< Return to Video

Intergenerational Trauma Animation

  • 0:00 - 0:07
    [Musica eterea.]
  • 0:07 - 0:11
    La storia delle nostre comunità,
    popoli e nazione
  • 0:11 - 0:14
    inizia molto, molto tempo fa.
  • 0:14 - 0:20
    [Musica.]
  • 0:20 - 0:23
    Ovvero, oltre 60.000 anni fa.
  • 0:23 - 0:31
    [Musica.]
  • 0:31 - 0:33
    Fu allora che la nostra culture
    e le nostre leggi
  • 0:33 - 0:35
    iniziarono a prosperare.
  • 0:35 - 0:41
    [musica]
  • 0:41 - 0:46
    Sapevamo chi eravamo
    e a cosa appartenevamo.
  • 0:46 - 0:48
    Ci prendemmo cura gli uni degli altri,
  • 0:48 - 0:51
    della nostra terra e delle nostre acque.
  • 0:51 - 0:54
    Il cibo ci rendeva in salute.
  • 0:54 - 0:55
    Vivevamo della nostra terra,
  • 0:55 - 0:59
    rispettando le nostre leggi
    e i nostri canti.
  • 0:59 - 1:03
    Le nostre famiglie e
    i nostri bambini erano felici,
  • 1:03 - 1:06
    con cuore e mente forti
  • 1:06 - 1:08
    perché erano dove appartenevano.
  • 1:08 - 1:12
    [musica forte]
  • 1:12 - 1:17
    [battiti leggeri]
  • 1:17 - 1:19
    Ma poi...
  • 1:19 - 1:23
    tutto cambiò.
  • 1:23 - 1:25
    Iniziò la colonizzazione
  • 1:25 - 1:29
    e portò guerre, malattie e carestia.
  • 1:29 - 1:30
    Violenza.
  • 1:30 - 1:32
    E la distruzione e violazione
  • 1:32 - 1:33
    delle nostre leggi culturali,
  • 1:33 - 1:35
    dei nostri luoghi sacri,
  • 1:35 - 1:37
    delle nostre famiglie e comunità.
  • 1:37 - 1:39
    Ci furono negate la nostra conoscenza,
  • 1:39 - 1:42
    la nostra lingua, le cerimonie e l'identità.
  • 1:42 - 1:44
    Tutto ciò che ci diceva
  • 1:44 - 1:46
    chi siamo e a cosa apparteniamo.
  • 1:46 - 1:48
    E le nostre connessioni
  • 1:48 - 1:52
    con gli altri e la nostra terra
    crebbero deboli.
  • 1:52 - 1:53
    E poi,
  • 1:53 - 1:55
    i nostri bambini ci vennero portati via.
  • 1:55 - 1:56
    Cambiarono loro i nomi
  • 1:56 - 1:58
    e cancellarono le loro identità.
  • 1:58 - 2:01
    Dissero loro che gli aborigini erano cattivi.
  • 2:01 - 2:02
    E ancora peggio,
  • 2:02 - 2:03
    dissero loro
  • 2:03 - 2:05
    che i loro genitori e i loro nonni
  • 2:05 - 2:07
    non li volevano.
  • 2:07 - 2:09
    Questo avvenne per anni
  • 2:09 - 2:11
    e quei bambini divennero noti
  • 2:11 - 2:14
    come "Le generazioni rubate."
  • 2:14 - 2:16
    Ai nostri bambini venne negato l'amore
  • 2:16 - 2:20
    e subirono violenza fisica,
    psicologica e sessuale.
  • 2:20 - 2:23
    Questo lasciò ferite molto profonde, difficili
  • 2:23 - 2:26
    e reali
  • 2:26 - 2:28
    lasciando cicatrici che fanno ancora male
  • 2:28 - 2:34
    nelle persone, nella società,
    nello spirito e nella collettivià.
  • 2:34 - 2:37
    Quando la nostra storia iniziò
  • 2:37 - 2:40
    potevamo crescere nel modo in cui
  • 2:40 - 2:44
    la nostra famiglia sopravvisse e prosperò
  • 2:44 - 2:46
    per generazioni.
  • 2:46 - 2:48
    La nostra gente era forte
  • 2:48 - 2:50
    e la nostra cultura abbondava
  • 2:50 - 2:52
    e ci curava nei tempi duri.
  • 2:52 - 2:54
    Ma dopo il trauma della colonizzazione
  • 2:54 - 2:56
    e delle generazioni rubate
  • 2:56 - 2:59
    non fummo più in grado di guarire
    allo stesso modo
  • 2:59 - 3:02
    e abbiamo inconsapevolmente
    trasmesso questo trauma ai nostri figli
  • 3:02 - 3:04
    raccontando le nostre storie tristi,
  • 3:04 - 3:07
    testimoniando e facendo vivere loro
    il nostro dolore.
  • 3:07 - 3:10
    Questo viene chiamato Trauma Intergenerazionale.
  • 3:10 - 3:10
    Oggi ne vediamo i sintomi
  • 3:10 - 3:11
    nelle relazioni
  • 3:11 - 3:13
  • 3:13 - 3:14
  • 3:14 - 3:16
  • 3:16 - 3:18
  • 3:18 - 3:20
  • 3:20 - 3:24
  • 3:24 - 3:25
  • 3:25 - 3:28
  • 3:28 - 3:31
  • 3:31 - 3:35
  • 3:35 - 3:37
  • 3:37 - 3:40
  • 3:40 - 3:43
  • 3:43 - 3:47
  • 3:47 - 3:49
  • 3:49 - 3:52
  • 3:52 - 3:54
  • 3:54 - 3:56
  • 3:56 - 3:57
  • 3:57 - 3:59
  • 3:59 - 4:02
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
  • Not Synced
Title:
Intergenerational Trauma Animation
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
04:03

Italian subtitles

Revisions Compare revisions