WEBVTT 00:00:00.859 --> 00:00:02.622 Diana Reiss: Forse pensate di vedere 00:00:02.622 --> 00:00:06.942 da una vetrata, un delfino che gioca girandosi su se stesso 00:00:06.942 --> 00:00:09.100 ma in realtà ciò che state guardando 00:00:09.100 --> 00:00:11.661 è un falso specchio con un delfino 00:00:11.661 --> 00:00:14.851 che si guarda mentre gioca girandosi su se stesso. 00:00:14.851 --> 00:00:16.974 Questo è un delfino che ha coscienza di sé. 00:00:16.974 --> 00:00:18.596 Questo delfino ha coscienza di sé. 00:00:18.596 --> 00:00:20.676 È un giovane delfino di nome Bayley. NOTE Paragraph 00:00:20.676 --> 00:00:23.724 L'intelligenza dei delfini è un argomento che mi interessa molto 00:00:23.724 --> 00:00:27.147 da circa 30 anni. 00:00:27.147 --> 00:00:30.331 Come possiamo studiare l'intelligenza di questa specie 00:00:30.331 --> 00:00:31.821 così diversa da noi? 00:00:31.821 --> 00:00:34.881 Ho usato uno strumento di ricerca molto semplice, 00:00:34.881 --> 00:00:37.461 uno specchio, e abbiamo ottenuto delle informazioni straordinarie. 00:00:37.461 --> 00:00:40.918 Immagini della mente di questi animali. 00:00:40.918 --> 00:00:44.518 I delfini non sono gli unici animali non-umani, 00:00:44.518 --> 00:00:46.658 in grado di riconoscersi allo specchio. 00:00:46.658 --> 00:00:49.650 Pensavamo che questa fosse una prerogativa esclusivamente umana, 00:00:49.650 --> 00:00:52.951 ma abbiamo appreso che anche le grandi scimmie, le specie più vicine all'uomo, 00:00:52.951 --> 00:00:54.536 hanno questa capacità. 00:00:54.536 --> 00:00:56.235 E poi l'abbiamo scoperta nei delfini, 00:00:56.235 --> 00:00:58.247 e più tardi negli elefanti. 00:00:58.247 --> 00:01:00.478 Abbiamo condotto questa ricerca nel mio laboratorio con delfini ed elefanti, 00:01:00.478 --> 00:01:03.250 e recentemente è stata scoperta anche nella gazza ladra. NOTE Paragraph 00:01:03.250 --> 00:01:06.150 È interessante perché noi abbiamo accolto 00:01:06.150 --> 00:01:10.172 la visione darwiniana di una continuità nell'evoluzione fisica, 00:01:10.172 --> 00:01:11.764 una continuità fisica. 00:01:11.764 --> 00:01:15.047 Ma siamo stati molto più riluttanti, più lenti 00:01:15.047 --> 00:01:18.983 ad ammettere questa continuità sul piano cognitivo, 00:01:18.983 --> 00:01:21.967 nelle emozioni, nelle coscienze degli altri animali. 00:01:21.967 --> 00:01:24.533 Altri animali hanno coscienza di sé. 00:01:24.533 --> 00:01:27.823 Provano emozioni. Sono consapevoli. 00:01:27.823 --> 00:01:30.708 Sono stati condotti numerosi studi con molte specie 00:01:30.708 --> 00:01:34.279 negli ultimi anni, che ci hanno dato prove tangibili 00:01:34.279 --> 00:01:37.150 del pensiero e della coscienza degli animali, 00:01:37.150 --> 00:01:40.741 animali così diversi da noi. 00:01:40.741 --> 00:01:43.434 Non siamo i soli. 00:01:43.434 --> 00:01:47.564 Non siamo gli unici ad avere queste capacità. 00:01:47.564 --> 00:01:50.929 E spero, e questo è uno dei miei sogni più grandi, 00:01:50.929 --> 00:01:53.700 che, con una sempre maggiore consapevolezza 00:01:53.700 --> 00:01:55.182 della coscienza delle altre specie 00:01:55.182 --> 00:01:57.776 e della nostra relazione con il resto del mondo animale, 00:01:57.776 --> 00:02:00.530 riusciremo a rispettare e a proteggere gli animali 00:02:00.530 --> 00:02:01.411 come essi meritano. 00:02:01.411 --> 00:02:03.616 Questo è il mio desiderio che voglio presentarvi qui, 00:02:03.616 --> 00:02:07.800 e spero di coinvolgervi in questa idea. NOTE Paragraph 00:02:07.800 --> 00:02:09.286 Ora vorrei tornare ai delfini, 00:02:09.286 --> 00:02:11.328 perché è con questi animali che ho lavorato 00:02:11.328 --> 00:02:14.204 molto da vicino 00:02:14.204 --> 00:02:15.614 per oltre 30 anni. 00:02:15.614 --> 00:02:17.463 E loro sono vere personalità. 00:02:17.463 --> 00:02:20.564 Non sono persone, ma sono personalità 00:02:20.564 --> 00:02:22.050 in tutti i sensi della parola. 00:02:22.050 --> 00:02:25.236 E non si può pensare a una specie più diversa da noi del delfino. 00:02:25.236 --> 00:02:27.732 Sono molto diversi da noi nella forma del corpo. 00:02:27.732 --> 00:02:30.720 Sono radicalmente diversi. Vengono da un ambiente diverso. 00:02:30.720 --> 00:02:35.081 Di fatto, ci separano 95 milioni di anni 00:02:35.081 --> 00:02:37.227 di evoluzione divergente. 00:02:37.227 --> 00:02:39.127 Guardate questo corpo. 00:02:39.127 --> 00:02:42.817 Volendo fare un gioco di parole, 00:02:42.817 --> 00:02:47.180 questi sono autentici non-terrestri. NOTE Paragraph 00:02:47.180 --> 00:02:50.628 Mi sono chiesta come potessimo interagire con questi animali. 00:02:50.628 --> 00:02:53.950 Negli anni '80 ho sviluppato una tastiera subacquea. 00:02:53.950 --> 00:02:56.369 Una tastiera touch-screen creata appositamente per loro. 00:02:56.369 --> 00:02:59.131 Quello che volevo era dare ai delfini scelta e controllo. 00:02:59.131 --> 00:03:01.420 Questi animali sono dei cervelloni, sono animali altamente sociali, 00:03:01.420 --> 00:03:04.586 e ho pensato: se gli diamo scelta e controllo, 00:03:04.586 --> 00:03:06.373 se possono colpire un simbolo su questa tastiera -- 00:03:06.373 --> 00:03:09.329 e tra l'altro, il tutto era collegato con la fibra ottica 00:03:09.329 --> 00:03:12.199 da Hewlett-Packard con un computer Apple II. 00:03:12.199 --> 00:03:14.086 Può sembrare preistoria, oggi, 00:03:14.086 --> 00:03:16.283 ma a livello tecnologico era il meglio di cui disponevamo. 00:03:16.283 --> 00:03:19.106 Quindi, i delfini potevano colpire un tasto, un simbolo, 00:03:19.106 --> 00:03:21.280 sentivano un fischio generato dal computer, 00:03:21.280 --> 00:03:23.085 e ottenevano un oggetto o un'attività da eseguire. NOTE Paragraph 00:03:23.085 --> 00:03:24.503 Ecco un breve video. 00:03:24.503 --> 00:03:27.321 Questi sono Delphi e Pan, ora vedrete Delphi 00:03:27.321 --> 00:03:31.470 colpire un tasto, per poi sentire un fischio generato dal computer -- (Fischio) -- 00:03:31.470 --> 00:03:35.183 e ricevere una palla. Quindi loro possono effettivamente chiedere ciò che vogliono. 00:03:35.183 --> 00:03:39.322 Lo straordinario è che hanno studiato la tastiera da soli. 00:03:39.322 --> 00:03:42.669 Non c'è stato alcun intervento da parte nostra. 00:03:42.669 --> 00:03:44.972 Hanno studiato la tastiera. Ci hanno giocherellato. 00:03:44.972 --> 00:03:46.872 Hanno capito come funzionava. 00:03:46.872 --> 00:03:48.941 E hanno subito iniziato a imitare i suoni 00:03:48.941 --> 00:03:51.836 che sentivano dalla tastiera. 00:03:51.836 --> 00:03:53.793 Li imitavano da soli. 00:03:53.793 --> 00:03:55.964 Oltre a questo, comunque, hanno iniziato a imparare 00:03:55.964 --> 00:03:58.724 associazioni tra simboli, suoni 00:03:58.724 --> 00:04:01.049 e oggetti. NOTE Paragraph 00:04:01.049 --> 00:04:04.576 Ciò che stavamo vedendo era un esempio di apprendimento autonomo, 00:04:04.576 --> 00:04:07.975 e ora mi chiedo, invece, cosa possiamo fare 00:04:07.975 --> 00:04:09.377 con le tecnologie odierne? 00:04:09.377 --> 00:04:12.312 Come possiamo creare connessioni, nuove aperture 00:04:12.312 --> 00:04:17.234 verso le e menti degli animali, con le tecnologie di cui disponiamo oggi? NOTE Paragraph 00:04:17.234 --> 00:04:20.320 Un giorno stavo pensando proprio a questo, 00:04:20.320 --> 00:04:24.280 e ho ricevuto una telefonata da Peter. NOTE Paragraph 00:04:26.753 --> 00:04:28.610 Peter Gabriel: Io di mestiere produco rumori. 00:04:28.610 --> 00:04:30.515 In una giornata fortunata, quel rumore è musica, 00:04:30.515 --> 00:04:32.289 e vi voglio parlare un po' 00:04:32.289 --> 00:04:36.440 della più straordinaria esperienza musicale che abbia mai fatto. NOTE Paragraph 00:04:36.440 --> 00:04:39.656 Io sono un ragazzo di campagna. Sono cresciuto circondato dagli animali, 00:04:39.656 --> 00:04:41.655 guardavo nei loro occhi e mi chiedevo 00:04:41.655 --> 00:04:43.350 che succede nella loro testa? 00:04:43.350 --> 00:04:45.618 Così, da adulto, quando ho iniziato a leggere 00:04:45.618 --> 00:04:48.887 degli eccezionali passi avanti con Penny Patterson e Koko, 00:04:48.887 --> 00:04:52.121 con Sue Savage-Rumbaugh e Kanzi, Panbanisha, 00:04:52.121 --> 00:04:54.542 Irene Pepperberg, Alex il pappagallo, 00:04:54.542 --> 00:04:57.010 Mi sono entusiasmato. 00:04:57.010 --> 00:04:58.981 Quello che mi sembrava incredibile 00:04:58.981 --> 00:05:02.810 era che loro sembravano molto più portati 00:05:02.810 --> 00:05:05.774 a capire la nostra lingua 00:05:05.774 --> 00:05:09.938 di quanto noi lo fossimo a capire la loro. 00:05:09.938 --> 00:05:13.557 Lavoro con tanti musicisti di tutto il mondo, 00:05:13.557 --> 00:05:16.325 e spesso non parliamo la stessa lingua, 00:05:16.325 --> 00:05:20.012 ma quando ci sediamo dietro i nostri strumenti, 00:05:20.012 --> 00:05:23.349 riusciamo immediatamente a comunicare e a emozionarci. NOTE Paragraph 00:05:23.349 --> 00:05:26.165 Così ho iniziato a fare telefonate, e alla fine sono arrivato 00:05:26.165 --> 00:05:28.298 a Sue Savage-Rumbaugh. 00:05:28.298 --> 00:05:30.197 e lei mi ha invitato. 00:05:30.197 --> 00:05:34.579 Sono andato da lei, e i bonobo 00:05:34.579 --> 00:05:37.350 avevano potuto usare strumenti a percussione, 00:05:37.350 --> 00:05:40.984 giocattoli musicali, ma mai una tastiera. 00:05:40.984 --> 00:05:42.350 All'inizio si comportavano come fanno i bambini. 00:05:42.350 --> 00:05:44.659 la colpivano con il pugno, 00:05:44.659 --> 00:05:47.132 poi ho chiesto, attraverso Sue, 00:05:47.132 --> 00:05:51.105 se Panbanisha avesse potuto provare con un solo dito. NOTE Paragraph 00:05:51.105 --> 00:05:56.282 Sue Savage-Rumbaugh: Puoi suonare una canzoncina da pulizia? 00:05:56.282 --> 00:05:58.208 Voglio sentire una canzoncina da pulizia. 00:05:58.208 --> 00:06:02.640 Suona una vera canzoncina da pulizia. NOTE Paragraph 00:06:04.808 --> 00:06:08.400 PG: Insomma, la pulizia era l'argomento del brano. NOTE Paragraph 00:06:08.400 --> 00:06:13.212 (Musica). 00:06:25.895 --> 00:06:29.665 Io sto dietro, improvvisando. 00:06:29.665 --> 00:06:34.410 sì, è così che è iniziato tutto. 00:06:34.410 --> 00:06:37.927 Sue la sta incoraggiando a continuare a suonare. NOTE Paragraph 00:06:37.927 --> 00:06:42.828 (Musica) NOTE Paragraph 00:07:26.746 --> 00:07:31.652 Lei scopre una nota che le piace, 00:07:31.652 --> 00:07:35.367 la trova un'ottava sotto. 00:07:35.367 --> 00:07:40.271 Non aveva mai visto una tastiera prima. 00:07:46.178 --> 00:07:50.498 Belle terzine. NOTE Paragraph 00:08:00.709 --> 00:08:04.043 SSR: Brava, sei stata molto brava. NOTE Paragraph 00:08:04.043 --> 00:08:05.458 PG: È stata molto brava. NOTE Paragraph 00:08:05.458 --> 00:08:10.949 (Applauso) NOTE Paragraph 00:08:10.949 --> 00:08:15.194 Quindi quella sera abbiamo iniziato a sognare, 00:08:15.194 --> 00:08:17.969 e abbiamo pensato: forse il più incredibile strumento 00:08:17.969 --> 00:08:20.149 che l'uomo abbia mai creato è Internet, 00:08:20.149 --> 00:08:23.957 e cosa può succedere se in qualche modo 00:08:23.957 --> 00:08:25.853 riusciamo a trovare nuove interfacce, 00:08:25.853 --> 00:08:29.456 interfacce audiovisive che possano permettere 00:08:29.456 --> 00:08:31.816 a questi straordinari esseri coscienti, 00:08:31.816 --> 00:08:34.402 con cui condividiamo il pianeta, di accedere alla rete? 00:08:34.402 --> 00:08:38.414 Sue Savage-Rumbaugh si è subito entusiasmata al riguardo, 00:08:38.414 --> 00:08:40.536 e ha chiamato il suo amico Steve Woodruff, 00:08:40.536 --> 00:08:43.623 e abbiamo iniziato a contattare chiunque 00:08:43.623 --> 00:08:46.686 avesse lavorato in questo campo o che ci ispirasse, 00:08:46.686 --> 00:08:48.855 che ci ha portato a conoscere Diana, 00:08:48.855 --> 00:08:51.842 e Neil. NOTE Paragraph 00:08:51.842 --> 00:08:53.530 Neil Gershenfeld: Grazie, Peter. PG: Grazie. NOTE Paragraph 00:08:53.530 --> 00:08:57.666 (Applausi) NOTE Paragraph 00:08:57.666 --> 00:08:59.338 NG: Peter mi ha contattato. 00:08:59.338 --> 00:09:01.958 Mi ha fatto impazzire questo video. 00:09:01.958 --> 00:09:05.018 Mi ha contattato parlandomi della sua idea di fare queste cose 00:09:05.018 --> 00:09:06.632 non per la gente, ma per gli animali. NOTE Paragraph 00:09:06.632 --> 00:09:09.410 E mi ha colpito la storia di Internet. 00:09:09.410 --> 00:09:13.313 Ecco com'era Internet appena nato: 00:09:13.313 --> 00:09:15.846 potete chiamarlo l'Internet 00:09:15.846 --> 00:09:17.474 dell'uomo bianco medievale, 00:09:17.474 --> 00:09:18.494 per lo più dell'uomo bianco medievale. NOTE Paragraph 00:09:18.494 --> 00:09:20.571 Vint Cerf: (Ride) NOTE Paragraph 00:09:20.571 --> 00:09:23.609 (Risate) NOTE Paragraph 00:09:23.609 --> 00:09:25.231 NG: Io sono uno di quelli 00:09:25.231 --> 00:09:28.339 Quando sono venuto per la prima volta a TED, 00:09:28.339 --> 00:09:30.465 dove ho incontrato Peter, gli ho mostrato questo. 00:09:30.465 --> 00:09:32.851 Questo è un server web da un dollaro, 00:09:32.851 --> 00:09:35.300 e a quel tempo era qualcosa di enorme. 00:09:35.300 --> 00:09:39.006 E la possibilità di creare un server con un dollaro 00:09:39.006 --> 00:09:42.551 si è sviluppata in ciò che oggi conosciamo come l'Internet delle Cose, 00:09:42.551 --> 00:09:45.803 che oggi è un settore con enormi potenzialità 00:09:45.803 --> 00:09:48.280 per la sanità, per l'efficienza energetica. 00:09:48.280 --> 00:09:49.697 Ed eravamo soddisfatti. 00:09:49.697 --> 00:09:51.073 E allora Peter mi ha mostrato quello, 00:09:51.073 --> 00:09:52.351 e ho capito che ci eravamo dimenticati qualcosa. 00:09:52.351 --> 00:09:55.106 Il resto del pianeta. 00:09:55.106 --> 00:09:57.412 Così abbiamo avviato questo progetto di Internet inter-specie. 00:09:57.412 --> 00:09:59.233 Abbiamo iniziato a parlarne con TED 00:09:59.233 --> 00:10:01.810 su come portare portare delfini, grandi scimmie ed elefanti 00:10:01.810 --> 00:10:04.547 a TED, e abbiamo capito che non era possibile. 00:10:04.547 --> 00:10:06.621 E allora porteremo voi da loro. 00:10:06.621 --> 00:10:09.131 Se possiamo passare all'audio di questo computer, 00:10:09.131 --> 00:10:12.562 siamo in videoconferenza con degli animali con capacità cognitive, 00:10:12.562 --> 00:10:13.774 e ognuno di loro 00:10:13.774 --> 00:10:15.509 si presenterà brevemente. 00:10:15.509 --> 00:10:17.411 Se possiamo alzare anche questo, fantastico. NOTE Paragraph 00:10:17.411 --> 00:10:19.456 Allora, il primo luogo che incontreremo 00:10:19.456 --> 00:10:22.524 è il Cameron Park Zoo a Waco, con gli orangotanghi. 00:10:22.524 --> 00:10:25.128 Durante il giorno vivono all'esterno. Ora è notte lì. 00:10:25.128 --> 00:10:28.423 Allora potete presentarvi? NOTE Paragraph 00:10:28.423 --> 00:10:31.082 Terri Cox: Ciao, sono Terri Cox 00:10:31.082 --> 00:10:33.512 dal Cameron Park Zoo a Waco, Texas, 00:10:33.512 --> 00:10:37.203 con me ci sono KeraJaan e Mei, 00:10:37.203 --> 00:10:39.275 due dei nostri orangotanghi del Borneo. 00:10:39.275 --> 00:10:44.403 Durante il giorno vivono in un bellissimo habitat grande e all'aperto 00:10:44.403 --> 00:10:47.095 e di notte vengono qui, 00:10:47.095 --> 00:10:48.811 nei loro alloggiamenti notturni, 00:10:48.811 --> 00:10:50.604 dove possono godere di un clima controllato 00:10:50.604 --> 00:10:52.732 e di un ambiente sicuro dove dormire. 00:10:52.732 --> 00:10:57.127 Noi partecipiamo al programma per lo sviluppo di applicazioni per scimmie 00:10:57.127 --> 00:11:00.560 Orangutan Outreach, e usiamo degli iPad 00:11:00.560 --> 00:11:02.749 per stimolare e ispirare gli animali, 00:11:02.749 --> 00:11:04.458 e per aumentare la consapevolezza 00:11:04.458 --> 00:11:06.895 nei confronti di queste specie così gravemente in pericolo. 00:11:06.895 --> 00:11:11.143 Con loro condividiamo il 97% del nostro DNA 00:11:11.143 --> 00:11:12.951 e sono incredibilmente intelligenti, 00:11:12.951 --> 00:11:16.462 per cui è veramente bello pensare a tutte le opportunità 00:11:16.462 --> 00:11:19.498 che abbiamo grazie alla tecnologia e a Internet 00:11:19.498 --> 00:11:23.240 per arricchire le loro vite e aprire il loro mondo. 00:11:23.240 --> 00:11:25.317 Siamo veramente entusiasti all'idea 00:11:25.317 --> 00:11:27.167 di creare un Internet tra le specie, 00:11:27.167 --> 00:11:31.520 e K.J. ha gradito molto la conferenza. NOTE Paragraph 00:11:31.520 --> 00:11:33.644 NG: Ottimo. Quando abbiamo provato ieri sera, 00:11:33.644 --> 00:11:35.964 si è divertito a guardare gli elefanti. 00:11:35.964 --> 00:11:39.032 Il prossimo gruppo è costituito dai delfini del National Aquarium. 00:11:39.032 --> 00:11:41.526 Prego. NOTE Paragraph 00:11:41.526 --> 00:11:42.675 Allison Ginsburg: Buonasera. 00:11:42.675 --> 00:11:43.872 Mi chiamo Allison Ginsburg, 00:11:43.872 --> 00:11:46.718 e viviamo a Baltimora al National Aquarium. 00:11:46.718 --> 00:11:50.810 Con me ci sono tre dei nostri otto delfini Tursiope dell'Atlantico: 00:11:50.810 --> 00:11:53.969 la ventenne Chesapeake, che è stata il primo delfino a nascere qui, 00:11:53.969 --> 00:11:56.681 sua figlia Bayley, di quattro anni, 00:11:56.681 --> 00:12:00.100 e la sua sorellastra Maya, di undici anni. 00:12:00.100 --> 00:12:01.576 Qui al National Aquarium 00:12:01.576 --> 00:12:04.721 puntiamo all'eccellenza nella cura degli animali, 00:12:04.721 --> 00:12:07.193 per scopi di ricerca e di tutela. 00:12:07.193 --> 00:12:10.505 I delfini sono piuttosto curiosi di sapere cosa sta succedendo qui stasera. 00:12:10.505 --> 00:12:12.679 Non sono proprio abituati ad avere le videocamere qui 00:12:12.679 --> 00:12:14.197 alle 8 di sera. 00:12:14.197 --> 00:12:16.931 In più, puntiamo a portare avanti 00:12:16.931 --> 00:12:18.389 diversi tipi di ricerche. 00:12:18.389 --> 00:12:21.002 Come ha detto Diana, i nostri animali sono coinvolti 00:12:21.002 --> 00:12:24.113 in diversi studi. NOTE Paragraph 00:12:34.927 --> 00:12:38.316 NG: Questi sono per te. 00:12:38.316 --> 00:12:40.114 Ok, ottimo, grazie. 00:12:40.114 --> 00:12:43.356 E il terzo gruppo, in Thailandia, 00:12:43.356 --> 00:12:47.709 è Think Elephants. Prego, Josh. NOTE Paragraph 00:12:47.709 --> 00:12:49.984 Josh Plotnik: Ciao, il mio nome è Josh Plotnik, 00:12:49.984 --> 00:12:52.200 sto con Think Elephants International, 00:12:52.200 --> 00:12:54.348 qui nel Triangolo d'Oro della Thailandia 00:12:54.348 --> 00:12:57.423 con gli elefanti della Golden Triangle Asian Elephant Foundation. 00:12:57.423 --> 00:13:00.013 Abbiamo 26 elefanti qui, 00:13:00.013 --> 00:13:04.206 e le nostre ricerche sono incentrate sull'evoluzione dell'intelligenza degli elefanti, 00:13:04.206 --> 00:13:06.569 ma la nostra fondazione Think Elephants è dedita 00:13:06.569 --> 00:13:09.615 a portare gli elefanti nelle aule in giro per il mondo 00:13:09.615 --> 00:13:11.819 virtualmente, così come stiamo facendo ora, e a mostrare alla gente 00:13:11.819 --> 00:13:13.952 quanto siano incredibili questi animali. 00:13:13.952 --> 00:13:16.111 Siamo in grado di portare la telecamera sull'elefante, 00:13:16.111 --> 00:13:18.329 di mettere il cibo nella bocca dell'elefante, 00:13:18.329 --> 00:13:20.775 mostrare a tutti cosa succede nelle loro bocche, 00:13:20.775 --> 00:13:22.911 e mostrare a tutti in tutto il mondo 00:13:22.911 --> 00:13:25.815 quanto questi animali siano incredibili. NOTE Paragraph 00:13:25.815 --> 00:13:28.319 NG: Fantastico. Grazie Josh. 00:13:28.319 --> 00:13:30.311 E ancora una volta, abbiamo costruito grandi relazioni 00:13:30.311 --> 00:13:32.767 tra di loro, da quando abbiamo iniziato le prove. 00:13:32.767 --> 00:13:35.413 A questo punto, se possiamo tornare all'altro computer, 00:13:35.413 --> 00:13:37.725 stavamo iniziando a pensare a come integrare 00:13:37.725 --> 00:13:40.760 il resto della biomassa del pianeta con Internet, 00:13:40.760 --> 00:13:43.367 e siamo andati dalla persona più indicata 00:13:43.367 --> 00:13:46.030 a cui possiamo pensare, che è Vint Cerf, 00:13:46.030 --> 00:13:49.076 uno dei fondatori che ci ha dato Internet. Vint? NOTE Paragraph 00:13:49.076 --> 00:13:51.444 VC: Grazie, Neil. NOTE Paragraph 00:13:51.444 --> 00:13:55.030 (Applauso) NOTE Paragraph 00:13:55.030 --> 00:14:00.110 Tanto tempo fa in una galassia --- oops, ho sbagliato testo... 00:14:00.110 --> 00:14:02.580 Quaranta anni fa, io e Bob Kahn 00:14:02.580 --> 00:14:04.179 abbiamo progettato l'Internet. 00:14:04.179 --> 00:14:06.942 Trent'anni fa, l'abbiamo avviato. 00:14:06.942 --> 00:14:10.027 Solo l'anno scorso abbiamo avviato Internet in produzione. 00:14:10.027 --> 00:14:12.150 Voi avete usato la versione sperimentale 00:14:12.150 --> 00:14:13.626 negli ultimi 30 anni. 00:14:13.626 --> 00:14:16.980 La versione di produzione usa gli IP in versione 6. 00:14:16.980 --> 00:14:21.980 Ha 3,4 per 10 alla 38-esima terminazioni possibili. 00:14:21.980 --> 00:14:25.137 Un numero che solo il Congresso può gradire. (Risate) 00:14:25.137 --> 00:14:29.238 Ma che ci porta a cosa verrà dopo. 00:14:29.238 --> 00:14:31.900 Quando io e Bob abbiamo progettato questo, 00:14:31.900 --> 00:14:35.406 pensavamo di costruire un sistema per connettere i computer. 00:14:35.406 --> 00:14:37.241 Quello che abbiamo scoperto velocemente 00:14:37.241 --> 00:14:40.424 è che era un sistema per connettere le persone. 00:14:40.424 --> 00:14:42.892 E quello che avete visto stasera 00:14:42.892 --> 00:14:46.834 vi fa capire che non dovremmo dare l'esclusiva di questa rete 00:14:46.834 --> 00:14:49.016 a una sola specie, 00:14:49.016 --> 00:14:52.857 ma che anche altre specie intelligenti e senzienti 00:14:52.857 --> 00:14:55.330 dovrebbero farne parte. 00:14:55.330 --> 00:14:57.513 Questo è il sistema come appare oggi, tra l'altro. 00:14:57.513 --> 00:15:00.883 Ecco come appare Internet ad un computer 00:15:00.883 --> 00:15:03.153 che prova a capire 00:15:03.153 --> 00:15:04.802 dove va il traffico di rete. 00:15:04.802 --> 00:15:07.427 Questa immagine è generata da un programma 00:15:07.427 --> 00:15:10.176 che guarda alla connettività di Internet, 00:15:10.176 --> 00:15:13.013 e a come tutte le varie reti sono connesse. 00:15:13.013 --> 00:15:16.378 Ci sono circa 400 mila reti, interconnesse, 00:15:16.378 --> 00:15:21.517 gestite indipendentemente da 400 mila diverse agenzie 00:15:21.517 --> 00:15:22.766 e l'unica ragione per cui tutto questo funziona 00:15:22.766 --> 00:15:26.795 è che tutte usano lo stesso protocollo TCP/IP. NOTE Paragraph 00:15:26.795 --> 00:15:29.150 Sapete dove arriverà tutto questo. 00:15:29.150 --> 00:15:31.441 L'Internet delle Cose ci dice 00:15:31.441 --> 00:15:35.737 che molti dispositivi dotati di computer 00:15:35.737 --> 00:15:38.193 stanno per diventare parte di questo sistema: 00:15:38.193 --> 00:15:40.466 dispositivi che usate in casa, 00:15:40.466 --> 00:15:42.385 che usate nel vostro ufficio, 00:15:42.385 --> 00:15:45.010 che portate con voi o che usate in macchina. 00:15:45.010 --> 00:15:47.377 Questo è l'Internet delle Cose che sta per arrivare. 00:15:47.377 --> 00:15:50.179 Ciò che è importante di quello che queste persone stanno facendo 00:15:50.179 --> 00:15:52.530 è che stanno iniziando a capire 00:15:52.530 --> 00:15:55.780 come comunicare con le specie 00:15:55.780 --> 00:15:57.122 non umane 00:15:57.122 --> 00:16:00.225 ma che con noi condividono l'ambiente sensoriale. 00:16:00.225 --> 00:16:02.449 Stiamo iniziando a capire che cosa significhi 00:16:02.449 --> 00:16:04.013 comunicare con qualcosa 00:16:04.013 --> 00:16:06.375 che non è solo un'altra persona. 00:16:06.375 --> 00:16:09.101 Potete capire cosa succederà a breve. 00:16:09.101 --> 00:16:12.029 Tutti i tipi possibili di esseri senzienti 00:16:12.029 --> 00:16:13.905 possono essere interconnessi attraverso questo sistema, 00:16:13.905 --> 00:16:17.170 e non vedo l'ora di vedere questi esperimenti mentre si realizzano. NOTE Paragraph 00:16:17.170 --> 00:16:19.185 Cosa succederà poi? 00:16:19.185 --> 00:16:21.915 Vediamo. 00:16:21.915 --> 00:16:25.100 Queste sono macchine che hanno bisogno di comunicare con macchine 00:16:25.100 --> 00:16:28.358 e con le quali noi abbiamo bisogno di comunicare, e, con il passare del tempo, 00:16:28.358 --> 00:16:30.177 dovremo imparare 00:16:30.177 --> 00:16:31.945 come comunicare con i computer 00:16:31.945 --> 00:16:34.444 e come fare in modo che i computer comunichino con noi 00:16:34.444 --> 00:16:36.263 nel modo in cui siamo abituati 00:16:36.263 --> 00:16:39.126 senza tastiere, senza mouse, 00:16:39.126 --> 00:16:41.190 ma con parole e gesti 00:16:41.190 --> 00:16:44.174 e con il linguaggio naturale umano con cui siamo abituati a comunicare. 00:16:44.174 --> 00:16:46.311 Avremo bisogno che qualcosa tipo D-3BO 00:16:46.311 --> 00:16:49.759 diventi il traduttore tra noi stessi 00:16:49.759 --> 00:16:51.901 e alcune delle macchine con cui viviamo. NOTE Paragraph 00:16:51.901 --> 00:16:54.277 Adesso, c'è un progetto che è attualmente in corso 00:16:54.277 --> 00:16:56.099 chiamato "Internet Interplanetario" 00:16:56.099 --> 00:16:58.823 tra la Terra e Marte. 00:16:58.823 --> 00:17:01.845 È attivo sulla Stazione Spaziale Internazionale. 00:17:01.845 --> 00:17:05.536 È parte della sonda in orbita intorno al Sole 00:17:05.536 --> 00:17:07.358 che si incontrerà con i due pianeti. 00:17:07.358 --> 00:17:09.623 Quindi, il sistema interplanetario è avviato, 00:17:09.623 --> 00:17:11.330 ma c'è un ultimo progetto, 00:17:11.330 --> 00:17:14.126 che la Defense Advanced Research Projects Agency, 00:17:14.126 --> 00:17:16.086 che finanziò l'ARPANET originaria, 00:17:16.086 --> 00:17:19.576 che finanziò Internet, che ha finanziato l'architettura interplanetaria, 00:17:19.576 --> 00:17:22.911 sta finanziando il progetto per una sonda 00:17:22.911 --> 00:17:27.073 che arriverà alla stella più vicina a noi tra 100 anni. 00:17:27.073 --> 00:17:29.676 Ciò significa che quello che stiamo imparando 00:17:29.676 --> 00:17:31.848 grazie a queste interazioni con altre specie 00:17:31.848 --> 00:17:33.987 ci insegnerà, alla fine, 00:17:33.987 --> 00:17:37.980 come potremo interagire con un alieno da un altro pianeta. 00:17:37.980 --> 00:17:40.630 Non vedo l'ora. NOTE Paragraph 00:17:40.630 --> 00:17:47.831 (Applauso) NOTE Paragraph 00:17:47.831 --> 00:17:48.809 June Cohen: Allora, prima di tutto, grazie, 00:17:48.809 --> 00:17:51.367 vorrei farvi presente che quattro persone 00:17:51.367 --> 00:17:53.280 che potrebbero parlarci per quattro giorni interi 00:17:53.280 --> 00:17:55.432 sono riusciti a rimanere nei loro quattro minuti ciascuno, 00:17:55.432 --> 00:17:56.878 e vi ringraziamo per questo, NOTE Paragraph 00:17:56.878 --> 00:17:58.157 Ho talmente tante domande, 00:17:58.157 --> 00:18:00.994 ma forse poche cose pratiche che potrebbero essere di interesse per il pubblico. 00:18:00.994 --> 00:18:04.041 State lanciando quest'idea qui a TED. PG: Oggi. NOTE Paragraph 00:18:04.041 --> 00:18:05.237 JC: Oggi. Questa è la prima volta che ne state parlando. 00:18:05.237 --> 00:18:07.317 Ditemi un po' dove porterete questa idea. 00:18:07.317 --> 00:18:09.294 Cosa succederà adesso? NOTE Paragraph 00:18:09.294 --> 00:18:12.582 PG: Penso che vorremmo coinvolgere il più alto numero possibile di persone 00:18:12.582 --> 00:18:14.642 qui presenti nell'aiutarci, 00:18:14.642 --> 00:18:18.991 penso a interfacce intelligenti che renderanno tutto questo possibile. NOTE Paragraph 00:18:18.991 --> 00:18:20.357 NG: Solo parlando meccanicamente, 00:18:20.357 --> 00:18:22.862 c'è una infrastruttura web 501(c)(3) 00:18:22.862 --> 00:18:24.885 ma non è ancora pronta ad essere attivata, 00:18:24.885 --> 00:18:26.917 la stiamo per lanciare, contattateci 00:18:26.917 --> 00:18:28.536 se volete informazioni. 00:18:28.536 --> 00:18:31.668 Questa idea sarà -- in maniera molto simile a come funziona Internet -- 00:18:31.668 --> 00:18:32.673 una rete di reti, 00:18:32.673 --> 00:18:34.166 che poi è il contributo principale di Vint, 00:18:34.166 --> 00:18:36.431 sarà l'involucro per tutte queste iniziative, 00:18:36.431 --> 00:18:39.377 che anche da sole sono fantastiche, per collegarle globalmente. NOTE Paragraph 00:18:39.377 --> 00:18:40.941 JC: Giusto, e avete già un indirizzo Internet 00:18:40.941 --> 00:18:41.985 che possiamo già visitare? NOTE Paragraph 00:18:41.985 --> 00:18:44.548 NG: A breve. JC: A breve. Vi contatteremo appena sarà attivo. NOTE Paragraph 00:18:44.548 --> 00:18:48.048 E molto brevemente, tanto per chiarire. 00:18:48.048 --> 00:18:50.255 Alcune persone potrebbero aver guardato il video che ci avete mostrato 00:18:50.255 --> 00:18:51.763 e potrebbero avere pensato "E' solo una webcam". 00:18:51.763 --> 00:18:52.834 Cos'ha di speciale? 00:18:52.834 --> 00:18:54.220 Se potete parlare solo un momento 00:18:54.220 --> 00:18:56.266 di quanto volete andare oltre. NOTE Paragraph 00:18:56.266 --> 00:18:59.783 NG: Questa è una infrastruttura video scalabile 00:18:59.783 --> 00:19:02.196 non per pochi verso pochi ma per molti verso molti, 00:19:02.196 --> 00:19:05.206 così da ingrandirsi per condividere video in modo simmetrico 00:19:05.206 --> 00:19:08.344 e contenuti tra questi siti in tutto il mondo. 00:19:08.344 --> 00:19:11.032 C'è tanto ricalcolo del segnale alle spalle, 00:19:11.032 --> 00:19:13.650 non per uno verso tanti, ma per tanti verso tanti. NOTE Paragraph 00:19:13.650 --> 00:19:15.202 JC: Bene, e invece sul piano pratico, 00:19:15.202 --> 00:19:16.913 a quali tecnologie state guardando per iniziare? 00:19:16.913 --> 00:19:20.263 Avete detto che la tastiera giocherà un ruolo chiave. NOTE Paragraph 00:19:20.263 --> 00:19:23.299 DR: Stiamo provando a sviluppare uno schermo tattile interattivo per i delfini. 00:19:23.299 --> 00:19:25.913 È un po' la continuazione del lavoro già condotto in passato, 00:19:25.913 --> 00:19:29.013 e abbiamo appena avuto i nostri primi fondi per questo, 00:19:29.013 --> 00:19:30.386 per cui è il nostro primo progetto. NOTE Paragraph 00:19:30.386 --> 00:19:32.008 JC: Prima della conferenza, quindi. DR: Sì. NOTE Paragraph 00:19:32.008 --> 00:19:33.476 JC: Wow. Ben fatto! 00:19:33.476 --> 00:19:35.736 Ok, grazie mille di essere stati con noi. 00:19:35.736 --> 00:19:38.112 È davvero un piacere avervi avuto sul palco. NOTE Paragraph 00:19:38.112 --> 00:19:39.405 DR: Grazie. VC: Grazie. NOTE Paragraph 00:19:39.405 --> 00:19:44.542 (Applausi)