09حسناً، كان ذلك ليكون محبطاً جداً
للجميع في هذا المجال، أليس كذلك؟ -
3:09 - 3:12وكثير منهم يحاولون المساعدة حقاً.
-
3:12 - 3:13من إذاً؟
-
3:13 - 3:15نحن.
-
3:15 - 3:17علينا أن نتحدَّث للأطفال.
-
3:17 - 3:19بصراحة وصدق.
-
3:19 - 3:21لكن هل نحن على استعداد أن نكون صادقين؟
-
3:22 - 3:23أنا لا أعتقد ذلك.
-
3:24 - 3:26نحن نجعل الطفولة أسطورة.
-
3:28 - 3:30الكنز كان في ستون ماونتن، جورجيا،
-
3:30 - 3:34ضاحية أمريكية نموذجيَّة تماماً عام 1980.
-
3:34 - 3:38بالنِّسبة للوالدين، هي جنَّة صحيَّة
من جسور مُتفرِّقة وملاعب تنس. -
3:38 - 3:43بالنِّسبة لأطفالنا،
كنَّا جميعاً نعمل على مشروع بحث سري، -
3:43 - 3:46وكان لدينا مختبر في الغابة بعد المدرسة،
-
3:46 - 3:48تحت الأغطية أثناء الليل خارج المنزل
-
3:48 - 3:50حقَّاً، أي فرصة يمكن أن نأخذها
-
3:50 - 3:53لخلع ملابسنا والتحرِّي.
-
3:53 - 3:55ما هي هذه الأشياء،
-
3:55 - 3:55أجساد؟
-
3:55 - 3:57ماذا يعملون؟
-
3:57 - 3:58كان علينا معرفتها
-
3:58 - 4:00وهذا في مرحلة الطفولة.
-
4:00 - 4:02إنه ليس مجرَّد لهو ولعب،
-
4:02 - 4:05إنه في الواقع مشروع مانهاتن للعُري.
-
4:05 - 4:08ثم تذهب إلى الصف الأول
في المدرسة المتوسِّطة، -
4:08 - 4:10وتنفجر القنبلة.
-
4:11 - 4:12أنت لست مجرَّد جسد بعد الآن.
-
4:15 - 4:17أوه لا، الآن أنت غريب.
-
4:18 - 4:21وهنا تبدأ المعاناة الحقيقيَّة.
-
4:22 - 4:24لذلك، نعم، التحدُّث إلى الاطفال.
-
4:24 - 4:27لكن إذا لم تكن صادقة حول تجاربك أولاً،
-
4:27 - 4:30كل ما تقوله تنبعث منه رائحة الهراء.
-
4:31 - 4:34لا تقلق يمكنك التدرُّب
-
4:35 - 4:37ويجب أن تبدأ من خلال التحدُّث
إلى طفل واحد تعرفه بالتَّأكيد: -
4:37 - 4:39أنت.
-
4:40 - 4:42أي نوع من الأطفال كنت؟
-
4:42 - 4:44ما الذي يقلقك؟
-
4:45 - 4:48بالنِّسبة لي، كان من سن 13
-
4:48 - 4:50وكان هذا أسوأ عام.
-
4:50 - 4:53كان هناك شعور فضولي يقلقني بشدَّة
حول الجِّنس -
4:53 - 4:56وأيضاً بالخجل الشديد منه.
-
4:56 - 4:59لم تكن مشكلتي الوحيدة، بالطَّبع،
وليس عن طريق تجربة طويلة، -
4:59 - 5:02ولكنه كان بداية لدوَّامة.
-
5:02 - 5:04وحظّي السيئ جعلها تصل لأعماقي
-
5:04 - 5:08أثناء مشاهدة أغنية "الجدار" لـ بينك فلويد،
-
5:08 - 5:11وهي فكرة سيئة لطفل تعيس يبلغ 13 عاماً.
-
5:11 - 5:14لذلك، في تلك الليلة، لأي سبب من الأسباب،
-
5:14 - 5:18بدأ الأمر وكأنه فكرة جيدة أن أحلق حاجبي،
-
5:18 - 5:22وبعد ذلك محاولة قتل نفسي عن طريق
ابتلاع كل حبوب منع الحمل في الحمَّام، -
5:22 - 5:25التي لم تكن على الإطلاق قاتلة،
-
5:25 - 5:27ولكن الجميع لاحظ الحاجبين.
-
5:27 - 5:30مما جعل المدرسة المتوسِّطة ممتعة أكثر.
-
5:30 - 5:33لذلك، ما كانت نقطة الضعف لديك؟
-
5:33 - 5:37وإذا كان بالامكان بناء آلة الزمن للسفر
عائداً والتحدُّث مع ذلك الطفل، -
5:37 - 5:39ماذا كنت تقول لنفسك؟
-
5:39 - 5:41بالنِّسبة لي، كان من السَّهل.
-
5:41 - 5:43كان كل ما أحتاجه حقيقةً هو شخص لطمأنتي
-
5:43 - 5:46بطريقة ما أنني كنت جزء طبيعي من الكون.
-
5:46 - 5:49لكن لم أكن أشعر أنني يمكن
أن أتحدَّث إلى أي شخص. -
5:49 - 5:52وبعدها، كنت أتوقَّع أن يتحقق السفر
-
5:52 - 5:53عبر الزمن في أي وقت
-
5:53 - 5:55لأنني كنت مهووساً.
-
5:55 - 5:57لم أكن أعرف ما إذا كان سيكون
ابني الذي لم يولد بعد -
5:57 - 5:59أو سايبورغ T-101.
-
6:00 - 6:02ولكن أي واحدة ستكون رهيبة!
-
6:18 - 6:23مهلاً، إنها لي،
نفسك من المستقبل، في العام 2012. -
6:23 - 6:27لدي معلومات حاسمة بالنِّسبة لك،
ولكن ليس عن المستقبل، عن الماضي، -
6:27 - 6:30مليار سنة في الماضي، عندما كان
هذا الكوكب مغطَّى ولا يوجد سوى خلايا -
6:30 - 6:32وكل ما فعلوه كان قتال،
وتناول الطَّعام، وتقسيم. -
6:32 - 6:34قتال، وتناول الطَّعام، وتقسيم.
-
6:34 - 6:36باستثناء شيء واحد.
-
6:37 - 6:39وذلك هو سلفك.
-
6:39 - 6:41استعبدت هذه الخلايا بعضها الآخر،
-
6:41 - 6:44إلا أن السيِّد والعبد أصبحا واحداً.
-
6:44 - 6:46ثم اخترعت هذه الخلايا الجنس،
-
6:46 - 6:48ثم اخترعت الأعضاء الأوليّة
-
6:48 - 6:50وكل خليَّة تمارس وظيفة مختلفة،
-
6:50 - 6:50البعض للشم
-
6:50 - 6:52البعض للحركة،
-
6:52 - 6:54البعض للأكل.
-
6:54 - 6:58وظيفة الجِّنس ذهبت إلى خليَّة خاصَّة
تُدعى الأمشاج. -
6:59 - 7:02وأصبحت تلك الأعضاء ضخمة.
-
7:08 - 7:11وكانت المسافة إلى العضو المقبل كبيرة
فاضطروا للسِّباحة. -
7:11 - 7:15لكن معظمها يضيع ويموت
بالرغم من أنها ذات إنتاج ضخم. -
7:15 - 7:19سرعان ما كانت المحيطات من الجِّنس والموت
هائجة بلا توقُّف -
7:19 - 7:24حتى قبل 500 مليون سنة، عندما
زحف الوحش الأول على الأرض. -
7:33 - 7:35الأرض مُجهدة
-
7:35 - 7:38لأن الأجسام ثقيلة.
-
7:38 - 7:40وتقتل الشمس الأمشاج.
-
7:40 - 7:41للحفاظ على سلامتها،
-
7:47 - 7:49عميقاً جداً داخل الجسم،
-
7:49 - 7:51تقوم الأم ببناء المحيط الصغير.
-
7:54 - 7:58خارج نطاق أحداث العنف التي لا يمكن تصوُّرها.
-
7:58 - 8:00يجري حاليَّاً
خلق أشكال جديدة كليَّاً من الحياة -
8:00 - 8:02إلا أنها مُسحت.
-
8:02 - 8:06ملايين السِّنين تلمع من قبل.
-
8:06 - 8:09ولكن هنا، الأمر نفسه دائماً.
-
8:11 - 8:12السَّلام.
-
8:14 - 8:15السَّلام فقط.
-
8:18 - 8:21ربما نحن لن نعرف أبداً لماذا،
-
8:21 - 8:25لكن بشأن جميع الأجسام المحتملة
التي ظهرت على هذا الكوكب، -
8:25 - 8:26كان هذا الوحيد،
-
8:26 - 8:28بشكل ثنائي متناسق،
-
8:28 - 8:30ذوات الدَّم الحار،
-
8:30 - 8:31أكبر من الفأر،
-
8:31 - 8:33أصغر من الحصان،
-
8:33 - 8:35رجلين، وعشرة أصابع،
-
8:35 - 8:37بلا ذيل،
-
8:37 - 8:39دماغ كبير،
-
8:39 - 8:40لغة،
-
8:40 - 8:42تكنولوجيَّا،
-
8:42 - 8:43وحضارة
-
8:43 - 8:46ارتفاع وانخفاض لآلاف السنين.
-
8:49 - 8:52وأنت هنا،
-
8:52 - 8:53الإنسان البالغ من العمر 13 عاماً
-
8:53 - 8:56مُحتار ومُحرج بشأن الجِّنس.
-
8:56 - 8:59ذلك ما جِئت هنا لأقول لكم:
-
8:59 - 9:04نحن لا نعرف لماذا تطوَّر الجِّنس
ليس السبب في أنه لا يزال قائماً. -
9:04 - 9:07لماذا لا يمكننا استنساخ أنفسنا
مثل جميع أشكال الحياة قبل مليار سنة؟ -
9:07 - 9:08إنها أكثر فعَّاليَّة من ذلك بكثير.
-
9:08 - 9:12ونحن جميعاً لدينا أطفال،
ليست حيَّة بيولوجيَّاً. -
9:12 - 9:17قد يكون الأطفال الذين يختلفون وراثيَّاً
عن بعضهم البعض تتم حمايتهم من المرض. -
9:17 - 9:21وذلك لا يزال أفضل تقدير لدينا.
-
9:21 - 9:25حتى تكون مرتاحاً لمعرفة
أنه حتى في المستقبل البعيد، -
9:25 - 9:27في العام 2012،
-
9:27 - 9:30نحن ما زِلنا لا نعرف ما هو سبب الجِّنس.
-
9:30 - 9:32شيء مُحيِّر.
-
9:33 - 9:35لا ينبغي عليك أن تشعر بالحرج من ذلك.
-
9:36 - 9:39الجِّنس هو لغز جميل.
-
9:41 - 9:43وبدون ذلك، ببساطة لايمكنك أن تكون هنا.
-
10:03 - 10:05بالمناسبة،
-
10:05 - 10:08كن لطيفاً مع أختك قليلاً.
-
10:08 - 10:12إنها أفضل صديق لك. سترى.
- Title:
- دعونا نتحدَّث عن الجِّنس - جون بوهانون وبلاك ليبل موفمنت
- Description:
-
مشاهدة الدرس كاملاً: http://ed.ted.com/lessons/let-s-talk-about-sex-john-bohannon-and-black-label-movement
ماذا ستقول لنفسك وأنت صغير عن الجنس لو أمكنك ذلك؟ (بدءاً من السؤال الكبير: لماذا هو موجود في المقام الأوَّل؟) مزيج من الكلام والرقص، جون بوهانون وبلاك ليبل موفمنت يبحثان لماذا يوجد الجِّنس - ويناشدان الكبار للحديث بصراحة للأطفال في حياتهم عن الارتباك والبهجة الحاصلة من ممارسة البشر للجِّنس.
الحديث كتبه جون والرقص من قبل بلاك ليبل موفمنت، وألحان جيلوسلاف.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 10:43
![]() |
Ghalia Turki approved Arabic subtitles for Let's talk about sex - John Bohannon and Black Label Movement | |
![]() |
Ghalia Turki accepted Arabic subtitles for Let's talk about sex - John Bohannon and Black Label Movement | |
![]() |
Ghalia Turki edited Arabic subtitles for Let's talk about sex - John Bohannon and Black Label Movement | |
![]() |
alaa habboub edited Arabic subtitles for Let's talk about sex - John Bohannon and Black Label Movement | |
![]() |
alaa habboub edited Arabic subtitles for Let's talk about sex - John Bohannon and Black Label Movement | |
![]() |
alaa habboub edited Arabic subtitles for Let's talk about sex - John Bohannon and Black Label Movement | |
![]() |
alaa habboub edited Arabic subtitles for Let's talk about sex - John Bohannon and Black Label Movement | |
![]() |
alaa habboub edited Arabic subtitles for Let's talk about sex - John Bohannon and Black Label Movement |