Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.
Problem connecting to Twitter. Please try again.

Return to Video

Animació sobre el trauma intergeneracional

  • 0:00 - 0:07
    [música etèria]
  • 0:07 - 0:11
    La història de les nostres comunitats,
    els éssers humans i la nació
  • 0:11 - 0:14
    va començar fa molt, molt de temps.
  • 0:14 - 0:20
    [música]
  • 0:20 - 0:23
    De fet, fa mes de 60.000 anys.
  • 0:23 - 0:31
    [música]
  • 0:31 - 0:33
    Llavors la nostra cultura i
    la nostra llei
  • 0:33 - 0:35
    va començar a prosperar.
  • 0:35 - 0:41
    [música]
  • 0:41 - 0:46
    Sabíem qui érem i
    on pertanyíem
  • 0:46 - 0:48
    Cuidàvem de la nostra terra,
    del nostre mar, i
  • 0:48 - 0:51
    de nosaltres mateixos.
  • 0:51 - 0:54
    Menjàvem aliments sans.
  • 0:54 - 0:55
    Vivíem de la terra,
  • 0:55 - 0:59
    complíem la llei i
    seguíem les pistes de son
  • 0:59 - 1:03
    Les famílies, els nens,
    eren feliços.
  • 1:03 - 1:06
    Teníen el cap i el cor
    forts perque
  • 1:06 - 1:08
    eren on pertanyíen.
  • 1:08 - 1:12
    [musica forta]
  • 1:12 - 1:17
    [batecs del cor lents]
  • 1:17 - 1:19
    Pero, llavors...
  • 1:19 - 1:23
    tot va canviar.
  • 1:23 - 1:25
    Va arribar la colonizacio,
  • 1:25 - 1:29
    portant guerra, malaltia,
    fam.
  • 1:29 - 1:30
    Violencia.
  • 1:30 - 1:32
    I la destruccio i violacio
  • 1:32 - 1:33
    de les nostres lleis culturals
  • 1:33 - 1:35
    llocs sagrats,
  • 1:35 - 1:37
    families i comunitats.
  • 1:37 - 1:39
    Ens van negar la nostra coneixement,
  • 1:39 - 1:42
    idioma, cerimonies, e identitat.
  • 1:42 - 1:44
    Les coses que ens indican
  • 1:44 - 1:46
    qui som i on pertenem.
  • 1:46 - 1:48
    I les vincules amb la terra i
  • 1:48 - 1:52
    la comunitat es van afeblir.
  • 1:52 - 1:53
    I llavors,
  • 1:53 - 1:55
    envs van quitar els nens.
  • 1:55 - 1:56
    Els van canviar el nom,
  • 1:56 - 1:58
    i despullar-los de la seva identitat.
  • 1:58 - 2:01
    Els van dir que el poble aborígen
    era dolent.
  • 2:01 - 2:02
    Pitjor encara,
  • 2:02 - 2:03
    els van dir
  • 2:03 - 2:05
    que els seus pares i avis
  • 2:05 - 2:07
    no els estimaven.
  • 2:07 - 2:09
    Va continuar durant anys.
  • 2:09 - 2:11
    Aquells nens es van anomenar
  • 2:11 - 2:14
    la «generació perduda».
  • 2:14 - 2:16
    Els nens no van rebre amor,
  • 2:16 - 2:20
    i van sufrir abus fisica,
    emocional i sexual.
  • 2:20 - 2:23
  • 2:23 - 2:26
  • 2:26 - 2:28
  • 2:28 - 2:34
  • 2:34 - 2:37
  • 2:37 - 2:40
  • 2:40 - 2:44
  • 2:44 - 2:46
  • 2:46 - 2:48
    El poble era forta
  • 2:48 - 2:50
    i la cultua fluia
  • 2:50 - 2:52
    i nos curava en els moments dolorosos.
  • 2:52 - 2:54
  • 2:54 - 2:56
  • 2:56 - 2:59
  • 2:59 - 3:02
  • 3:02 - 3:04
  • 3:04 - 3:07
  • 3:07 - 3:10
  • 3:10 - 3:11
    Avui en dia les símptomes
    es manifesten en
  • 3:11 - 3:13
    relacions trencades,
  • 3:13 - 3:14
    families desconnectades,
  • 3:14 - 3:16
    el violenci, el suicidi,
  • 3:16 - 3:18
    i l'abús de drogues i d'alcohol
  • 3:18 - 3:20
    Pero la nostra historia
    no acaba aqui
  • 3:20 - 3:24
    Encara
  • 3:24 - 3:25
  • 3:25 - 3:28
  • 3:28 - 3:31
  • 3:31 - 3:35
  • 3:35 - 3:37
  • 3:37 - 3:40
  • 3:40 - 3:43
  • 3:43 - 3:47
  • 3:47 - 3:49
  • 3:49 - 3:52
  • 3:52 - 3:54
    Hi ha coses senzilles que
  • 3:54 - 3:56
    pot fer cadascú
    a curar el trauma.
  • 3:56 - 3:57
    Visita
  • 3:57 - 3:59
    healingfoundation.org.au
  • 3:59 - 4:02
    per saber-ne més.
Title:
Animació sobre el trauma intergeneracional
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
04:03

Catalan subtitles

Revisions Compare revisions