Internet interspecie? Un'idea in corso d'opera.
-
0:01 - 0:03Diana Reiss: Forse pensate di vedere
-
0:03 - 0:07da una vetrata, un delfino che gioca girandosi su se stesso
-
0:07 - 0:09ma in realtà ciò che state guardando
-
0:09 - 0:12è un falso specchio con un delfino
-
0:12 - 0:15che si guarda mentre gioca
girandosi su se stesso. -
0:15 - 0:17Questo è un delfino che ha coscienza di sé.
-
0:17 - 0:19Questo delfino ha coscienza di sé.
-
0:19 - 0:21È un giovane delfino di nome Bayley.
-
0:21 - 0:24L'intelligenza dei delfini è un argomento
che mi interessa molto -
0:24 - 0:27da circa 30 anni.
-
0:27 - 0:30Come possiamo studiare l'intelligenza
di questa specie -
0:30 - 0:32così diversa da noi?
-
0:32 - 0:35Ho usato uno strumento di ricerca molto semplice,
-
0:35 - 0:37uno specchio, e abbiamo ottenuto
delle informazioni straordinarie. -
0:37 - 0:41Immagini della mente di questi animali.
-
0:41 - 0:45I delfini non sono gli unici animali non-umani,
-
0:45 - 0:47in grado di riconoscersi allo specchio.
-
0:47 - 0:50Pensavamo che questa fosse una prerogativa
esclusivamente umana, -
0:50 - 0:53ma abbiamo appreso che anche le grandi scimmie, le specie più vicine all'uomo,
-
0:53 - 0:55hanno questa capacità.
-
0:55 - 0:56E poi l'abbiamo scoperta nei delfini,
-
0:56 - 0:58e più tardi negli elefanti.
-
0:58 - 1:00Abbiamo condotto questa ricerca nel mio laboratorio
con delfini ed elefanti, -
1:00 - 1:03e recentemente è stata scoperta anche
nella gazza ladra. -
1:03 - 1:06È interessante perché noi abbiamo accolto
-
1:06 - 1:10la visione darwiniana di una continuità nell'evoluzione fisica,
-
1:10 - 1:12una continuità fisica.
-
1:12 - 1:15Ma siamo stati molto più riluttanti, più lenti
-
1:15 - 1:19ad ammettere questa continuità sul piano cognitivo,
-
1:19 - 1:22nelle emozioni, nelle coscienze degli altri animali.
-
1:22 - 1:25Altri animali hanno coscienza di sé.
-
1:25 - 1:28Provano emozioni. Sono consapevoli.
-
1:28 - 1:31Sono stati condotti numerosi studi
con molte specie -
1:31 - 1:34negli ultimi anni, che ci hanno dato prove tangibili
-
1:34 - 1:37del pensiero e della coscienza degli animali,
-
1:37 - 1:41animali così diversi da noi.
-
1:41 - 1:43Non siamo i soli.
-
1:43 - 1:48Non siamo gli unici ad avere queste capacità.
-
1:48 - 1:51E spero, e questo è uno dei miei
sogni più grandi, -
1:51 - 1:54che, con una sempre maggiore consapevolezza
-
1:54 - 1:55della coscienza delle altre specie
-
1:55 - 1:58e della nostra relazione con il resto del mondo animale,
-
1:58 - 2:01riusciremo a rispettare e a proteggere gli animali
-
2:01 - 2:01come essi meritano.
-
2:01 - 2:04Questo è il mio desiderio che voglio presentarvi qui,
-
2:04 - 2:08e spero di coinvolgervi in questa idea.
-
2:08 - 2:09Ora vorrei tornare ai delfini,
-
2:09 - 2:11perché è con questi animali che ho lavorato
-
2:11 - 2:14molto da vicino
-
2:14 - 2:16per oltre 30 anni.
-
2:16 - 2:17E loro sono vere personalità.
-
2:17 - 2:21Non sono persone, ma sono personalità
-
2:21 - 2:22in tutti i sensi della parola.
-
2:22 - 2:25E non si può pensare a una specie più diversa da noi del delfino.
-
2:25 - 2:28Sono molto diversi da noi nella forma del corpo.
-
2:28 - 2:31Sono radicalmente diversi.
Vengono da un ambiente diverso. -
2:31 - 2:35Di fatto, ci separano 95 milioni di anni
-
2:35 - 2:37di evoluzione divergente.
-
2:37 - 2:39Guardate questo corpo.
-
2:39 - 2:43Volendo fare un gioco di parole,
-
2:43 - 2:47questi sono autentici non-terrestri.
-
2:47 - 2:51Mi sono chiesta come potessimo interagire
con questi animali. -
2:51 - 2:54Negli anni '80 ho sviluppato una tastiera subacquea.
-
2:54 - 2:56Una tastiera touch-screen creata appositamente
per loro. -
2:56 - 2:59Quello che volevo era dare ai delfini
scelta e controllo. -
2:59 - 3:01Questi animali sono dei cervelloni,
sono animali altamente sociali, -
3:01 - 3:05e ho pensato: se gli diamo scelta e controllo,
-
3:05 - 3:06se possono colpire un simbolo su questa tastiera --
-
3:06 - 3:09e tra l'altro, il tutto era collegato con la fibra ottica
-
3:09 - 3:12da Hewlett-Packard con un computer Apple II.
-
3:12 - 3:14Può sembrare preistoria, oggi,
-
3:14 - 3:16ma a livello tecnologico era il meglio
di cui disponevamo. -
3:16 - 3:19Quindi, i delfini potevano colpire un tasto,
un simbolo, -
3:19 - 3:21sentivano un fischio generato dal computer,
-
3:21 - 3:23e ottenevano un oggetto o un'attività da eseguire.
-
3:23 - 3:25Ecco un breve video.
-
3:25 - 3:27Questi sono Delphi e Pan, ora vedrete Delphi
-
3:27 - 3:31colpire un tasto, per poi sentire un fischio generato
dal computer -- (Fischio) -- -
3:31 - 3:35e ricevere una palla. Quindi loro possono effettivamente chiedere ciò che vogliono.
-
3:35 - 3:39Lo straordinario è che hanno studiato la tastiera da soli.
-
3:39 - 3:43Non c'è stato alcun intervento da parte nostra.
-
3:43 - 3:45Hanno studiato la tastiera.
Ci hanno giocherellato. -
3:45 - 3:47Hanno capito come funzionava.
-
3:47 - 3:49E hanno subito iniziato a imitare i suoni
-
3:49 - 3:52che sentivano dalla tastiera.
-
3:52 - 3:54Li imitavano da soli.
-
3:54 - 3:56Oltre a questo, comunque, hanno iniziato a imparare
-
3:56 - 3:59associazioni tra simboli, suoni
-
3:59 - 4:01e oggetti.
-
4:01 - 4:05Ciò che stavamo vedendo era un esempio di
apprendimento autonomo, -
4:05 - 4:08e ora mi chiedo, invece, cosa possiamo fare
-
4:08 - 4:09con le tecnologie odierne?
-
4:09 - 4:12Come possiamo creare connessioni, nuove aperture
-
4:12 - 4:17verso le e menti degli animali, con le tecnologie
di cui disponiamo oggi? -
4:17 - 4:20Un giorno stavo pensando proprio a questo,
-
4:20 - 4:24e ho ricevuto una telefonata da Peter.
-
4:27 - 4:29Peter Gabriel: Io di mestiere produco rumori.
-
4:29 - 4:31In una giornata fortunata, quel rumore è musica,
-
4:31 - 4:32e vi voglio parlare un po'
-
4:32 - 4:36della più straordinaria esperienza musicale
che abbia mai fatto. -
4:36 - 4:40Io sono un ragazzo di campagna.
Sono cresciuto circondato dagli animali, -
4:40 - 4:42guardavo nei loro occhi e mi chiedevo
-
4:42 - 4:43che succede nella loro testa?
-
4:43 - 4:46Così, da adulto, quando ho iniziato a leggere
-
4:46 - 4:49degli eccezionali passi avanti con Penny Patterson e Koko,
-
4:49 - 4:52con Sue Savage-Rumbaugh e Kanzi,
Panbanisha, -
4:52 - 4:55Irene Pepperberg, Alex il pappagallo,
-
4:55 - 4:57Mi sono entusiasmato.
-
4:57 - 4:59Quello che mi sembrava incredibile
-
4:59 - 5:03era che loro sembravano molto più portati
-
5:03 - 5:06a capire la nostra lingua
-
5:06 - 5:10di quanto noi lo fossimo a capire la loro.
-
5:10 - 5:14Lavoro con tanti musicisti di tutto il mondo,
-
5:14 - 5:16e spesso non parliamo la stessa lingua,
-
5:16 - 5:20ma quando ci sediamo dietro i nostri strumenti,
-
5:20 - 5:23riusciamo immediatamente a comunicare
e a emozionarci. -
5:23 - 5:26Così ho iniziato a fare telefonate, e alla fine
sono arrivato -
5:26 - 5:28a Sue Savage-Rumbaugh.
-
5:28 - 5:30e lei mi ha invitato.
-
5:30 - 5:35Sono andato da lei, e i bonobo
-
5:35 - 5:37avevano potuto usare strumenti a percussione,
-
5:37 - 5:41giocattoli musicali, ma mai una tastiera.
-
5:41 - 5:42All'inizio si comportavano come fanno i bambini.
-
5:42 - 5:45la colpivano con il pugno,
-
5:45 - 5:47poi ho chiesto, attraverso Sue,
-
5:47 - 5:51se Panbanisha avesse potuto provare
con un solo dito. -
5:51 - 5:56Sue Savage-Rumbaugh:
Puoi suonare una canzoncina da pulizia? -
5:56 - 5:58Voglio sentire una canzoncina da pulizia.
-
5:58 - 6:03Suona una vera canzoncina da pulizia.
-
6:05 - 6:08PG: Insomma, la pulizia era l'argomento del brano.
-
6:08 - 6:13(Musica).
-
6:26 - 6:30Io sto dietro, improvvisando.
-
6:30 - 6:34sì, è così che è iniziato tutto.
-
6:34 - 6:38Sue la sta incoraggiando a continuare a suonare.
-
6:38 - 6:43(Musica)
-
7:27 - 7:32Lei scopre una nota che le piace,
-
7:32 - 7:35la trova un'ottava sotto.
-
7:35 - 7:40Non aveva mai visto una tastiera prima.
-
7:46 - 7:50Belle terzine.
-
8:01 - 8:04SSR: Brava, sei stata molto brava.
-
8:04 - 8:05PG: È stata molto brava.
-
8:05 - 8:11(Applauso)
-
8:11 - 8:15Quindi quella sera abbiamo iniziato a sognare,
-
8:15 - 8:18e abbiamo pensato: forse il più incredibile strumento
-
8:18 - 8:20che l'uomo abbia mai creato è Internet,
-
8:20 - 8:24e cosa può succedere se in qualche modo
-
8:24 - 8:26riusciamo a trovare nuove interfacce,
-
8:26 - 8:29interfacce audiovisive che possano permettere
-
8:29 - 8:32a questi straordinari esseri coscienti,
-
8:32 - 8:34con cui condividiamo il pianeta,
di accedere alla rete? -
8:34 - 8:38Sue Savage-Rumbaugh si è subito entusiasmata
al riguardo, -
8:38 - 8:41e ha chiamato il suo amico Steve Woodruff,
-
8:41 - 8:44e abbiamo iniziato a contattare chiunque
-
8:44 - 8:47avesse lavorato in questo campo o che ci ispirasse,
-
8:47 - 8:49che ci ha portato a conoscere Diana,
-
8:49 - 8:52e Neil.
-
8:52 - 8:54Neil Gershenfeld: Grazie, Peter.
PG: Grazie. -
8:54 - 8:58(Applausi)
-
8:58 - 8:59NG: Peter mi ha contattato.
-
8:59 - 9:02Mi ha fatto impazzire questo video.
-
9:02 - 9:05Mi ha contattato parlandomi della sua idea
di fare queste cose -
9:05 - 9:07non per la gente, ma per gli animali.
-
9:07 - 9:09E mi ha colpito la storia di Internet.
-
9:09 - 9:13Ecco com'era Internet appena nato:
-
9:13 - 9:16potete chiamarlo l'Internet
-
9:16 - 9:17dell'uomo bianco medievale,
-
9:17 - 9:18per lo più dell'uomo bianco medievale.
-
9:18 - 9:21Vint Cerf: (Ride)
-
9:21 - 9:24(Risate)
-
9:24 - 9:25NG: Io sono uno di quelli
-
9:25 - 9:28Quando sono venuto per la prima volta a TED,
-
9:28 - 9:30dove ho incontrato Peter, gli ho mostrato questo.
-
9:30 - 9:33Questo è un server web da un dollaro,
-
9:33 - 9:35e a quel tempo era qualcosa di enorme.
-
9:35 - 9:39E la possibilità di creare un server con un dollaro
-
9:39 - 9:43si è sviluppata in ciò che oggi conosciamo come
l'Internet delle Cose, -
9:43 - 9:46che oggi è un settore con enormi potenzialità
-
9:46 - 9:48per la sanità, per l'efficienza energetica.
-
9:48 - 9:50Ed eravamo soddisfatti.
-
9:50 - 9:51E allora Peter mi ha mostrato quello,
-
9:51 - 9:52e ho capito che ci eravamo dimenticati qualcosa.
-
9:52 - 9:55Il resto del pianeta.
-
9:55 - 9:57Così abbiamo avviato questo progetto
di Internet inter-specie. -
9:57 - 9:59Abbiamo iniziato a parlarne con TED
-
9:59 - 10:02su come portare portare delfini, grandi scimmie
ed elefanti -
10:02 - 10:05a TED, e abbiamo capito che non era possibile.
-
10:05 - 10:07E allora porteremo voi da loro.
-
10:07 - 10:09Se possiamo passare all'audio di questo computer,
-
10:09 - 10:13siamo in videoconferenza con degli animali
con capacità cognitive, -
10:13 - 10:14e ognuno di loro
-
10:14 - 10:16si presenterà brevemente.
-
10:16 - 10:17Se possiamo alzare anche questo, fantastico.
-
10:17 - 10:19Allora, il primo luogo che incontreremo
-
10:19 - 10:23è il Cameron Park Zoo a Waco, con gli orangotanghi.
-
10:23 - 10:25Durante il giorno vivono all'esterno.
Ora è notte lì. -
10:25 - 10:28Allora potete presentarvi?
-
10:28 - 10:31Terri Cox: Ciao, sono Terri Cox
-
10:31 - 10:34dal Cameron Park Zoo a Waco, Texas,
-
10:34 - 10:37con me ci sono KeraJaan e Mei,
-
10:37 - 10:39due dei nostri orangotanghi del Borneo.
-
10:39 - 10:44Durante il giorno vivono in un bellissimo habitat grande e all'aperto
-
10:44 - 10:47e di notte vengono qui,
-
10:47 - 10:49nei loro alloggiamenti notturni,
-
10:49 - 10:51dove possono godere di un clima controllato
-
10:51 - 10:53e di un ambiente sicuro dove dormire.
-
10:53 - 10:57Noi partecipiamo al programma per
lo sviluppo di applicazioni per scimmie -
10:57 - 11:01Orangutan Outreach, e usiamo degli iPad
-
11:01 - 11:03per stimolare e ispirare gli animali,
-
11:03 - 11:04e per aumentare la consapevolezza
-
11:04 - 11:07nei confronti di queste specie
così gravemente in pericolo. -
11:07 - 11:11Con loro condividiamo il 97%
del nostro DNA -
11:11 - 11:13e sono incredibilmente intelligenti,
-
11:13 - 11:16per cui è veramente bello pensare
a tutte le opportunità -
11:16 - 11:19che abbiamo grazie alla tecnologia e a Internet
-
11:19 - 11:23per arricchire le loro vite e aprire il loro mondo.
-
11:23 - 11:25Siamo veramente entusiasti all'idea
-
11:25 - 11:27di creare un Internet tra le specie,
-
11:27 - 11:32e K.J. ha gradito molto la conferenza.
-
11:32 - 11:34NG: Ottimo. Quando abbiamo provato ieri sera,
-
11:34 - 11:36si è divertito a guardare gli elefanti.
-
11:36 - 11:39Il prossimo gruppo è costituito dai delfini
del National Aquarium. -
11:39 - 11:42Prego.
-
11:42 - 11:43Allison Ginsburg: Buonasera.
-
11:43 - 11:44Mi chiamo Allison Ginsburg,
-
11:44 - 11:47e viviamo a Baltimora al National Aquarium.
-
11:47 - 11:51Con me ci sono tre dei nostri otto delfini
Tursiope dell'Atlantico: -
11:51 - 11:54la ventenne Chesapeake, che è stata
il primo delfino a nascere qui, -
11:54 - 11:57sua figlia Bayley, di quattro anni,
-
11:57 - 12:00e la sua sorellastra Maya, di undici anni.
-
12:00 - 12:02Qui al National Aquarium
-
12:02 - 12:05puntiamo all'eccellenza nella cura degli animali,
-
12:05 - 12:07per scopi di ricerca e di tutela.
-
12:07 - 12:11I delfini sono piuttosto curiosi di sapere cosa sta
succedendo qui stasera. -
12:11 - 12:13Non sono proprio abituati ad avere
le videocamere qui -
12:13 - 12:14alle 8 di sera.
-
12:14 - 12:17In più, puntiamo a portare avanti
-
12:17 - 12:18diversi tipi di ricerche.
-
12:18 - 12:21Come ha detto Diana, i nostri animali sono coinvolti
-
12:21 - 12:24in diversi studi.
-
12:35 - 12:38NG: Questi sono per te.
-
12:38 - 12:40Ok, ottimo, grazie.
-
12:40 - 12:43E il terzo gruppo, in Thailandia,
-
12:43 - 12:48è Think Elephants.
Prego, Josh. -
12:48 - 12:50Josh Plotnik: Ciao, il mio nome è Josh Plotnik,
-
12:50 - 12:52sto con Think Elephants International,
-
12:52 - 12:54qui nel Triangolo d'Oro della Thailandia
-
12:54 - 12:57con gli elefanti della Golden Triangle Asian
Elephant Foundation. -
12:57 - 13:00Abbiamo 26 elefanti qui,
-
13:00 - 13:04e le nostre ricerche sono incentrate sull'evoluzione dell'intelligenza degli elefanti,
-
13:04 - 13:07ma la nostra fondazione Think Elephants è dedita
-
13:07 - 13:10a portare gli elefanti nelle aule
in giro per il mondo -
13:10 - 13:12virtualmente, così come stiamo facendo ora,
e a mostrare alla gente -
13:12 - 13:14quanto siano incredibili questi animali.
-
13:14 - 13:16Siamo in grado di portare la telecamera sull'elefante,
-
13:16 - 13:18di mettere il cibo nella bocca dell'elefante,
-
13:18 - 13:21mostrare a tutti cosa succede nelle loro bocche,
-
13:21 - 13:23e mostrare a tutti in tutto il mondo
-
13:23 - 13:26quanto questi animali siano incredibili.
-
13:26 - 13:28NG: Fantastico. Grazie Josh.
-
13:28 - 13:30E ancora una volta, abbiamo costruito
grandi relazioni -
13:30 - 13:33tra di loro, da quando abbiamo iniziato le prove.
-
13:33 - 13:35A questo punto, se possiamo tornare
all'altro computer, -
13:35 - 13:38stavamo iniziando a pensare a come integrare
-
13:38 - 13:41il resto della biomassa del pianeta con Internet,
-
13:41 - 13:43e siamo andati dalla persona più indicata
-
13:43 - 13:46a cui possiamo pensare, che è Vint Cerf,
-
13:46 - 13:49uno dei fondatori che ci ha dato Internet.
Vint? -
13:49 - 13:51VC: Grazie, Neil.
-
13:51 - 13:55(Applauso)
-
13:55 - 14:00Tanto tempo fa in una galassia --- oops,
ho sbagliato testo... -
14:00 - 14:03Quaranta anni fa, io e Bob Kahn
-
14:03 - 14:04abbiamo progettato l'Internet.
-
14:04 - 14:07Trent'anni fa, l'abbiamo avviato.
-
14:07 - 14:10Solo l'anno scorso abbiamo avviato Internet
in produzione. -
14:10 - 14:12Voi avete usato la versione sperimentale
-
14:12 - 14:14negli ultimi 30 anni.
-
14:14 - 14:17La versione di produzione usa gli IP
in versione 6. -
14:17 - 14:22Ha 3,4 per 10 alla 38-esima
terminazioni possibili. -
14:22 - 14:25Un numero che solo il Congresso può gradire.
(Risate) -
14:25 - 14:29Ma che ci porta a cosa verrà dopo.
-
14:29 - 14:32Quando io e Bob abbiamo progettato questo,
-
14:32 - 14:35pensavamo di costruire un sistema
per connettere i computer. -
14:35 - 14:37Quello che abbiamo scoperto velocemente
-
14:37 - 14:40è che era un sistema per connettere le persone.
-
14:40 - 14:43E quello che avete visto stasera
-
14:43 - 14:47vi fa capire che non dovremmo dare
l'esclusiva di questa rete -
14:47 - 14:49a una sola specie,
-
14:49 - 14:53ma che anche altre specie intelligenti e senzienti
-
14:53 - 14:55dovrebbero farne parte.
-
14:55 - 14:58Questo è il sistema come appare oggi, tra l'altro.
-
14:58 - 15:01Ecco come appare Internet ad un computer
-
15:01 - 15:03che prova a capire
-
15:03 - 15:05dove va il traffico di rete.
-
15:05 - 15:07Questa immagine è generata da un programma
-
15:07 - 15:10che guarda alla connettività di Internet,
-
15:10 - 15:13e a come tutte le varie reti sono connesse.
-
15:13 - 15:16Ci sono circa 400 mila reti, interconnesse,
-
15:16 - 15:22gestite indipendentemente da 400 mila
diverse agenzie -
15:22 - 15:23e l'unica ragione per cui tutto questo funziona
-
15:23 - 15:27è che tutte usano lo stesso protocollo TCP/IP.
-
15:27 - 15:29Sapete dove arriverà tutto questo.
-
15:29 - 15:31L'Internet delle Cose ci dice
-
15:31 - 15:36che molti dispositivi dotati di computer
-
15:36 - 15:38stanno per diventare parte di questo sistema:
-
15:38 - 15:40dispositivi che usate in casa,
-
15:40 - 15:42che usate nel vostro ufficio,
-
15:42 - 15:45che portate con voi o che usate in macchina.
-
15:45 - 15:47Questo è l'Internet delle Cose che sta per arrivare.
-
15:47 - 15:50Ciò che è importante di quello che queste persone
stanno facendo -
15:50 - 15:53è che stanno iniziando a capire
-
15:53 - 15:56come comunicare con le specie
-
15:56 - 15:57non umane
-
15:57 - 16:00ma che con noi condividono l'ambiente sensoriale.
-
16:00 - 16:02Stiamo iniziando a capire che cosa significhi
-
16:02 - 16:04comunicare con qualcosa
-
16:04 - 16:06che non è solo un'altra persona.
-
16:06 - 16:09Potete capire cosa succederà a breve.
-
16:09 - 16:12Tutti i tipi possibili di esseri senzienti
-
16:12 - 16:14possono essere interconnessi attraverso
questo sistema, -
16:14 - 16:17e non vedo l'ora di vedere questi esperimenti
mentre si realizzano. -
16:17 - 16:19Cosa succederà poi?
-
16:19 - 16:22Vediamo.
-
16:22 - 16:25Queste sono macchine che hanno bisogno
di comunicare con macchine -
16:25 - 16:28e con le quali noi abbiamo bisogno di comunicare,
e, con il passare del tempo, -
16:28 - 16:30dovremo imparare
-
16:30 - 16:32come comunicare con i computer
-
16:32 - 16:34e come fare in modo che i computer
comunichino con noi -
16:34 - 16:36nel modo in cui siamo abituati
-
16:36 - 16:39senza tastiere, senza mouse,
-
16:39 - 16:41ma con parole e gesti
-
16:41 - 16:44e con il linguaggio naturale umano con cui
siamo abituati a comunicare. -
16:44 - 16:46Avremo bisogno che qualcosa tipo D-3BO
-
16:46 - 16:50diventi il traduttore tra noi stessi
-
16:50 - 16:52e alcune delle macchine con cui viviamo.
-
16:52 - 16:54Adesso, c'è un progetto che è attualmente in corso
-
16:54 - 16:56chiamato "Internet Interplanetario"
-
16:56 - 16:59tra la Terra e Marte.
-
16:59 - 17:02È attivo sulla Stazione Spaziale Internazionale.
-
17:02 - 17:06È parte della sonda in orbita intorno al Sole
-
17:06 - 17:07che si incontrerà con i due pianeti.
-
17:07 - 17:10Quindi, il sistema interplanetario è avviato,
-
17:10 - 17:11ma c'è un ultimo progetto,
-
17:11 - 17:14che la Defense Advanced Research
Projects Agency, -
17:14 - 17:16che finanziò l'ARPANET originaria,
-
17:16 - 17:20che finanziò Internet, che ha finanziato
l'architettura interplanetaria, -
17:20 - 17:23sta finanziando il progetto per una sonda
-
17:23 - 17:27che arriverà alla stella più vicina a noi
tra 100 anni. -
17:27 - 17:30Ciò significa che quello che stiamo imparando
-
17:30 - 17:32grazie a queste interazioni con altre specie
-
17:32 - 17:34ci insegnerà, alla fine,
-
17:34 - 17:38come potremo interagire con un alieno
da un altro pianeta. -
17:38 - 17:41Non vedo l'ora.
-
17:41 - 17:48(Applauso)
-
17:48 - 17:49June Cohen: Allora, prima di tutto, grazie,
-
17:49 - 17:51vorrei farvi presente che quattro persone
-
17:51 - 17:53che potrebbero parlarci per quattro giorni interi
-
17:53 - 17:55sono riusciti a rimanere nei loro quattro minuti ciascuno,
-
17:55 - 17:57e vi ringraziamo per questo,
-
17:57 - 17:58Ho talmente tante domande,
-
17:58 - 18:01ma forse poche cose pratiche che potrebbero
essere di interesse per il pubblico. -
18:01 - 18:04State lanciando quest'idea qui a TED.
PG: Oggi. -
18:04 - 18:05JC: Oggi. Questa è la prima volta che ne
state parlando. -
18:05 - 18:07Ditemi un po' dove porterete questa idea.
-
18:07 - 18:09Cosa succederà adesso?
-
18:09 - 18:13PG: Penso che vorremmo coinvolgere il più alto
numero possibile di persone -
18:13 - 18:15qui presenti nell'aiutarci,
-
18:15 - 18:19penso a interfacce intelligenti che renderanno
tutto questo possibile. -
18:19 - 18:20NG: Solo parlando meccanicamente,
-
18:20 - 18:23c'è una infrastruttura web 501(c)(3)
-
18:23 - 18:25ma non è ancora pronta ad essere attivata,
-
18:25 - 18:27la stiamo per lanciare, contattateci
-
18:27 - 18:29se volete informazioni.
-
18:29 - 18:32Questa idea sarà -- in maniera molto simile
a come funziona Internet -- -
18:32 - 18:33una rete di reti,
-
18:33 - 18:34che poi è il contributo principale di Vint,
-
18:34 - 18:36sarà l'involucro per tutte queste iniziative,
-
18:36 - 18:39che anche da sole sono fantastiche,
per collegarle globalmente. -
18:39 - 18:41JC: Giusto, e avete già un indirizzo Internet
-
18:41 - 18:42che possiamo già visitare?
-
18:42 - 18:45NG: A breve.
JC: A breve. Vi contatteremo appena sarà attivo. -
18:45 - 18:48E molto brevemente, tanto per chiarire.
-
18:48 - 18:50Alcune persone potrebbero aver guardato il video
che ci avete mostrato -
18:50 - 18:52e potrebbero avere pensato "E' solo una webcam".
-
18:52 - 18:53Cos'ha di speciale?
-
18:53 - 18:54Se potete parlare solo un momento
-
18:54 - 18:56di quanto volete andare oltre.
-
18:56 - 19:00NG: Questa è una infrastruttura video scalabile
-
19:00 - 19:02non per pochi verso pochi
ma per molti verso molti, -
19:02 - 19:05così da ingrandirsi per condividere video
in modo simmetrico -
19:05 - 19:08e contenuti tra questi siti in tutto il mondo.
-
19:08 - 19:11C'è tanto ricalcolo del segnale alle spalle,
-
19:11 - 19:14non per uno verso tanti, ma per tanti verso tanti.
-
19:14 - 19:15JC: Bene, e invece sul piano pratico,
-
19:15 - 19:17a quali tecnologie state guardando per iniziare?
-
19:17 - 19:20Avete detto che la tastiera giocherà un ruolo chiave.
-
19:20 - 19:23DR: Stiamo provando a sviluppare uno schermo tattile interattivo per i delfini.
-
19:23 - 19:26È un po' la continuazione del lavoro
già condotto in passato, -
19:26 - 19:29e abbiamo appena avuto i nostri primi fondi per questo,
-
19:29 - 19:30per cui è il nostro primo progetto.
-
19:30 - 19:32JC: Prima della conferenza, quindi.
DR: Sì. -
19:32 - 19:33JC: Wow. Ben fatto!
-
19:33 - 19:36Ok, grazie mille di essere stati con noi.
-
19:36 - 19:38È davvero un piacere avervi avuto sul palco.
-
19:38 - 19:39DR: Grazie.
VC: Grazie. -
19:39 - 19:45(Applausi)
- Title:
- Internet interspecie? Un'idea in corso d'opera.
- Speaker:
- Diana Reiss, Peter Gabriel, Neil Gershenfeld and Vint Cerf
- Description:
-
Grandi scimmie, delfini ed elefanti sono animali con straordinarie abilità comunicative. Può la rete di internet essere estesa anche a specie come loro? È quello che sta progettando un gruppo di grandi pensatori come Diana Reiss (ricercatrice nel campo dei delfini), Peter Gabriel (cantante), Neil Gershenfeld (precursore dell'internet delle cose) e Vint Cerf (uno dei padri di internet).
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:01
Elena Montrasio edited Italian subtitles for The interspecies internet? An idea in progress | ||
Elena Montrasio edited Italian subtitles for The interspecies internet? An idea in progress | ||
Elena Montrasio edited Italian subtitles for The interspecies internet? An idea in progress | ||
Elena Montrasio approved Italian subtitles for The interspecies internet? An idea in progress | ||
Carlo Schiatti edited Italian subtitles for The interspecies internet? An idea in progress | ||
Carlo Schiatti accepted Italian subtitles for The interspecies internet? An idea in progress | ||
Carlo Schiatti edited Italian subtitles for The interspecies internet? An idea in progress | ||
Anna Paterino edited Italian subtitles for The interspecies internet? An idea in progress |
Tania Piorino
Caro penso che sia meglio tradurre Grooming come ammaestrare o addestrare. Perché la musica parla di addestrare gli animali.