Return to Video

電視劇三生三世十里桃花 Eternal Love(a.k.a. Ten Miles of Peach Blossoms)第十八集 EP18 楊冪 趙又廷 CROTON MEGAHIT Official

  • 2:05 - 2:09
    [Episódio 18]
  • 2:11 - 2:14
    Há muitos soldados feridos lá dentro. Não é correto uma mulher entrar.
  • 2:14 - 2:16
    Espere aqui por mim.
  • 2:26 - 2:27
    Segundo Príncipe.
  • 2:27 - 2:29
    Sua Alteza.
  • 2:30 - 2:33
    - Sua Alteza. - Sua Alteza.
  • 2:36 - 2:41
    Esses soldados podem pertencer ao Mar de Chang, mas eles reconhecem você mais.
  • 2:41 - 2:43
    Desde que voltei da montanha Kunlun
  • 2:43 - 2:46
    Tenho liderado o exército no lugar do meu tio todos esses anos.
  • 2:46 - 2:48
    Naturalmente, eles olhariam para mim.
  • 2:49 - 2:50
    Tio não tem filhos.
  • 2:50 - 2:53
    É também por isso que ele não rompe os laços com o Clã da Sereia tão facilmente.
  • 2:54 - 2:57
    Afinal, a Tribo Celestial governa de tão longe.
  • 2:57 - 3:00
    Quando o Exército Celestial parte, deixando-o com o Clã da Sereia
  • 3:00 - 3:04
    será o Exército do Mar de Chang quem sofrerá a retaliação.
  • 3:04 - 3:09
    Se houver uma guerra, você deve ser implacável e não deixar sobreviventes.
  • 3:10 - 3:12
    Salve minha perna.
  • 3:12 - 3:15
    Você quer sua perna ou sua vida?
  • 3:15 - 3:20
    Se alguém como eu perder minha perna, é o mesmo que perder minha vida.
  • 3:20 - 3:23
    Como vou ganhar a vida?
  • 3:26 - 3:28
    Ouço.
  • 3:28 - 3:30
    Sua perna foi gravemente ferida.
  • 3:30 - 3:32
    Médico do Exército.
  • 3:32 - 3:33
    Sua Alteza.
  • 3:33 - 3:35
    Qual é a condição de seus ferimentos?
  • 3:35 - 3:39
    Isso ... Não é bom.
  • 3:45 - 3:47
    Você quer voltar para casa?
  • 3:47 - 3:49
    Até em meus sonhos.
  • 3:51 - 3:53
    Se eu te desse uma chance de acabar com essa luta
  • 3:53 - 3:57
    que já dura dezenas de milênios, você estaria disposto a aceitá-lo?
  • 3:57 - 3:59
    Eu poderia! Eu poderia!
  • 4:09 - 4:13
    Pessoal, tenho um pedido a fazer.
  • 4:13 - 4:15
    Você vai me emprestar sua ajuda?
  • 4:15 - 4:19
    Alteza, somos apenas soldados feridos.
  • 4:19 - 4:25
    Podemos arriscar nossas vidas por você, mas como homens como nós podem fazer a diferença?
  • 4:25 - 4:27
    Nesta tenda principal, há apenas cerca de 40 homens.
  • 4:27 - 4:29
    Como podemos te ajudar?
  • 4:29 - 4:31
    Eu sei com o que vocês estão preocupados.
  • 4:31 - 4:34
    Afinal, o Chang Sea Army não quer travar uma guerra contra o Clã da Sereia.
  • 4:34 - 4:37
    Você tem medo de cometer um crime.
  • 4:37 - 4:39
    Alteza, não temos medo de morrer.
  • 4:39 - 4:41
    Temos medo de que uma guerra
  • 4:41 - 4:44
    trará desastre para nossos pais e esposas.
  • 4:44 - 4:47
    Sim, as sereias são violentas. Eles se vingam.
  • 4:47 - 4:48
    Em nossa luta sem fim
  • 4:48 - 4:51
    nós somos os que estão feridos, aqueles que se juntaram ao exército.
  • 4:51 - 4:53
    Se houver uma grande guerra, vencer seria bom
  • 4:53 - 4:56
    mas se perdermos, o exército apenas dará um documento de rendição
  • 4:56 - 4:58
    enquanto nós, subordinados, seremos deixados na miséria.
  • 4:58 - 5:00
    sim.
  • 5:00 - 5:02
    Não é como se não tivéssemos lutado contra as sereias antes.
  • 5:02 - 5:04
    Quase sempre saímos com perdas.
  • 5:04 - 5:08
    - Sim sua Majestade. - Temos nossas dificuldades.
  • 5:09 - 5:12
    Como não poderia ignorar a vida de todos no Mar de Chang?
  • 5:14 - 5:16
    Este é o Príncipe Herdeiro da Tribo Celestial.
  • 5:19 - 5:20
    Sua Alteza veio aqui
  • 5:20 - 5:23
    para provar a determinação da Tribo Celestial de travar uma guerra contra o Clã da Sereia.
  • 5:23 - 5:27
    O Palácio Celestial finalmente notou o Mar de Chang.
  • 5:29 - 5:30
    Sua Alteza.
  • 5:30 - 5:34
    Que o Palácio Celestial envie seu exército para expulsar as sereias do Mar de Chang.
  • 5:34 - 5:37
    Minha família inteira de 13 pessoas morreu nas mãos do Clã da Sereia.
  • 5:37 - 5:40
    Eles são meus inimigos jurados!
  • 5:40 - 5:45
    Que o Palácio Celestial envie seu exército para expulsar as sereias do Mar de Chang.
  • 5:47 - 5:50
    Eu faço um juramento aqui hoje.
  • 5:50 - 5:54
    Vou expulsar as sereias do Mar de Chang e devolver a paz a vocês.
  • 5:54 - 5:57
    - Obrigado, Alteza. - Obrigado, Alteza.
  • 6:08 - 6:09
    O que está errado?
  • 6:11 - 6:14
    Encontrei um soldado ferido e vi sangue.
  • 6:14 - 6:16
    De repente, me sinto um pouco mal.
  • 6:17 - 6:19
    Pode ser porque bebi ontem.
  • 6:22 - 6:24
    Este jovem parece o tipo refinado.
  • 6:24 - 6:27
    Ele não deve estar acostumado a estar em um acampamento do exército.
  • 6:27 - 6:29
    Aqui, beba um pouco de água.
  • 6:30 - 6:31
    Não há necessidade.
  • 6:33 - 6:35
    Está bem.
  • 6:35 - 6:37
    A água neste tipo de local também pode não ser limpa.
  • 6:37 - 6:40
    Por que você não volta para descansar?
  • 6:43 - 6:46
    Existe uma tenda limpa para que um médico do exército possa dar uma olhada?
  • 6:46 - 6:48
    Vou encontrar uma barraca limpa imediatamente.
  • 6:59 - 7:01
    Como ele está?
  • 7:01 - 7:04
    - Isso ... - Seja franco.
  • 7:05 - 7:07
    Relatório, mestre.
  • 7:07 - 7:10
    Este jovem tem o pulso de quem está grávida.
  • 7:15 - 7:16
    O que?
  • 7:17 - 7:20
    Eu entendo. Vocês dois podem sair agora.
  • 7:20 - 7:22
    Não fale disso.
  • 7:22 - 7:23
    Por favor tenha certeza.
  • 7:32 - 7:36
    Ye Hua, o que ele disse é verdade?
  • 7:36 - 7:38
    EU...
  • 7:46 - 7:47
    Su Su.
  • 7:48 - 7:51
    Você não pode ficar aqui agora. Devo mandar você de volta imediatamente.
  • 7:53 - 7:54
    Por que você deve me mandar embora?
  • 7:54 - 7:56
    Em breve haverá uma grande guerra no Mar de Chang.
  • 7:56 - 7:59
    Você está grávida. Eu não posso permitir que você fique aqui.
  • 7:59 - 8:03
    Você também é um mortal. Por que você tem que ficar?
  • 8:06 - 8:08
    Uma última vez.
  • 8:10 - 8:13
    - Mesmo? - Absolutamente.
  • 8:18 - 8:22
    Tudo bem, vou confiar em você uma última vez.
  • 8:24 - 8:26
    Para onde você está pensando em ir?
  • 8:27 - 8:31
    Acabamos de saber que estou grávida. Você não está me deixando andar por aí agora?
  • 8:39 - 8:43
    Estou grávida agora?
  • 8:47 - 8:51
    Por que você não parece feliz?
  • 8:51 - 8:55
    Desde que soube que estou grávida, você tem uma expressão séria.
  • 8:56 - 8:57
    Eu tenho?
  • 8:59 - 9:02
    Eu não vi você sorrir.
  • 9:03 - 9:06
    Estou tão feliz que não sei sorrir.
  • 9:11 - 9:15
    Parabéns, Mestre, você vai ser pai.
  • 9:16 - 9:19
    Parabéns pra você também. Você vai ser mãe.
  • 9:25 - 9:26
    Isso é bom?
  • 9:28 - 9:29
    Eu fiz tudo isso.
  • 9:29 - 9:33
    Se não forem do seu agrado, procurarei outras coisas para cozinhar para você.
  • 9:35 - 9:40
    Quando você começou a trabalhar para ser um imortal, você cozinhava para outras pessoas?
  • 9:40 - 9:44
    Mas porque você sabia como usar armas, você foi enviado para subjugar monstros?
  • 9:44 - 9:46
    Nunca cozinhei para outro antes.
  • 9:46 - 9:47
    Sério?
  • 9:47 - 9:50
    Mas tem um gosto tão bom.
  • 9:55 - 9:59
    Ye Hua, como você era quando criança?
  • 10:00 - 10:02
    Quando eu era criança?
  • 10:05 - 10:08
    Você gosta de chorar ou ter acessos de raiva?
  • 10:08 - 10:13
    Estou me perguntando se esse bebê será como você.
  • 10:16 - 10:20
    Sua mãe teve um parto tranquilo quando deu à luz você?
  • 10:20 - 10:23
    Minha mãe teve dificuldade em me dar à luz.
  • 10:23 - 10:24
    Ela teve dores de parto por sete dias.
  • 10:24 - 10:26
    Que tormento?
  • 10:26 - 10:28
    Meu pai também diz.
  • 10:32 - 10:34
    Então sua mãe deve idolatrar você muito.
  • 10:37 - 10:39
    Não posso dizer que fui mimado.
  • 10:39 - 10:42
    No momento em que nasci, fui levado embora.
  • 10:42 - 10:45
    Só vi minha mãe quando me tornei um menino.
  • 10:45 - 10:47
    Meu respeitável professor é muito conhecido.
  • 10:47 - 10:49
    Por causa disso
  • 10:49 - 10:55
    Estudei todos os dias por 14 horas direto começando de madrugada
  • 10:55 - 10:57
    até a noite, quando as luzes deveriam ser acesas.
  • 11:00 - 11:04
    Porque seu professor tinha alguma fama
  • 11:04 - 11:07
    você teve que sofrer tal tormento.
  • 11:07 - 11:10
    Então você não acha que o príncipe herdeiro no céu
  • 11:10 - 11:12
    teria que sofrer tal tormento todos os dias?
  • 11:12 - 11:14
    Talvez.
  • 12:17 - 12:19
    Por que não vamos embora?
  • 12:20 - 12:21
    Yan Zhi.
  • 12:55 - 12:56
    Tio.
  • 13:02 - 13:05
    Se você não tivesse vindo, eu já teria me esquecido de você, meu sobrinho.
  • 13:12 - 13:13
    Tio.
  • 13:13 - 13:17
    Vim aqui porque quero emprestar algumas tropas de você.
  • 13:17 - 13:19
    Emprestar tropas?
  • 13:19 - 13:21
    Continue sonhando.
  • 13:24 - 13:29
    No passado, o pai de minha mãe tratava você como seu próprio filho.
  • 13:29 - 13:33
    Não acredito que agora você está se comportando com tanta ingratidão!
  • 13:34 - 13:35
    O pai da sua mãe?
  • 13:38 - 13:41
    Sua mãe está morta há centenas de milênios.
  • 13:41 - 13:47
    Seu pai foi selado no Sino do Imperador do Leste por 70.000 anos.
  • 13:47 - 13:49
    Toda a Tribo Fantasma
  • 13:49 - 13:53
    está sob o controle de seu irmão, que costumava ser irresponsável.
  • 13:53 - 13:59
    O que você tem? Você ousa falar tão ousadamente na minha frente?
  • 13:59 - 14:01
    Se meu avô tivesse filhos seus próprios
  • 14:01 - 14:03
    ao invés de ter apenas minha mãe e minhas tias
  • 14:03 - 14:06
    você não estaria em posição de ser o Rei da Sereia!
  • 14:06 - 14:08
    Saia, saia! Não estrague meu bom humor.
  • 14:08 - 14:12
    Se você continuar tagarelando, é melhor tomar cuidado ou me tornarei hostil.
  • 14:12 - 14:14
    - Tu! - O que? Sair!
  • 14:14 - 14:17
    Você não o ouviu dizer para você ir embora?
  • 14:17 - 14:20
    Deixe-me dizer-lhe. Até o Rei da Água tem que mostrar respeito por nós.
  • 14:20 - 14:23
    Se o Ghost Lord viesse, até mesmo ele teria que carregar os sapatos de nosso rei.
  • 14:23 - 14:25
    Você não tem poder ou autoridade.
  • 14:25 - 14:28
    Você só tem o nome sem sentido do Príncipe Mais Velho.
  • 14:28 - 14:31
    Como você ousa estragar o humor de nosso líder?
  • 14:31 - 14:35
    Isso mesmo. Sair! Nosso líder não tem tempo para ouvi-lo.
  • 14:35 - 14:49
    - Sair! - Sair!
  • 14:49 - 14:52
    Se não fosse pelo seu avô, que me deu esta posição
  • 14:52 - 14:53
    Eu já teria te cortado!
  • 14:53 - 14:55
    Ele não sabe o que é bom para ele!
  • 14:58 - 14:59
    Rei.
  • 14:59 - 15:01
    Você não deve beber muito.
  • 15:01 - 15:05
    Você tem que comparecer a um banquete mais tarde no Palácio do Rei das Águas de Chang.
  • 15:06 - 15:08
    Um banquete?
  • 15:08 - 15:12
    O Rei da Água quer que eu me case com uma de suas filhas para evitar a guerra.
  • 15:12 - 15:16
    Ele teve um dos discípulos mais velhos de Mo Yuan que lutou comigo por dezenas de milênios.
  • 15:16 - 15:18
    Agora ele está tentando usar uma mulher em mim.
  • 15:18 - 15:22
    Nada vai funcionar! O Mar de Chang será meu mais cedo ou mais tarde!
  • 15:28 - 15:30
    Saudações, padre.
  • 15:30 - 15:32
    Fome, levante-se.
  • 15:34 - 15:37
    Hong'er, vá em meu lugar.
  • 15:37 - 15:42
    Traga-me de volta uma princesa que você goste. Ela será minha esposa.
  • 15:42 - 15:43
    Tudo bem.
  • 15:43 - 15:45
    Você irá com o príncipe.
  • 15:45 - 15:51
    Não os trate muito bem ou eles vão pisar em nós.
  • 15:51 - 15:56
    Não os deixe pensar que me dar uma princesa vai adiantar.
  • 15:56 - 15:57
    sim.
  • 16:16 - 16:20
    Há quanto tempo estou dormindo? O sono me deixou confuso.
  • 16:21 - 16:25
    Há um banquete esta noite. Você está grávida, então não deve ir.
  • 16:26 - 16:30
    Bom. Eu não quero cuidar dessas princesas.
  • 16:32 - 16:34
    Eu estou indo agora.
  • 16:46 - 16:48
    Alteza, houve uma mudança.
  • 16:48 - 16:51
    Aquele que veio não é o Rei Sereia, mas seu filho mais novo.
  • 16:51 - 16:53
    Isso é ainda melhor.
  • 16:56 - 16:58
    Venha, beba.
  • 17:00 - 17:02
    Jovem príncipe, você tem muito espírito.
  • 17:02 - 17:05
    Você tem uma semelhança com o Rei Sereia há muito tempo.
  • 17:06 - 17:11
    Isso me deixa com tanta inveja, pois tenho apenas duas filhas.
  • 17:11 - 17:13
    Rei da Água, você não precisa ser tão educado.
  • 17:13 - 17:17
    Venha, vamos todos levantar nossas xícaras para um brinde ao jovem príncipe.
  • 17:17 - 17:19
    - Para o jovem príncipe. - Para o jovem príncipe.
  • 17:25 - 17:26
    Lu Xiu.
  • 17:26 - 17:29
    Encha a xícara do jovem príncipe.
  • 17:48 - 17:49
    Jovem príncipe.
  • 17:49 - 17:52
    Isso é...
  • 17:52 - 17:55
    Esta é minha segunda filha, Lu Xiu.
  • 17:55 - 17:58
    Então é a princesa Lu Xiu.
  • 17:59 - 18:00
    Por favor.
  • 18:02 - 18:03
    Desprezível.
  • 18:03 - 18:05
    O que você disse?
  • 18:05 - 18:07
    Por que você tocou minha mão?
  • 18:07 - 18:09
    É sua sorte que eu goste de você.
  • 18:09 - 18:13
    Você prefere se casar com meu pai e ser uma de suas muitas mulheres
  • 18:13 - 18:15
    em vez de se entregar a mim?
  • 18:15 - 18:18
    -Você! -Lu Xiu.
  • 18:23 - 18:26
    Pai, todo o clã deles é desavergonhado e cruel.
  • 18:26 - 18:28
    Por que você deve ceder a eles?
  • 18:28 - 18:30
    Você deve lutar contra eles com tudo que você tem!
  • 18:30 - 18:34
    Presunçoso. É melhor você calar a boca rapidamente.
  • 18:42 - 18:44
    Saudações, Rei da Água.
  • 18:44 - 18:47
    Seja o que for, espere até depois do banquete.
  • 18:47 - 18:49
    Rei da Água, é um assunto militar urgente.
  • 18:49 - 18:51
    Um caso militar urgente?
  • 18:57 - 18:59
    O que?
  • 18:59 - 19:01
    Isso é verdade?
  • 19:01 - 19:02
    Absolutamente.
  • 19:03 - 19:04
    O que aconteceu?
  • 19:05 - 19:09
    Não é nada. Apenas uma questão minúscula.
  • 19:09 - 19:11
    Uma questão minúscula?
  • 19:11 - 19:14
    Eles por que ele disse que era um caso militar?
  • 19:14 - 19:17
    Este é o Mar de Chang, então, se não for o seu exército
  • 19:17 - 19:18
    então é o exército do meu clã sereia.
  • 19:18 - 19:22
    Que caso militar poderia escapar da minha atenção?
  • 19:24 - 19:28
    É apenas um caso militar interno. Isso não diz respeito a você.
  • 19:29 - 19:31
    Tio.
  • 19:31 - 19:33
    Receio que não seja uma preocupação para o Clã da Sereia.
  • 19:35 - 19:36
    Die Feng?
  • 19:41 - 19:43
    Tio, como pode o motim ser uma questão insignificante?
  • 19:43 - 19:46
    Se você não pode dar uma explicação aos nossos soldados
  • 19:46 - 19:48
    então, antes que o Clã da Sereia faça seu movimento
  • 19:48 - 19:51
    O Exército do Mar de Chang destruirá em um dia a fundação que levou anos para ser construída.
  • 19:51 - 19:55
    Se ainda pensa em mim como seu tio, é melhor calar a boca!
  • 19:55 - 19:58
    Qual é o problema? O que você quer dizer com um motim?
  • 19:59 - 20:02
    Jovem príncipe, por favor, não me entenda mal.
  • 20:03 - 20:08
    Diz-se que o Rei das Águas do Mar de Chang é irresoluto e inacabado.
  • 20:08 - 20:11
    Encontrando você hoje, os rumores são verdadeiros
  • 20:11 - 20:14
    e estou extremamente desapontado!
  • 20:15 - 20:19
    Como ousa um imortal baixo agir tão arrogantemente na minha presença?
  • 20:32 - 20:36
    Die Feng, este seu amigo é ...
  • 20:37 - 20:39
    Esta é Sua Alteza, o Príncipe Herdeiro.
  • 20:44 - 20:45
    Príncipe herdeiro?
  • 20:46 - 20:50
    Saudações ao príncipe herdeiro.
  • 20:51 - 20:55
    Saudações ao príncipe herdeiro.
  • 20:55 - 20:56
    Por favor, levante-se.
  • 20:56 - 20:58
    sim.
  • 21:03 - 21:05
    Não sabia que você estava visitando Chang Sea disfarçado.
  • 21:05 - 21:09
    Por favor, perdoe-me se não tive boas maneiras.
  • 21:09 - 21:11
    Falta de boas maneiras é irrelevante
  • 21:11 - 21:14
    mas a falta de decoro para um clã de divindades é uma ofensa séria.
  • 21:16 - 21:19
    Alteza, por favor, não dê ouvidos às calúnias dos outros.
  • 21:19 - 21:21
    Estou no Mar de Chang há 170.000 anos.
  • 21:21 - 21:24
    Posso não ter alcançado grandes méritos, mas cumpri meus deveres
  • 21:24 - 21:27
    e não ousou falhar na propriedade de um clã de divindade.
  • 21:27 - 21:29
    É assim mesmo?
  • 21:31 - 21:33
    O Clã da Sereia tem prejudicado repetidamente civis
  • 21:33 - 21:34
    e aterrorizou o Mar de Chang.
  • 21:34 - 21:36
    Por que você não relatou isso ao Palácio Celestial?
  • 21:36 - 21:38
    Um Rei das Águas do Mar de Chang
  • 21:38 - 21:42
    está na verdade caindo nas graças de um filho do Rei Sereia
  • 21:42 - 21:44
    e até tentativas de encobrir o motim!
  • 21:44 - 21:46
    Para que preciso de você?
  • 21:46 - 21:48
    Eu ... eu ...
  • 21:48 - 21:51
    Eu não tive escolha.
  • 21:51 - 21:52
    Como Rei das Águas do Mar de Chang
  • 21:52 - 21:55
    primeiro, você falhou em garantir uma vida pacífica para o seu clã
  • 21:55 - 21:57
    segundo, você falhou em fazer os soldados reconhecerem fidelidade a você
  • 21:57 - 22:00
    e terceiro, você não poderia nem mesmo proteger sua própria família.
  • 22:00 - 22:03
    Como vou confiar em você de novo?
  • 22:04 - 22:06
    Ficar de pé!
  • 22:10 - 22:13
    Alteza, por favor, poupe minha vida. Poupe minha vida!
  • 22:15 - 22:17
    Tio, levante-se.
  • 22:24 - 22:29
    O Príncipe Herdeiro está aqui no Mar de Chang para eliminar o Clã da Sereia.
  • 22:29 - 22:32
    Se você quer salvar sua vida, não deveria estar fazendo algo?
  • 22:37 - 22:38
    Um sacrifício.
  • 22:40 - 22:42
    O Clã da Sereia é sanguinário.
  • 22:42 - 22:44
    O Rei Sereia é o que mais adora seu filho mais novo.
  • 22:44 - 22:46
    Se realmente o matarmos ...
  • 22:48 - 22:51
    Se realmente o matarmos, mas não vencermos esta guerra
  • 22:51 - 22:54
    Temo que todo o Mar de Chang seja destruído!
  • 22:54 - 22:57
    Se você continuar a hesitar, será uma sentença de morte.
  • 23:09 - 23:11
    Guardas!
  • 23:11 - 23:15
    Pegue esses dois do Clã da Sereia!
  • 23:15 - 23:17
    Decapite-os como um sacrifício!
  • 23:17 - 23:19
    - Sim! - Sim!
  • 23:29 - 23:33
    Rei das Águas do Mar de Chang, meu pai vai massacrar todo o seu Clã do Mar de Chang!
  • 23:33 - 23:34
    Vai!
  • 23:36 - 23:40
    Meu pai com certeza vai massacrar todo o Chang Sea Clan!
  • 23:40 - 23:41
    Vai!
  • 23:41 - 23:45
    Alteza, os soldados do Mar de Chang somam apenas 10.000
  • 23:45 - 23:48
    e não são páreo para os 70.000 guerreiros do Clã Sereia.
  • 23:48 - 23:51
    Sua Alteza, por favor, forneça sua ajuda.
  • 23:52 - 23:55
    O Mar de Chang pode ser um território anexado
  • 23:55 - 23:57
    mas a Tribo Celestial dá tratamento igual a todos.
  • 23:58 - 24:01
    Já que você firmou sua decisão
  • 24:01 - 24:05
    Vou reunir soldados para ajudá-lo e trazer paz ao Mar de Chang.
  • 24:05 - 24:08
    Obrigado, Alteza.
  • 24:08 - 24:10
    - Obrigado, Alteza. - Obrigado, Alteza.
  • 24:46 - 24:53
    Ye Hua, não ficarei sob o mesmo céu que você!
  • 24:53 - 24:57
    - Mate! Mate! - Mate! Mate!
  • 25:06 - 25:09
    Este penteado se encaixa na sua aparência valente e formidável.
  • 25:09 - 25:12
    Não há mais nada para melhorar.
  • 25:14 - 25:18
    Su Su, feche os olhos.
  • 25:18 - 25:20
    Vamos para o bosque de dez milhas de Peach Tree de novo?
  • 25:34 - 25:37
    Não é este o nosso Monte Junji?
  • 25:40 - 25:41
    Venha.
  • 25:53 - 25:55
    Finalmente estamos de volta.
  • 25:55 - 25:56
    Estamos de volta.
  • 25:58 - 26:00
    Não vamos sair de novo.
  • 26:08 - 26:10
    Eu ainda tenho que lidar com uma tarefa importante.
  • 26:15 - 26:17
    Você vai voltar a tempo para o nascimento de nosso filho?
  • 26:17 - 26:19
    Definitivamente.
  • 26:19 - 26:23
    Vou terminar o mais rápido possível e nunca mais vou deixar você.
  • 26:23 - 26:25
    Você ainda se lembra daquele espelho de cobre?
  • 26:27 - 26:31
    Se houver algo importante, me chame com aquele espelho de cobre.
  • 26:31 - 26:33
    Com certeza estarei de volta em meio mês.
  • 26:33 - 26:38
    E se você ainda não tiver voltado depois de meio mês?
  • 26:38 - 26:40
    O que você vai fazer se eu não voltar?
  • 26:42 - 26:46
    Se ainda não voltou, dou-lhe mais meio mês.
  • 26:46 - 26:50
    Se você ainda estiver atrasado, eu definitivamente não vou deixá-lo desistir levianamente.
  • 26:50 - 26:51
    Tudo bem.
  • 26:52 - 26:54
    Mas lembre-se disso, Su Su.
  • 26:54 - 26:58
    Depois que eu partir, você não deve pisar fora desta floresta.
  • 26:58 - 27:03
    Agora que você está carregando meu filho, pode ser facilmente encontrado por minha família.
  • 27:03 - 27:06
    Se você for encontrado, não será bom.
  • 27:07 - 27:10
    Por que não seria bom?
  • 27:10 - 27:13
    Conto tudo quando voltar.
  • 27:13 - 27:15
    Já estou carregando seu filho.
  • 27:16 - 27:18
    Eu ainda não consigo conhecer sua família?
  • 27:22 - 27:24
    Espere eu voltar.
  • 27:24 - 27:27
    Vamos encontrar um lugar adequado
  • 27:27 - 27:30
    plantar dezesseis quilômetros de pessegueiros que pertencem apenas a você.
  • 28:15 - 28:17
    Bom.
  • 28:19 - 28:23
    Eu permito que você pessoalmente reúna e mobilize os soldados amanhã.
  • 28:23 - 28:27
    Força o Clã da Sereia a se submeter dentro de um mês.
  • 28:29 - 28:30
    Sete dias.
  • 28:32 - 28:34
    Sete dias?
  • 28:34 - 28:39
    Eu terei a cabeça do Rei Sereia em sete dias.
  • 28:39 - 28:40
    Use a submissão do Clã da Sereia
  • 28:40 - 28:43
    para estabelecer ainda mais o seu prestígio nos quatro mares.
  • 28:43 - 28:47
    Ye Hua, não me decepcione.
  • 28:47 - 28:50
    Não vou falhar em minha missão.
  • 28:51 - 28:53
    Tem mais uma coisa.
  • 28:53 - 28:56
    Qing Qiu deu uma resposta na data do casamento.
  • 28:56 - 28:57
    Bai Qian está atualmente em reclusão.
  • 28:57 - 29:01
    O dia em que ela sair será o dia em que você vai se casar.
  • 29:01 - 29:03
    sim.
  • 29:05 - 29:08
    Parabéns, Alteza.
  • 29:19 - 29:21
    Vou te perguntar uma última vez.
  • 29:21 - 29:23
    Para esta mulher
  • 29:23 - 29:27
    você vai desistir do trono que é seu para tomá-lo?
  • 29:27 - 29:30
    Como isso é chamado no reino mortal?
  • 29:30 - 29:32
    Amar não o país, mas a beleza?
  • 29:32 - 29:34
    Isso não é o que um bom governante faz.
  • 29:36 - 29:40
    Não serei um bom governante se sentar com relutância.
  • 29:40 - 29:45
    Por que não dar o assento a alguém virtuoso em vez disso?
  • 29:45 - 29:51
    Com a minha morte, talvez o Senhor Celestial possa encontrar um sucessor ainda melhor rapidamente.
  • 29:57 - 29:59
    Esta guerra ...
  • 29:59 - 30:02
    pode ser uma retribuição ao Senhor Celestial por seus muitos anos me nutrindo.
  • 30:14 - 30:17
    O Terceiro Tio está disposto a me dar uma mão amiga?
  • 30:20 - 30:22
    Isso é causalidade.
  • 30:22 - 30:25
    Vinculando você ao casamento com Bai Qian de Qing Qiu
  • 30:25 - 30:28
    pode ser considerado um ato vergonhoso.
  • 30:28 - 30:32
    Agora olhe. Eu tenho que pagar por isso tão cedo.
  • 30:32 - 30:36
    Mas não se preocupe. Definitivamente vou te ajudar.
  • 30:36 - 30:39
    Vou testemunhar por você na frente do Senhor Celestial
  • 30:39 - 30:42
    e diga que você foi aniquilado, e não há restos.
  • 30:44 - 30:46
    Obrigado, terceiro tio.
  • 30:52 - 30:56
    No entanto, ainda devo lembrá-lo ...
  • 30:56 - 30:58
    Meu pai sempre foi um cético de coração.
  • 30:58 - 31:02
    Você deve ser absolutamente prudente. Não apresse as coisas.
  • 31:02 - 31:04
    Se você despertar a suspeita de meu pai
  • 31:04 - 31:08
    mesmo se você se esconder fora dos três reinos
  • 31:08 - 31:10
    ele o trará pessoalmente de volta para ser punido.
  • 31:11 - 31:16
    Eu conheço o temperamento do Senhor Celestial melhor do que você.
  • 31:49 - 31:51
    Terceiro Príncipe.
  • 31:51 - 31:53
    Príncipe herdeiro.
  • 31:55 - 31:58
    O que Vossa Alteza está fazendo?
  • 31:58 - 32:02
    O Senhor Celestial disse que todo o Palácio de Xiwu deve ser arrumado e enfeitado
  • 32:02 - 32:05
    em preparação para o próximo casamento.
  • 32:05 - 32:06
    Entendo.
  • 32:07 - 32:08
    Isso está certo.
  • 32:08 - 32:10
    Sua Alteza vai se casar com sua princesa consorte.
  • 32:10 - 32:12
    Deve ser feito com cuidado.
  • 32:12 - 32:15
    De fato. Nem mesmo a menor negligência pode ser permitida.
  • 32:15 - 32:18
    É por isso que não ousei delegar a tarefa a nenhum outro
  • 32:18 - 32:20
    e eu mesmo vim dar uma olhada.
  • 32:22 - 32:25
    Para onde estão indo Vossas Altezas?
  • 32:25 - 32:27
    Nós?
  • 32:27 - 32:31
    Vamos visitar Consort Le Xu.
  • 32:31 - 32:33
    Eu estava no Consort Le Xu's.
  • 32:33 - 32:36
    Sua Alteza tem pensado no príncipe herdeiro há muito tempo.
  • 32:36 - 32:39
    Ela certamente ficará muito feliz em vê-lo.
  • 32:40 - 32:46
    Falando nisso, Consort Su Jin é de fato o mais próximo de Consort Le Xu.
  • 32:46 - 32:50
    Sua Alteza me criou. Eu devo isso a ela.
  • 32:50 - 32:52
    É apropriado que eu a visite com frequência.
  • 33:08 - 33:10
    Parabéns, Alteza.
  • 33:11 - 33:13
    Parabéns, Alteza.
  • 33:14 - 33:16
    Parabéns, Alteza.
  • 33:16 - 33:19
    Parece que essa notícia feliz chegou a todos os cantos do Palácio Celestial.
  • 33:38 - 33:39
    Mãe.
  • 33:41 - 33:43
    Ye Hua.
  • 33:43 - 33:45
    Venha aqui.
  • 33:59 - 34:04
    Cada vez que você me vê, você observa essa etiqueta apropriada.
  • 34:04 - 34:07
    Muitos sentimentos entre mãe e filho se perdem.
  • 34:07 - 34:11
    Embora eu esteja triste, não te culpo.
  • 34:12 - 34:16
    Desde o momento em que te dei à luz, não pude mais te ver.
  • 34:17 - 34:21
    Se você estava com fome, cansado, cansado
  • 34:21 - 34:24
    ou sofreu uma queixa
  • 34:24 - 34:28
    Não poderia estar ao seu lado cuidando de você.
  • 34:28 - 34:34
    Cada vez que penso nisso, me sinto culpado.
  • 34:36 - 34:40
    Mesmo com seu noivado com Bai Qian de Qing Qiu
  • 34:40 - 34:44
    Fui um dos últimos no Palácio Celestial a saber disso.
  • 34:44 - 34:46
    Nem tenho o direito de perguntar ...
  • 34:47 - 34:50
    se você está satisfeito com este noivado.
  • 34:52 - 34:55
    Mãe, você não precisa se culpar.
  • 34:55 - 34:59
    Como Príncipe Herdeiro da Tribo Celestial, o casamento não é uma decisão minha.
  • 34:59 - 35:01
    Minha satisfação não importa para mim.
  • 35:05 - 35:08
    Para o título de príncipe herdeiro
  • 35:08 - 35:11
    você desistiu de muitas coisas desde que era criança.
  • 35:11 - 35:17
    Eu realmente queria que você fosse apenas uma criança comum
  • 35:17 - 35:20
    e não precisava estar tão acorrentado.
  • 35:22 - 35:25
    Sister-in-law, você está particularmente sentimental sobre o passado hoje.
  • 35:27 - 35:29
    Não sei por quê.
  • 35:29 - 35:32
    Desde que soube que Ye Hua liderará um exército para o Mar de Chang
  • 35:32 - 35:35
    Eu estive ansioso.
  • 35:35 - 35:39
    Os poderes do príncipe herdeiro não são menores do que os de Mo Yuan no passado.
  • 35:39 - 35:44
    É apenas um mero Clã da Sereia. Por que você está tão preocupado?
  • 35:44 - 35:47
    Provavelmente em menos de três dias, ele enviará de volta a notícia de sua vitória.
  • 35:48 - 35:52
    As mulheres sempre gostam de se preocupar muito.
  • 35:59 - 36:01
    Depois que eu sair
  • 36:01 - 36:05
    Espero que você se cuide.
  • 36:06 - 36:09
    Tudo bem. Tudo bem.
  • 36:11 - 36:14
    Estou muito confortável no Palácio Celestial.
  • 36:14 - 36:16
    Você não precisa pensar em mim
  • 36:16 - 36:20
    Não quero que você se distraia quando estiver no campo de batalha.
  • 36:33 - 36:38
    Sem seu pai aqui, você terá que me tolerar.
  • 36:38 - 36:42
    Nós claramente nos curvamos ao céu e à terra e nos tornamos marido e mulher.
  • 36:42 - 36:45
    Mas ele ainda não pode me levar para casa para ver sua família.
  • 36:45 - 36:47
    Isso me faz parecer uma amante.
  • 36:47 - 36:50
    Não consigo nem andar por aí.
  • 36:50 - 36:53
    É tão doloroso.
  • 37:37 - 37:40
    Saudações, Alteza.
  • 37:40 - 37:42
    Eu trouxe 30.000 soldados do Mar Ocidental
  • 37:42 - 37:43
    pronto para seus pedidos a qualquer momento.
  • 37:43 - 37:45
    Posso ter apenas 10.000 soldados do Mar de Chang
  • 37:45 - 37:49
    mas estamos dispostos a arriscar nossas vidas e estamos prontos para receber seus pedidos a qualquer momento.
  • 37:50 - 37:52
    Saudações, Alteza.
  • 37:56 - 37:59
    Sua Alteza.
  • 37:59 - 38:01
    Também estou disposto a ouvir suas ordens.
  • 38:01 - 38:02
    O que você está fazendo aqui?
  • 38:04 - 38:09
    Meu clã inteiro deu suas vidas pela Tribo Celestial 70.000 anos atrás.
  • 38:09 - 38:13
    Hoje, todos os vários líderes de clã estão aqui.
  • 38:13 - 38:14
    Mesmo se eu estiver sozinho
  • 38:14 - 38:17
    Eu pedi ao Senhor Celestial permissão para vestir uma armadura e ir para a batalha
  • 38:17 - 38:20
    e lute ao lado de todos os líderes do clã.
  • 38:25 - 38:28
    Consorte Su Jin, por favor, siga-me.
  • 38:38 - 38:41
    Embora você tenha se tornado o consorte do meu pai
  • 38:41 - 38:43
    Eu não deveria te repreender muito.
  • 38:44 - 38:46
    No entanto, ainda devo insistir com você.
  • 38:46 - 38:48
    Você não consegue nem levantar uma espada.
  • 38:49 - 38:50
    Além de dar um show
  • 38:50 - 38:54
    que outra utilidade você tem para vir aqui vestida assim?
  • 38:57 - 38:59
    Eu quero viver ou morrer com o príncipe herdeiro.
  • 39:01 - 39:03
    Su Jin.
  • 39:03 - 39:06
    Será que você ainda sente algo por Ye Hua?
  • 39:10 - 39:13
    Independentemente do que você realmente pensa
  • 39:13 - 39:16
    desde que você se juntou ao palácio do meu pai
  • 39:16 - 39:19
    não é mais possível entre você e Ye Hua.
  • 39:19 - 39:23
    É por isso que insisto em que esqueça essa sua noção.
  • 39:24 - 39:26
    Bai Qian cancelou o noivado
  • 39:26 - 39:28
    com o Rei das Águas do Mar do Norte para se casar com Ye Hua.
  • 39:29 - 39:33
    Quem pode prever o que acontecerá no Palácio Celestial?
  • 39:33 - 39:35
    Absurdo!
  • 39:36 - 39:38
    O momento da guerra está próximo.
  • 39:38 - 39:41
    Só espero que você não retenha Ye Hua.
  • 39:42 - 39:46
    Cuidado com você mesmo, Consorte Su Jin.
  • 39:54 - 39:58
    - Enviaremos nossas tropas esta noite. - O que? Esta noite?
  • 39:58 - 40:00
    Por que está com tanta pressa, Alteza?
  • 40:00 - 40:02
    Alteza, os soldados da Tribo Celestial acabaram de chegar
  • 40:02 - 40:04
    e não estão familiarizados com as águas do Mar de Chang.
  • 40:04 - 40:07
    O Rei Sereia está aqui há 70.000 anos.
  • 40:07 - 40:09
    - Ele é ... - O que você está pensando ...
  • 40:09 - 40:11
    é o que o Clã da Sereia está pensando.
  • 40:11 - 40:14
    Todos vocês pensaram que eu iria descansar alguns dias antes de enviar nossas tropas.
  • 40:14 - 40:16
    O inimigo está com a guarda baixa no momento.
  • 40:16 - 40:19
    Esta noite é a melhor hora para atacar.
  • 40:20 - 40:23
    Vá reunir todos os soldados rapidamente. Partimos esta noite.
  • 40:23 - 40:25
    - Sim. - Sim.
  • 40:33 - 40:35
    Ye Hua.
  • 40:35 - 40:37
    Receio que a chegada de Su Jin traga algumas variáveis.
  • 40:37 - 40:40
    Sua falsa morte esta noite deve ser feita de forma absolutamente meticulosa.
  • 40:40 - 40:43
    Não a deixe ver nenhum erro.
  • 40:43 - 40:45
    Não haverá erros.
  • 40:45 - 40:48
    Sendo cortado pela Mermaid Clan's Soul Slayer
  • 40:48 - 40:49
    é a morte certa.
  • 40:51 - 40:53
    Você realmente pretende levar um golpe?
  • 40:53 - 40:55
    Está correto.
  • 40:57 - 40:59
    Não há como ajudar você.
  • 40:59 - 41:01
    Você arriscaria sua vida por ela?
  • 41:03 - 41:05
    Não se preocupe, terceiro tio.
  • 41:05 - 41:07
    Vou medir o quanto vou deixar a lâmina me cortar
  • 41:07 - 41:09
    de modo que a condição da minha lesão parece grave
  • 41:09 - 41:11
    mas não vou perder minha vida de verdade.
  • 41:11 - 41:16
    É imprevisível! Como pode ser tão fácil quanto você diz?
  • 41:22 - 41:27
    Eu só peço que você me mande para um local escondido depois
  • 41:27 - 41:32
    e relatar ao Senhor Celestial que eu morri e me desintegrei como fumaça.
  • 41:37 - 41:39
    Vou te perguntar uma última vez.
  • 41:41 - 41:48
    Após esta guerra, o Palácio Celestial não terá mais o Príncipe Herdeiro Ye Hua.
  • 41:48 - 41:50
    Você está disposto a aceitar isso?
  • 41:52 - 41:55
    Eu só desejo ...
  • 41:55 - 41:59
    para ser livre em breve e nunca mais ser amarrado.
  • 42:03 - 42:08
    Legendas por DramaFever
Title:
電視劇三生三世十里桃花 Eternal Love(a.k.a. Ten Miles of Peach Blossoms)第十八集 EP18 楊冪 趙又廷 CROTON MEGAHIT Official
Description:

more » « less
Video Language:
Chinese, Simplified
Duration:
45:08

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions