< Return to Video

Що ж, ми наважилися... що тепер?

  • 0:01 - 0:03
    Пет Мітчел: Твоє перше повернення на сцену TEDWomen.
  • 0:03 - 0:06
    Шеріл Сендберґ: Перше повернення. Приємно вас усіх бачити. Завжди приємно
  • 0:06 - 0:08
    бачити так багато жінок.
  • 0:08 - 0:13
    Хоч, зазвичай, я не бачу їх так багато, як і решта людей.
  • 0:13 - 0:19
    ПМ: Коли ми вперше почали говорити про це, основною темою стали не соцмережі,
  • 0:19 - 0:23
    як ми думали, а ваші думки
  • 0:23 - 0:30
    про брак лідерських позицій, зокрема в секторі технологій та соціальних медіа.
  • 0:30 - 0:37
    Але як у вас виникла така думка, і як вона привела до вашого виступу на TED?
  • 0:37 - 0:40
    Мені було справді страшно вийти на цю сцену і говорити про жінок,
  • 0:40 - 0:43
    тому що я виросла в діловому світі, як, гадаю, і багато з вас.
  • 0:43 - 0:50
    Ми ніколи не говоримо, що значить бути жінкою, бо хтось може помітити, що ви жінка, правда?
  • 0:50 - 0:54
    Вони можуть помітити. Або ще гірше, якщо ви кажете "жінка", люди на іншому кінці столу
  • 0:54 - 0:57
    подумають, що ви просите про особливе ставлення, або ж скаржитеся.
  • 0:57 - 1:01
    Або ще гірше, висуваєте їм звинувачення. Я пройшла через це - (Сміх)
  • 1:01 - 1:03
    Я пройшла через таке протягом всієї ділової кар'єри,
  • 1:03 - 1:07
    і ніколи не говорила про те, що значить бути жінкою, ніколи не говорила про це публічно.
  • 1:07 - 1:09
    Але також я помітила, що такий підхід не був дієвим.
  • 1:09 - 1:13
    Я закінчила коледж 20 років тому і думала,
  • 1:13 - 1:17
    що всі мої напарники були обох статей, проте наді мною були тільки чоловіки,
  • 1:17 - 1:18
    але це зміниться,
  • 1:18 - 1:22
    бо ваше покоління проробило чудову роботу по боротьбі за рівність,
  • 1:22 - 1:26
    рівність, яка стала нам доступною. Але вона не була доступною раніше.
  • 1:26 - 1:29
    Тому що рік за роком я була однією з меншості,
  • 1:29 - 1:31
    і навіть зараз, часто я є єдиною жінкою у кімнаті.
  • 1:31 - 1:33
    Я розмовляла про це з великою кількістю людей,
  • 1:33 - 1:37
    чи потрібно мені виступити з доповіддю про жінок на TEDWomen, і мені сказали, о ні.
  • 1:37 - 1:42
    Твоїй діловій кар'єрі прийде кінець. Не можна бути поважним виконавчим директором
  • 1:42 - 1:45
    і говорити про те, що значить бути жінкою.
    Тебе ніколи не сприймуть всерйоз.
  • 1:45 - 1:50
    Але, на щастя, було декілька гідних осіб - таких як ви - які сказали, що я повинна виступити,
  • 1:50 - 1:53
    і я поставила собі запитання, яке б міг поставити Марк Цукерберґ -
  • 1:53 - 1:55
    засновник Фейсбуку та мій бос -
  • 1:55 - 1:59
    міг би поставити усім нам, що б я зробила, якби не боялася?
  • 1:59 - 2:03
    Відповідь була: я б вийшла на сцену TED,
  • 2:03 - 2:11
    і говорила б про жінок, про лідерство. Так я і зробила, і вижила. (Оплески)
  • 2:11 - 2:15
    ПМ: Я б сказала, ви не тільки вижили, згадую в цей момент, Шеріл,
  • 2:15 - 2:19
    коли ми стояли тоді позад сцени, ви повернулись до мене
  • 2:19 - 2:21
    і розповіли мені історію.
  • 2:21 - 2:25
    Я мовила - в останню хвилю - знаєте, вам треба поділитися цією історією.
  • 2:25 - 2:26
    ШС: О, так.
    ПМ: Що то за історія була?
  • 2:26 - 2:30
    ШС: Це важливий момент. Я збиралася на TEDWomen,
  • 2:30 - 2:33
    подія відбувалася в окрузі Колумбія, я живу тут, тож мала вилетіти літаком напередодні,
  • 2:33 - 2:38
    моїй доньці було 3 роки, вона вчепилася мені в ногу: "Мамусю, не йди".
  • 2:38 - 2:42
    Як подрузі, я розповіла Пет про те, що не стосувалося моєї доповіді, з якою я мала виступити,
  • 2:42 - 2:47
    і яка була переповнена фактами та персонажами, але не містила нічого особистого,
  • 2:47 - 2:49
    я розповіла Пет про доньку. І додала, у мене важкий день.
  • 2:49 - 2:51
    Вчора моя донька вчепилась мені в ногу і просила не йти.
  • 2:51 - 2:53
    Ви подивилися на мене і сказали, що я маю розповісти про це.
  • 2:53 - 2:57
    Я спитала, на сцені TED? Жартуєте?
  • 2:57 - 3:00
    Я маю вийти на сцену і визнати, що моя донька чіплялась мені за ноги?
  • 3:00 - 3:04
    Ви сказали, так, бо, якщо ви хочете говорити про залучення більшої кількості жінок на лідерські позиції,
  • 3:04 - 3:07
    ви маєте бути чесними щодо того, наскільки це важко.
  • 3:07 - 3:12
    І я це зробила. І, гадаю, це справді важливий момент.
  • 3:12 - 3:17
    Те саме сталося, коли я написала свою книгу. Я почала писати книгу, перший розділ,
  • 3:17 - 3:21
    я думала, він чудовий. У ньому було наведено багато даних, особистостей,
  • 3:21 - 3:29
    на три сторінки я написала про матріархальні племена Маасай, та їхні соціологічні шаблони.
  • 3:29 - 3:34
    Мій чоловік прочитав це і сказав, що воно прісне, як мої пластівці Wheaties на сніданок. (Сміх)
  • 3:34 - 3:41
    Прошу вибачення у компанії Wheaties, якщо тут є представники. Він сказав, що ніхто, ніхто не читатиме цю книгу.
  • 3:41 - 3:46
    Я усвідомила тоді, що мені треба бути чеснішою та відкритішою,
  • 3:46 - 3:50
    і я мушу розповісти свою історію. Про те, що я досі не почуваюся впевненою в собі, хоч мала б,
  • 3:50 - 3:57
    у багатьох ситуаціях. Мій перший невдалий шлюб. Сльози на роботі.
  • 3:57 - 4:00
    Відчуття, що я не належу до середовища, почуття вини аж до цього дня.
  • 4:00 - 4:05
    І частиною моєї історії, яка почалася на цій сцені і привела до створення книги та фундації,
  • 4:05 - 4:09
    стала відкритість та чесність щодо моїх проблем,
  • 4:09 - 4:11
    щоб спонукати інших жінок бути більш відкритими та чесними,
  • 4:11 - 4:14
    і щоб усі ми могли працювати разом заради справжньої рівності.
  • 4:14 - 4:18
    ПМ: На мою думку, одним із найважливіших моментів у книзі,
  • 4:18 - 4:23
    однією з причин, чому вона так торкає душу та має відголос у світі,
  • 4:23 - 4:29
    це те, що ви говорите у книзі про особисте і даєте зрозуміти,
  • 4:29 - 4:33
    що ви говорите про речі, які дуже важливо знати іншим жінкам,
  • 4:33 - 4:38
    що у вас були такі ж проблеми, як у багатьох з нас,
  • 4:38 - 4:45
    коли ви стикалися з перешкодами та людьми, які думають по-іншому.
  • 4:45 - 4:49
    Розкажіть про цей процес: коли ви вирішили, що маєте вийти на публіку і розповісти про особисте,
  • 4:49 - 4:53
    таким чином ви заявили про себе як експерта,
  • 4:53 - 4:57
    який знає, як розв'язати ці проблеми.
  • 4:57 - 4:59
    ШС: Після виступу на TED
  • 4:59 - 5:02
    я ніколи насправді не думала написати книгу, я не автор, не письменник,
  • 5:02 - 5:07
    а цю книгу стали читати, і вона почала впливати на життя людей.
  • 5:07 - 5:11
    Я отримала прекрасного листа - один із перших листів я отримала від жінки,
  • 5:11 - 5:16
    яка розповіла, що їй запропонували дуже велике підвищення на роботі, і вона відмовилася,
  • 5:16 - 5:18
    розповіла про це найкращій подрузі, а та сказала,
  • 5:18 - 5:20
    ти мусиш подивитися цей виступ на TED.
  • 5:20 - 5:24
    Вона подивилася, наступного дня вона погодилася на ту роботу,
  • 5:24 - 5:29
    прийшла додому і вручила чоловікові список покупок продуктів. (Сміх)
  • 5:29 - 5:31
    І сказала: я можу це зробити.
  • 5:31 - 5:34
    Для мене важливо ось що: у світі корпорацій є не тільки жінки,
  • 5:34 - 5:37
    і я чула від працівників компаній, що книга вплинула на багатьох,
  • 5:37 - 5:41
    на людей у різноманітних ситуаціях.
  • 5:41 - 5:45
    Я познайомилася з лікарем, який був штатним працівником університету Джонса Гопкінса,
  • 5:45 - 5:48
    він сказав, що допоки не побачив мого виступу на TED, ніколи не звертав уваги,
  • 5:48 - 5:50
    що, попри те, що половина його студентів жінки,
  • 5:50 - 5:53
    вони ніколи не говорили стільки, як чоловіки, під час дискусій.
  • 5:53 - 6:00
    Тож він почав звертати на це увагу, і коли він чекав на підняті руки, то бачив, що підняті руки у чоловіків.
  • 6:00 - 6:02
    Він почав заохочувати жінок також піднімати руки частіше,
  • 6:02 - 6:03
    та все ж це і далі не спрацьовувало.
  • 6:03 - 6:07
    Тож він сказав усім, більше не піднімайте руки, я буду викликати.
  • 6:07 - 6:11
    І на вибір викликав то чоловіків, то жінок. І довів собі,
  • 6:11 - 6:14
    що жінки знали відповіді так само ж добре або й краще,
  • 6:14 - 6:15
    і він повідомив їм про це.
  • 6:15 - 6:21
    Серед студентів була жінка, мама-домогосподарка, яка живе у справді неблагополучному кварталі,
  • 6:21 - 6:25
    з не надто хорошою школою, вона ніколи не працювала у корпораціях,
  • 6:25 - 6:30
    але сказала, що ця промова на TED надихнула її піти у школу і добиватися кращого вчителя для своєї дитини.
  • 6:30 - 6:35
    У цьому випадку ішлося про віднайдення права голосу.
  • 6:35 - 6:39
    Я усвідомила, що інші жінки та чоловіки могли знайти свій голос завдяки моїй доповіді,
  • 6:39 - 6:41
    саме тому я після виступу написала книгу.
  • 6:41 - 6:48
    ПМ: У книзі ви не тільки знайшли свій власний голос, що чітко і твердо видно зі змісту,
  • 6:48 - 6:51
    але також поділилися тим, чого ви навчилися -
  • 6:51 - 6:55
    досвідом інших людей від отриманих вами уроків.
  • 6:55 - 6:59
    Я гадаю, що розпочавши цей процес,
  • 6:59 - 7:04
    ви наче стали експертом з того, як справлятися.
  • 7:04 - 7:08
    Як ви почувалися, і як це реалізувалося у вашому житті?
  • 7:08 - 7:14
    Видати не просто книгу, не просто бестселлер, не просто підготувати виступ, що має численні перегляди,
  • 7:14 - 7:20
    а запровадити рух, у якому люди почали буквально описувати свої дії на роботі,
  • 7:20 - 7:23
    як крок уперед.
  • 7:23 - 7:30
    ШС: Я вдячна за честь і щаслива, і це тільки початок.
  • 7:30 - 7:34
    Не знаю, чи я є експертом, чи будь-хто інший. Безперечно, я провела багато досліджень.
  • 7:34 - 7:38
    Прочитала всі праці на цю тематику,
  • 7:38 - 7:41
    і висновки дуже чіткі. Бо ось що нам відомо.
  • 7:41 - 7:46
    Відомо, що стереотипи стримують жінок від лідерських ролей у всьому світі.
  • 7:46 - 7:49
    Це так вражає. Книга "Крок уперед" є дуже глобальною, я їздила по всьому світу,
  • 7:49 - 7:51
    розповідаючи про неї, - культури такі різні.
  • 7:51 - 7:56
    Навіть в межах нашої країни, Японія, Корея, Китай, Азія, Європа,
  • 7:56 - 8:00
    вони всі дуже різні. Окрім однієї спільної речі: статі.
  • 8:00 - 8:02
    По всьому світу, незалежно від культури,
  • 8:02 - 8:06
    ми вважаємо, що чоловіки повинні бути сильними, наполегливими, агресивними, мати право голосу:
  • 8:06 - 8:11
    ми думаємо, що жінки повинні говорити тоді, коли до них звертаються, допомагати іншим.
  • 8:11 - 8:15
    Тепер по всьому світу
  • 8:15 - 8:18
    є жінки, яких називають "командирками". Існує світ "командирок",
  • 8:18 - 8:21
    у кожній мові існує таке слово для маленьких дівчаток.
  • 8:21 - 8:23
    Це слово, яке не вживається до малих хлопчиків,
  • 8:23 - 8:26
    бо, якщо маленький хлопчик є лідером, для цього явища немає негативного слова,
  • 8:26 - 8:31
    це очікувано. Проте якщо керує маленька дівчинка, вона "командирка".
  • 8:31 - 8:33
    Я знаю, що тут небагато чоловіків у залі, та підтвердіть мої слова.
  • 8:33 - 8:35
    Якщо ви чоловік, вам треба представляти свою стать.
  • 8:35 - 8:41
    Будь ласка, підійміть руку, якщо вам казали, що ви надто агресивні на роботі.
  • 8:41 - 8:47
    (Сміх) Завжди знаходиться декілька, їх близько п'яти відсотків. Ок, приготуйтесь, джентльтмени.
  • 8:47 - 8:53
    Якщо ви жінка, будь ласка, підійміть руку, якщо вам коли-небудь казали, що ви надто агресивні на роботі.
  • 8:53 - 8:57
    (Сміх) Так публіка відповідала у кожній країні світу,
  • 8:57 - 9:00
    і це підтверджено даними.
  • 9:00 - 9:04
    Чи ми вважаємо жінок агресивнішими за чоловіків? Звісно, ні.
  • 9:04 - 9:06
    Ми просто судимо їх з іншої точки зору,
  • 9:06 - 9:11
    і багато рис характеру, які потрібно проявити на роботі для отримання результатів, для того, щоб керувати,
  • 9:11 - 9:14
    є тими, які ми вважаємо прерогативами чоловіка, він є босом,
  • 9:14 - 9:16
    а в жінці вони сприймаються як "командирські".
  • 9:16 - 9:20
    Позитивним є те, що ми можемо це змінити, розповівши про цей факт.
  • 9:20 - 9:22
    Один із найкращих моментів у цьому процесі був,
  • 9:22 - 9:27
    коли вийшла книга, я стояла на сцені з Джоном Чемберсом, виконавчим директором компанії Cisco.
  • 9:27 - 9:31
    Він прочитав книгу. Він стояв на сцені зі мною, запросив мене на зустріч з усією його керівною командою,
  • 9:31 - 9:34
    чоловіками та жінками, і сказав: я думав, що в нас усе було з цим гаразд. Я думав, що в мене з цим усе було гаразд.
  • 9:34 - 9:39
    А тоді я прочитав цю книгу та усвідомив, що ми, моя компанія,
  • 9:39 - 9:41
    ми називали всіх наших жінок на керівних посадах надто агресивними,
  • 9:41 - 9:44
    я стою зараз на цій сцені, і мені шкода.
  • 9:44 - 9:47
    І хочу сказати вам, що ніколи більше так не робитимемо.
  • 9:47 - 9:51
    ПМ: Можна ми це надішлемо багатьом нашим іншим знайомим? (Оплески)
  • 9:51 - 9:55
    ШС: Джон робить це, бо вважає, що так буде добре для його компанії,
  • 9:55 - 9:58
    тож розповідаючи про цей факт можна добитись змін.
  • 9:58 - 10:01
    Наступного разу, коли почуєте, як хтось називає маленьку дівчинку "командиркою",
  • 10:01 - 10:04
    ви підійдете до тієї людини, широко усміхнетеся, і скажете:
  • 10:04 - 10:11
    "Ця маленька дівчинка не командирка. Ця маленька дівчинка має задатки лідера". (Сміх)
  • 10:11 - 10:14
    ПМ: Я знаю, що ви так говорите вашій доньці.
    ШС: Саме так.
  • 10:14 - 10:17
    ПМ: І ви зосередилися на цьому в книзі - і причиною для написання її, як ви вже сказали,
  • 10:17 - 10:19
    було створення діалогу довкола цієї теми.
  • 10:19 - 10:22
    Давайте зараз розпочнемо його тут,
    визнаємо той факт,
  • 10:22 - 10:26
    що в часи, коли є більше відчинених дверей, більше можливостей,
  • 10:26 - 10:29
    жінки все ще не отримують лідерських позицій.
  • 10:29 - 10:31
    І в місяці після видання книги,
  • 10:31 - 10:34
    у якій ішлося про цей факт,
  • 10:34 - 10:38
    деякі проблеми все ж залишаються і стосуються багатьох з нас,
  • 10:38 - 10:41
    і ми маємо подивитися на нас самих. Що змінилося?
  • 10:41 - 10:43
    Ви побачили зміни?
  • 10:43 - 10:45
    ШС: Безсумнівно, довкола цього було створено діалог, і це чудово.
  • 10:45 - 10:48
    Але для мене, і, гадаю, для всіх нас, важлива дія.
  • 10:48 - 10:52
    Тож усюди, куди я приходжу, виконавчі директори, здебільшого це чоловіки, кажуть мені,
  • 10:52 - 10:55
    ви коштуєте мені так багато грошей,
  • 10:55 - 10:58
    тому що всі жінки хочуть, щоб їм платили так, як чоловікам.
  • 10:58 - 11:02
    А я їм відповідаю, що мені зовсім не прикро. (Сміх)
  • 11:02 - 11:06
    Зовсім. Бо жінкам повинні платити так, як чоловікам.
  • 11:06 - 11:09
    Усюди, куди я приходжу, жінки говорять, що просять про підвищення.
  • 11:09 - 11:13
    Усюди, куди я приходжу, жінки кажуть, що в них покращуються стосунки з їхніми чоловіками,
  • 11:13 - 11:17
    коли вони просять про допомогу до дому, коли просять про підвищення на роботі,
  • 11:17 - 11:20
    і, що важливо, вони починають вірити в себе. Навіть у незначні речі.
  • 11:20 - 11:24
    Один із керівників штату сказав мені, що не усвідомлював того, що більшість жінок
  • 11:24 - 11:26
    буквально сиділи по закутках кімнати,
  • 11:26 - 11:31
    а тепер він увів правило, за яким усі жінки з його колективу мають сидіти за столом.
  • 11:31 - 11:34
    Фундація, яку я створила завдяки книзі "Крок уперед",
  • 11:34 - 11:37
    допомагає жінкам, або чоловікам, розпочати роботу гуртків у малих групах,
  • 11:37 - 11:40
    це може бути 10 осіб, або скільки забажаєте, які зустрічаються раз на місяць.
  • 11:40 - 11:43
    Я сподівалася, що вдасться організувати близько 500 гуртків. Це було б прекрасно.
  • 11:43 - 11:46
    Знаєте, 500 помножити на 10.
  • 11:46 - 11:50
    Тепер є понад 12 000 гуртків у 50 країнах світу.
  • 11:50 - 11:51
    ПМ: Вау, це неймовірно.
  • 11:51 - 11:54
    ШС: І всі ці люди збираються кожного місяця.
  • 11:54 - 11:57
    Я зустрілася з одним із них, коли була в Пекіні.
  • 11:57 - 12:01
    Група жінок, у віці 29-30 років, створили перший гурток у Пекіні,
  • 12:01 - 12:05
    деякі з них виросли в дуже бідній сільській місцевості в Китаї.
  • 12:05 - 12:11
    Цим жінкам 29 років, їхнє суспільство каже їм, що вони поза його межами,
  • 12:11 - 12:13
    бо вони ще не одружені,
  • 12:13 - 12:16
    і те, що ці жінки приходять разом раз на місяць на збори,
  • 12:16 - 12:19
    допомагає їм визначити, ким вони є для себе самих.
  • 12:19 - 12:24
    Чого вони хочуть у своїй кар'єрі. Яких партнерів вони хочуть, якщо взагалі їм це потрібно.
  • 12:24 - 12:26
    Я подивилася на них, ми познайомилися,
  • 12:26 - 12:27
    і всі назвали свої імена та розповіли, звідки вони родом,
  • 12:27 - 12:31
    я мовила, мене звати Шеріл Сендберґ, і я про це мріяла.
  • 12:31 - 12:33
    І я просто розплакалась.
  • 12:33 - 12:37
    Так, визнаю, зі мною таке буває. Я згадувала про це раніше.
  • 12:37 - 12:42
    Але те, що жінка в такій віддаленій частині світу, яка виросла в селі,
  • 12:42 - 12:46
    якій наказували одружуватися з кимось, з ким вона не хотіла одружуватись,
  • 12:46 - 12:49
    може тепер раз на місяць зустрітися з групою людей і відмовитися від цього,
  • 12:49 - 12:52
    і знайти життя, таке, яке їй подобається.
  • 12:52 - 12:54
    Ось таких змін ми маємо сподіватися.
  • 12:54 - 12:58
    ПМ: Вас здивувала глобальна природа вашого послання?
  • 12:58 - 13:01
    Мені здається, що коли вперше вийшла книга, багато людей подумали,
  • 13:01 - 13:05
    що це справді важливий посібник для молодої жінки, яка шукає шлях нагору.
  • 13:05 - 13:09
    Їм треба подивитись на це, подолати перепони, та визнати їх,
  • 13:09 - 13:12
    розповісти про них відкрито почати розмовляти про це,
  • 13:12 - 13:17
    але це дійсно для жінок, які прагнуть бути лідерами. Роблять це. Прокладають шлях у світі корпорацій.
  • 13:17 - 13:21
    Книгу читають тепер у країнах, що розвиваються, у селах.
  • 13:21 - 13:28
    Що саме з цього здивувало вас, і, можливо, привело вас до нових перспектив з вашого боку?
  • 13:28 - 13:32
    ШС: Ця книга про впевненість у собі і про рівність.
  • 13:32 - 13:35
    Виявляється, у всьому світі жінки потребують більше впевненості в собі,
  • 13:35 - 13:38
    тому що світ каже нам, що ми не рівні з чоловіками.
  • 13:38 - 13:41
    Усюди в світі ми живемо в просторі, в якому чоловіки отримують "і",
  • 13:41 - 13:42
    а жінки отримують "або".
  • 13:42 - 13:46
    Я ніколи не стикалася з чоловіком, якого питали, як йому це все вдається. (Сміх)
  • 13:46 - 13:49
    Знову ж таки, звернуся до чоловіків у залі:
  • 13:49 - 13:52
    Будь ласка, підніміть руки, якщо вас питали, як вам це все вдається?
  • 13:52 - 13:54
    (Сміх)
  • 13:54 - 13:55
    Тільки чоловіки.
  • 13:55 - 14:00
    Жінки, жінки. Будь ласка, підніміть руки, якщо вас питали, як вам це все вдається?
  • 14:00 - 14:06
    Ми припускаємо, що чоловіки можуть все робити, тобто мати роботу і дітей.
  • 14:06 - 14:08
    І припускаємо, що жінки не можуть, і це смішно,
  • 14:08 - 14:12
    тому що більшість жінок у всьому світі, включно зі Сполученими Штатами,
  • 14:12 - 14:14
    працюють на повну ставку і мають дітей.
  • 14:14 - 14:19
    Думаю, що люди не до кінця розуміють, наскільки глобальним є це послання.
  • 14:19 - 14:24
    Є один гурток, який заснували для врятованих працівників секс-індустрії у Маямі.
  • 14:24 - 14:29
    Вони використовують книгу, щоб допомогти людям у переході
  • 14:29 - 14:34
    до того, що було б нормальним життям, рятуючи їх від сутенерів.
  • 14:34 - 14:37
    Є групи в Техасі, які використовують книгу для вивчення ділового спілкування
  • 14:37 - 14:39
    для жінок, які ніколи не ходили в коледж.
  • 14:39 - 14:43
    Нам відомо, що існують групи по всій Ефіопії.
  • 14:43 - 14:49
    І це послання про рівність, коли жінкам говорять, що вони не можуть мати того, що мають чоловіки,
  • 14:49 - 14:53
    як ми сприймаємо лідерство серед чоловіків, право голосу для чоловіків,
  • 14:53 - 14:56
    це впливає на всіх нас, і, на мою думку, ця проблема існує у всьому світі.
  • 14:56 - 14:58
    Це частина того, чим займається TEDWomen.
  • 14:58 - 15:02
    Вона об'єднує нас у тому, в що ми повинні вірити,
  • 15:02 - 15:06
    а саме більше жінок з правом голосу, більше рівності.
  • 15:06 - 15:13
    ПМ: Якщо б вас запросили знову виступити на TEDWomen,
  • 15:13 - 15:18
    що б ви сказали про результат вашого досвіду, особисто для вас,
  • 15:18 - 15:21
    і що ви дізналися про жінок та чоловіків
  • 15:21 - 15:24
    під час цієї кампанії?
  • 15:24 - 15:27
    ШС: Гадаю, я б сказала, - я спробувала сказати це сильно,
  • 15:27 - 15:30
    але, мабуть, я можу сказати це ще сильніше -
  • 15:30 - 15:33
    статус кво - це недостатньо.
  • 15:33 - 15:36
    Це недостатньо, це не міняється швидко.
  • 15:36 - 15:41
    Відтоді, як я виступила на TED і опублікувала свою книгу, бюро Сенсус оприлюднило нові дані за рік.
  • 15:41 - 15:43
    Знаєте, що ми виявили?
  • 15:43 - 15:46
    Різниця у заробітній платі для жінок у Сполучених Штатах не змінилась.
  • 15:46 - 15:49
    Сімдесят сім центів проти долара..
  • 15:49 - 15:51
    Для темношкірих жінок, 64 центи.
  • 15:51 - 15:53
    Для латиноамериканських, 54 центи.
  • 15:53 - 15:55
    Знаєте, коли востаннє ці цифри піднімались?
  • 15:55 - 16:00
    У 2002.
  • 16:00 - 16:03
    Ми стоїмо на місці, стоїмо на місці у стількох речах.
  • 16:03 - 16:05
    І думаю, ми не до кінця чесні, говорячи про це,
  • 16:05 - 16:09
    з багатьох причин. Так важко говорити про стать.
  • 16:09 - 16:13
    Ми надто сором'язливі, щоб вживати слово "феміністка", слово, яке, на мою думку, ми повинні прийняти.
  • 16:13 - 16:16
    Ми мусимо відкинути слово "командирка" і повернути -
  • 16:16 - 16:19
    (Оплески)
  • 16:19 - 16:23
    думаю, варто сказати це голосніше, ми повинні відкинути слово "командирка"
  • 16:23 - 16:26
    і повернути у вжиток слово "феміністка", бо ми цього потребуємо.
  • 16:26 - 16:28
    (Оплески)
  • 16:28 - 16:31
    ПМ: Нам усім потрібно робити трохи більше кроків уперед.
  • 16:31 - 16:32
    ШС: Набагато більше кроків уперед.
  • 16:32 - 16:33
    ПМ: Дякую, Шеріл.
  • 16:33 - 16:34
    Дякую за те, що наважилися і сказали "так".
  • 16:34 - 16:37
    ШС: Дякую.
  • 16:37 - 16:39
    (Оплески)
Title:
Що ж, ми наважилися... що тепер?
Speaker:
Шеріл Сендберґ
Description:

Шеріл Сендберґ визнала, що їй було страшно вийти на сцену TED у 2010 - бо вона збиралася вперше говорити про одинокий досвід того, як це - бути жінкою серед акул бізнесу. Згодом її виступ отримав мільйони переглядів (і з'явилася її книга-бестселер). Виконавчий директор Фейсбуку розмовляє з жінкою, яка спонукала її виступити з першою доповіддю, Пет Мітчелл. Сендберґ розповідає про реакцію на її ідею і досліджує способи, якими жінки все ще борються заради успіху.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:56

Ukrainian subtitles

Revisions