< Return to Video

Як я потрапив до американського неонацистського руху — і як з нього вийшов

  • 0:01 - 0:06
    Мій шлях від насильницького
    екстремізму почався 22 роки тому,
  • 0:06 - 0:08
    коли я відрікся від расизму
  • 0:08 - 0:10
    і покинув американський рух скінхедів,
  • 0:10 - 0:11
    що прославляв верховенство білих,
  • 0:11 - 0:13
    який я допоміг збудувати.
  • 0:13 - 0:18
    (Схвальні вигуки та оплески)
  • 0:19 - 0:21
    На той час мені було всього 22,
  • 0:21 - 0:25
    та вже тоді вісім років, починаючи з 14,
  • 0:25 - 0:28
    я перебував у найжорстокішому
    американському руху ненависті
  • 0:28 - 0:31
    у якості одного з перших і
    наймолодших його членів
  • 0:31 - 0:32
    та, врешті-решт, став його лідером.
  • 0:33 - 0:35
    Але я не народився в ненависті.
  • 0:36 - 0:39
    Насправді, усе було навпаки.
  • 0:40 - 0:43
    У мене було відносно нормальне дитинство.
  • 0:44 - 0:45
    Мої батьки — італійські іммігранти,
  • 0:45 - 0:48
    які приїхали до США в середині 1960-их
  • 0:49 - 0:51
    і оселилися у Південному районі Чикаго,
  • 0:51 - 0:53
    де вони врешті-решт зустрілися,
  • 0:53 - 0:55
    а пізніше відкрили невеликий салон краси.
  • 0:57 - 0:59
    Відразу після мого народження
    все стало трохи складніше.
  • 0:59 - 1:01
    Вони ледве трималися на плаву,
  • 1:01 - 1:04
    намагаючись забезпечити молоду родину
    і розвивати новий бізнес,
  • 1:04 - 1:07
    часто працюючи по сім днів на тиждень,
  • 1:07 - 1:09
    14 годин на день,
  • 1:09 - 1:13
    влаштовуючись на другу і третю роботу,
    щоб заробити хоч копійку на життя.
  • 1:13 - 1:17
    Час, проведений з батьками,
    був досить несуттєвим.
  • 1:17 - 1:20
    Незважаючи на те, що я знав,
    як сильно вони мене люблять,
  • 1:20 - 1:22
    поки я ріс, я відчував себе покинутим.
  • 1:23 - 1:26
    Мені було самотньо,
    я почав втрачати з ними зв'язок,
  • 1:27 - 1:31
    а потім я став ненавидіти
    батьків — мене охопила злість.
  • 1:33 - 1:35
    В підліткові роки
  • 1:35 - 1:40
    своїми витівками я намагався
    привернути увагу своїх батьків.
  • 1:41 - 1:44
    Одного дня, мені тоді було 14 років,
  • 1:44 - 1:47
    я стояв у провулку і курив косяк.
  • 1:48 - 1:52
    До мене підійшов бритоголовий
    чоловік, удвічі старший за мене
  • 1:52 - 1:55
    у високих чорних чоботях.
  • 1:55 - 1:58
    Він вирвав косяк з мого рота,
  • 1:59 - 2:03
    потім поклав мені на плече
    руку, зазирнув мені у вічі
  • 2:03 - 2:04
    і сказав:
  • 2:05 - 2:08
    "Саме цього від тебе
    хочуть комуністи та євреї,
  • 2:08 - 2:09
    щоб ти був неремстивим".
  • 2:11 - 2:12
    Мені було 14,
  • 2:12 - 2:15
    я обмінювався бейсбольними
    картками і дивився серіали —
  • 2:15 - 2:17
    я навіть не знав тоді, хто такі євреї.
  • 2:17 - 2:19
    (Сміх)
  • 2:19 - 2:20
    Правда.
  • 2:20 - 2:22
    І єдиний комуніст, якого я знав,
  • 2:22 - 2:26
    був поганець-росіянин
    з моєї улюбленої частини "Роккі".
  • 2:26 - 2:29
    (Сміх)
  • 2:29 - 2:31
    І якщо я вже говорю по-чесному,
  • 2:31 - 2:35
    то знайте, що я і гадки не мав,
    що означає "неремстивий".
  • 2:35 - 2:37
    (Сміх)
  • 2:37 - 2:38
    Не жартую.
  • 2:39 - 2:42
    Відчуття було таке,
    ніби той чоловік з провулка
  • 2:42 - 2:43
    кинув мені рятувальний круг.
  • 2:43 - 2:48
    Протягом 14 років я відчував
    себе покинутим і заляканим.
  • 2:48 - 2:50
    У мене була низька самооцінка.
  • 2:51 - 2:54
    І, чесно кажучи, я не знав,
    хто я, де моє місце,
  • 2:54 - 2:56
    і в чому була моя мета.
  • 2:56 - 2:58
    Я був загублений.
  • 2:58 - 3:02
    І коли ця людина протягнула
    мені руку допомоги,
  • 3:02 - 3:07
    я схопився за неї
    усіма фібрами своєї душі.
  • 3:08 - 3:11
    Я перейшов від перегляду
    серіалу "Джоан любить Чачі"
  • 3:12 - 3:14
    до повномасштабного нацизму.
  • 3:15 - 3:16
    Миттєво.
  • 3:18 - 3:21
    Я почав слухати їхні промови
  • 3:21 - 3:22
    і вірити у ці принципи.
  • 3:23 - 3:27
    Я почав уважно спостерігати,
    як керівники цієї організації
  • 3:27 - 3:29
    націлювали свою діяльність
  • 3:29 - 3:32
    на вразливих юнаків,
    які почувалися відчуженими,
  • 3:32 - 3:36
    а потім заманювали їх до спільноти,
  • 3:36 - 3:38
    обіцяючи золоті гори.
  • 3:40 - 3:42
    Пізніше я і сам став вербувати інших.
  • 3:43 - 3:47
    У мене це виходило завдяки створенню
    музики у дусі "влада білим".
  • 3:48 - 3:54
    І незабаром я став лідером
    цієї сумнівної організації,
  • 3:54 - 3:56
    на чолі якої до цього
    був чоловік з провулку,
  • 3:56 - 3:58
    який завербував мене того дня.
  • 3:58 - 4:01
    Він був першим американським
    неонацистським скінхедом,
  • 4:01 - 4:03
    який поставив мене на шлях радикалізму.
  • 4:03 - 4:05
    Протягом наступних восьми років
  • 4:06 - 4:09
    я вірив тій брехні, якою мене годували.
  • 4:09 - 4:13
    І хоча я не бачив цьому жодних доказів,
  • 4:13 - 4:17
    я, не вагаючись, звинувачував
    кожного єврея на світі
  • 4:17 - 4:21
    за те, що, на мою думку, було
    європейським геноцидом білих,
  • 4:21 - 4:25
    що просувався крізь
    мультикультурну призму.
  • 4:27 - 4:29
    Я звинувачував чорношкірих
  • 4:29 - 4:33
    у злочинності, насильстві та
    розповсюдженні наркотиків по місту,
  • 4:34 - 4:37
    повністю ігноруючи той факт,
  • 4:37 - 4:39
    що я сам здійснював акти насильства щодня,
  • 4:40 - 4:41
    і у багатьох випадках,
  • 4:41 - 4:43
    саме білі расисти
  • 4:43 - 4:46
    завозили наркотики у міста.
  • 4:47 - 4:49
    Я звинувачував іммігрантів
  • 4:49 - 4:53
    у позбавленні білих
    американців робочих місць,
  • 4:53 - 4:58
    повністю нехтуючи тим, що мої батьки
    самі були працьовитими іммігрантами,
  • 4:58 - 5:00
    які боролися за виживання,
  • 5:01 - 5:04
    незважаючи на відсутність
    допомоги від будь-кого.
  • 5:06 - 5:07
    Протягом наступних восьми років
  • 5:08 - 5:10
    я бачив, як одні мої друзі помирали,
  • 5:11 - 5:15
    а інші потрапляли до в'язниці
    і завдавали невимовного болю
  • 5:15 - 5:18
    незліченним жертвам та своїм сім'ям.
  • 5:20 - 5:23
    Я чув від жінок у русі історії,
    від яких холонула кров,
  • 5:23 - 5:28
    де їх жорстоко ґвалтували чоловіки,
    яким вони безумовно довіряли,
  • 5:30 - 5:33
    і я сам здійснював акти насильства
    по відношенню до людей
  • 5:33 - 5:36
    лише за колір їхньої шкіри,
  • 5:36 - 5:37
    за те, кого вони кохали,
  • 5:37 - 5:40
    або бога, якому молилися.
  • 5:41 - 5:45
    Я запасався зброєю для расової війни,
    яка, на мою думку, була неминучою.
  • 5:46 - 5:47
    Я змінив шість шкіл,
  • 5:47 - 5:49
    із чотирьох мене вигнали,
  • 5:49 - 5:50
    з однієї — двічі.
  • 5:52 - 5:57
    І 25 років тому я писав та
    виконував расистську музику,
  • 5:58 - 6:01
    що десятиліття пізніше
    потрапила до інтернету
  • 6:01 - 6:04
    і між іншим, надихнула
    молодого білого націоналіста
  • 6:04 - 6:09
    безжалісно вбити 9 безневинних людей
  • 6:09 - 6:13
    у церкві міста Чарльстон,
    штат Південна Кароліна.
  • 6:16 - 6:18
    Але моє життя змінилося.
  • 6:20 - 6:24
    У 19 років я зустрів дівчину,
    яка не належала до цього руху,
  • 6:24 - 6:27
    яка взагалі була дуже далекою від расизму,
  • 6:28 - 6:29
    і я закохався у неї.
  • 6:30 - 6:32
    В 19 років ми взяли шлюб,
  • 6:33 - 6:35
    у нас народився первісток.
  • 6:36 - 6:40
    І коли я тримав сина на руках
    в пологовому залі того дня,
  • 6:41 - 6:45
    я не лише відновив зв'язок
    зі своєю невинністю,
  • 6:45 - 6:47
    втраченою у 14 років,
  • 6:48 - 6:50
    але й поставив під сумнів
  • 6:50 - 6:54
    найважливіше, що спочатку
    привернуло мене до цього руху:
  • 6:54 - 6:56
    самовизначення, своє місце та мету —
  • 6:56 - 7:00
    в пошуках чого я перебував,
    коли був хлопчиком.
  • 7:00 - 7:05
    І тепер я знову боровся
    з власним уявленням про себе.
  • 7:05 - 7:10
    Я — неонацист і розпалювач ворожнечі
  • 7:11 - 7:13
    чи турботливий батько і чоловік?
  • 7:15 - 7:19
    Чи моє справжнє місце —
    у колі тих, кого я зібрав
  • 7:19 - 7:20
    з метою потішити власне его,
  • 7:21 - 7:25
    бо відчував ненависть до себе
    і хотів спроектувати її на інших,
  • 7:27 - 7:31
    чи поряд з тим, кому я
    у прямому сенсі подарував життя?
  • 7:32 - 7:35
    У чому мій намір? Спалити землю
  • 7:36 - 7:40
    чи зробити її кращою для своєї родини?
  • 7:41 - 7:45
    І раптом мене ніби вдарила блискавка,
  • 7:45 - 7:50
    і я більше не був упевнений у ролі,
    яку грав протягом останніх восьми років.
  • 7:52 - 7:55
    Якби мені лише вистачило хоробрості
    полишити все у той момент,
  • 7:55 - 8:01
    зрозуміти, яка саме боротьба
    розривала мене тоді,
  • 8:02 - 8:05
    то, можливо, трагедії
    можна було б уникнути.
  • 8:06 - 8:08
    А я робив собі поступки.
  • 8:08 - 8:11
    Я перестав займатися злочинною
    діяльністю заради родини,
  • 8:11 - 8:15
    бо побоювався, що можу
    втрапити за ґрати або на той світ,
  • 8:15 - 8:17
    а їм доведеться боротися за виживання.
  • 8:18 - 8:20
    Я покинув посаду лідера
  • 8:20 - 8:22
    і натомість відкрив музичну крамницю,
  • 8:23 - 8:27
    де я планував продавати музику,
    що прославляє білий расизм,
  • 8:27 - 8:29
    яку я імпортував з Європи.
  • 8:30 - 8:35
    Та я знав, що якби я продавав
    лише расистську музику,
  • 8:35 - 8:37
    то місцеві б не дозволили мені працювати.
  • 8:37 - 8:42
    Тому я вирішив заповнити полиці
    й іншими дисками,
  • 8:42 - 8:45
    у стилях панк-рок, важкий метал
  • 8:45 - 8:46
    та хіп-хоп.
  • 8:47 - 8:49
    І в той час, коли продажі
    расистської музики
  • 8:49 - 8:52
    становили 75 відсотків мого прибутку,
  • 8:52 - 8:55
    бо люди приїжджали з усієї країни,
    щоб купити її у мене,
  • 8:55 - 8:57
    в єдиній крамниці, де вона продавалася,
  • 8:58 - 9:03
    у мене також були покупці, які
    приходили заради іншої музики.
  • 9:03 - 9:06
    І зрештою, вони починали зі мною розмови.
  • 9:07 - 9:12
    Одного дня до крамниці
    зайшов чорношкірий підліток,
  • 9:12 - 9:14
    який був помітно засмучений.
  • 9:15 - 9:17
    Я вирішив спитати у нього, що трапилося.
  • 9:18 - 9:22
    Він розповів, що його мамі
    діагностували рак молочних залоз.
  • 9:23 - 9:26
    І раптом з цим чорношкірим парубком,
  • 9:27 - 9:31
    з яким я і словом не обмовився раніше,
  • 9:31 - 9:33
    я зміг знайти спільну мову,
  • 9:33 - 9:37
    бо моїй мамі теж поставили такий діагноз
  • 9:37 - 9:40
    — я міг розділити його біль.
  • 9:41 - 9:44
    Іншого разу до крамниці зайшла
    гомосексуальна пара з сином,
  • 9:44 - 9:49
    і для мене було беззаперечно,
    що вони любили його
  • 9:49 - 9:53
    так само палко, як і я свого.
  • 9:54 - 9:59
    І раптом я не зміг пояснити
    чи обґрунтувати пересуд,
  • 9:59 - 10:01
    що створився в моїй свідомості.
  • 10:02 - 10:05
    Я вирішив вилучити
    расистську музику з продажу,
  • 10:05 - 10:07
    бо мені стало надто
    соромно продавати таке
  • 10:07 - 10:08
    перед своїми новими друзями.
  • 10:09 - 10:11
    Звичайно, крамниця перестала
    окуповуватися,
  • 10:11 - 10:13
    і мені довелося її закрити.
  • 10:13 - 10:18
    У той самий час я втратив
    майже все у своєму житті.
  • 10:18 - 10:21
    Я скористався нагодою вийти з руху,
  • 10:21 - 10:24
    частиною якого я був вісім років,
  • 10:24 - 10:26
    залишити своє "я", своє місце та мету,
  • 10:26 - 10:29
    які я знав протягом більшої
    частини свого життя.
  • 10:29 - 10:31
    У мене не лишилося нікого.
  • 10:32 - 10:34
    Я втратив засоби до існування,
    бо закрив крамницю.
  • 10:34 - 10:37
    Я не підтримував хороших
    стосунків з батьками,
  • 10:37 - 10:39
    хоча вони й намагалися налагодити контакт.
  • 10:39 - 10:41
    Дружина з дітьми пішла від мене,
  • 10:41 - 10:45
    бо я не полишив рух достатньо швидко.
  • 10:46 - 10:47
    І раптом
  • 10:49 - 10:51
    я знову не знав, хто я,
  • 10:51 - 10:52
    де моє місце,
  • 10:53 - 10:55
    у чому моє призначення.
  • 10:56 - 10:58
    Я почувався знедоленим,
  • 10:59 - 11:02
    і часто прокидався вранці
  • 11:02 - 11:03
    без бажання жити.
  • 11:06 - 11:07
    Близько п'яти років потому
  • 11:07 - 11:11
    одна з небагатьох моїх друзів,
    які хвилювалися за мій стан,
  • 11:11 - 11:13
    прийшла до мене і сказала:
  • 11:13 - 11:16
    "Ти мусиш щось робити,
    бо я не хочу бачити, як ти згасаєш".
  • 11:18 - 11:21
    Вона запропонувала мені
    влаштуватися на роботу
  • 11:21 - 11:23
    в технологічну компанію ІВМ,
    де працювала вона.
  • 11:25 - 11:27
    Так, я теж подумав, що вона збожеволіла.
  • 11:27 - 11:29
    (Сміх)
  • 11:29 - 11:32
    Ось він я — екс-нацист,
    який тримає під замком своє минуле,
  • 11:32 - 11:34
    вкритий тату, що пропагують
    расову ненависть.
  • 11:34 - 11:35
    Без вищої освіти.
  • 11:35 - 11:39
    Мене не один раз виганяли
    з декількох шкіл.
  • 11:40 - 11:42
    У мене навіть комп'ютера не було.
  • 11:43 - 11:45
    Але я з'явився на співбесіду
  • 11:45 - 11:48
    і якимсь магічним чином отримав роботу.
  • 11:50 - 11:51
    Я був у захваті.
  • 11:52 - 11:55
    І потім прийшов у жах, дізнавшись,
  • 11:55 - 11:58
    що мене відправлять
    встановлювати комп'ютери
  • 11:58 - 12:01
    в мою старшу школу,
  • 12:02 - 12:04
    з якої мене двічі виганяли.
  • 12:04 - 12:08
    У цій школі я здійснював
    акти насилля
  • 12:08 - 12:10
    щодо учнів та вчителів,
  • 12:10 - 12:13
    я організував там протест
    на передньому подвір'ї
  • 12:13 - 12:15
    за рівноправність для білошкірих
  • 12:15 - 12:18
    і навіть влаштував страйк у їдальні,
  • 12:18 - 12:20
    вимагаючи створити спілку білих учнів.
  • 12:22 - 12:25
    І звичайно, за законами карми,
  • 12:25 - 12:27
    протягом перших двох годин
  • 12:28 - 12:32
    хто б ще міг пройти повз мене,
    як не містер Джонні Холмс,
  • 12:32 - 12:35
    дебелий чорношкірий охоронець,
    з яким я колись влаштував бійку
  • 12:36 - 12:38
    і який вигнав мене зі школи другого разу,
  • 12:38 - 12:40
    вивівши мене звідти у наручниках.
  • 12:42 - 12:43
    Він мене не впізнав.
  • 12:44 - 12:45
    Але я побачив його,
  • 12:46 - 12:48
    і не знав, що робити.
  • 12:48 - 12:49
    Я стояв, як вкопаний.
  • 12:49 - 12:52
    Я, тоді вже дорослий чоловік,
    який покинув рух багато років тому,
  • 12:52 - 12:54
    пітнів та тремтів.
  • 12:55 - 12:57
    Я вирішив, що маю щось зробити.
  • 12:58 - 13:02
    Я вирішив, що маю понести
    покарання за гріхи минулого,
  • 13:02 - 13:04
    про які протягом п'яти
    років я намагався забути.
  • 13:05 - 13:08
    Я намагався завести нових друзів та
    прикрити тату під довгими рукавами,
  • 13:08 - 13:10
    і не зізнався б, що я їх маю,
  • 13:10 - 13:12
    бо боявся, що мене судитимуть так само,
  • 13:12 - 13:14
    як я засуджував інших.
  • 13:15 - 13:19
    Тож я вирішив побігти
    за містером Холмсом на паркінг —
  • 13:19 - 13:21
    що, ймовірно, не було
    моїм найрозумнішим рішенням.
  • 13:21 - 13:23
    (Сміх)
  • 13:23 - 13:25
    Але я наздогнав його якраз тоді,
    коли він сідав у авто,
  • 13:25 - 13:27
    та поплескав його по плечу.
  • 13:27 - 13:30
    І коли він повернувся і впізнав мене,
  • 13:30 - 13:33
    то зробив крок назад, бо злякався.
  • 13:35 - 13:37
    Я не знав, що казати.
  • 13:38 - 13:42
    Зрештою, до мене вернувся дар мови
    і я спромігся сказати лише
  • 13:42 - 13:43
    "Пробачте".
  • 13:44 - 13:46
    Він обійняв мене
  • 13:46 - 13:48
    і пробачив мені.
  • 13:50 - 13:53
    І заохотив мене пробачити себе.
  • 13:54 - 14:00
    Він зрозумів, що це не історія якогось
    пропащого безталанного хлопця,
  • 14:00 - 14:03
    який приєднується до банди
    і потрапить за ґрати.
  • 14:03 - 14:08
    Він знав, що моя історія — це історія
    кожного юнака, який був вразливим
  • 14:08 - 14:11
    і шукав своє "я", своє місце
    та своє призначення,
  • 14:11 - 14:12
    а потім опинився у глухому куті
  • 14:12 - 14:14
    і не міг більше себе відшукати,
  • 14:14 - 14:16
    тому звернув на хибну стежку.
  • 14:17 - 14:20
    Він взяв з мене одну обіцянку —
  • 14:20 - 14:23
    що я розповідатиму свою історію
    будь-кому, хто слухатиме.
  • 14:23 - 14:24
    Це трапилось 18 років тому,
  • 14:24 - 14:26
    і з тих пір саме це я роблю.
  • 14:27 - 14:32
    (Оплески)
  • 14:37 - 14:39
    Ви можете гадати зараз:
  • 14:39 - 14:42
    як хороший хлопець
    з працьовитої родини іммігрантів
  • 14:42 - 14:45
    ступив на такий темний шлях?
  • 14:45 - 14:48
    Одне слово: ями.
  • 14:49 - 14:50
    Саме так. Ями.
  • 14:50 - 14:53
    Я втрапив у багато з них,
    коли був дитиною.
  • 14:54 - 14:55
    І всі ми через це проходили —
  • 14:55 - 14:58
    коли з нами трапляються речі,
  • 14:58 - 15:01
    що неминуче зіштовхують
    нас з правильного шляху,
  • 15:01 - 15:03
    і якщо ці проблеми не вирішити,
  • 15:03 - 15:05
    не звертати на них уваги
  • 15:06 - 15:07
    та не займатися ними,
  • 15:08 - 15:12
    то можна не на жарт
    загубитися у темних коридорах.
  • 15:12 - 15:14
    Цими речами можуть виступати травми,
  • 15:14 - 15:17
    насильство, безробіття,
  • 15:18 - 15:19
    недбалість,
  • 15:20 - 15:22
    недоліковані психічні розлади,
  • 15:22 - 15:23
    навіть привілеї.
  • 15:24 - 15:27
    І якщо на життєвому шляху ми
    натрапляємо на багато таких ям,
  • 15:28 - 15:31
    не маючи засобів
    та допомоги обійти їх
  • 15:31 - 15:33
    чи вибратися з них,
  • 15:34 - 15:37
    тоді іноді хороші люди
    зрештою вчиняють погано.
  • 15:40 - 15:43
    Таким є Даррелл.
  • 15:43 - 15:45
    Він — з півночі штату Нью-Йорк.
  • 15:45 - 15:48
    Він прочитав мою біографію
  • 15:48 - 15:50
    і його дуже засмутила заключна частина.
  • 15:50 - 15:52
    Бачите, я з руху вибрався,
  • 15:52 - 15:54
    він же досі був його частиною.
  • 15:54 - 15:57
    Він написав мені в електронному листі:
  • 15:57 - 16:00
    "Мені справді не сподобалося,
    як все завершилось".
  • 16:00 - 16:02
    Я сказав: "Ну, мені шкода".
  • 16:02 - 16:03
    (Сміх)
  • 16:03 - 16:06
    "Але якщо хочеш про це
    поговорити, то можна".
  • 16:06 - 16:09
    І після кількох тижнів
    листування з Дарреллом
  • 16:09 - 16:13
    я дізнався, що він —
    31-річний ветеран військових сил,
  • 16:13 - 16:14
    котрий отримав поранення.
  • 16:15 - 16:18
    А зараз він дуже злився тому,
    що не міг поїхати в Афганістан
  • 16:18 - 16:20
    і вбивати мусульман.
  • 16:21 - 16:22
    І одного разу по телефону
  • 16:22 - 16:26
    він сказав мені, що бачив у парку
    мусульманина за молитвою,
  • 16:26 - 16:28
    і все, що йому хотілося зробити,
  • 16:28 - 16:30
    — це врізати йому по обличчю.
  • 16:31 - 16:33
    Наступного дня я вилетів до Баффало,
  • 16:34 - 16:36
    зустрівся з Дарреллом
  • 16:37 - 16:38
    і спитав його:
  • 16:38 - 16:42
    "Ти колись зустрічав мусульманина?"
  • 16:42 - 16:44
    Він відповів: "Ні!
  • 16:44 - 16:46
    Якого дідька я б мав цього хотіти?
  • 16:46 - 16:48
    Вони — зло. Я не хочу мати
    до них жодного стосунку".
  • 16:49 - 16:50
    Я сказав: "Гаразд".
  • 16:50 - 16:53
    Я вийшов з-за столу, пішов до вбиральні,
  • 16:53 - 16:55
    дістав телефон,
  • 16:55 - 16:57
    загуглив номер телефону місцевої мечеті
  • 16:58 - 17:00
    і дуже тихо зателефонував туди з вбиральні
  • 17:00 - 17:04
    і сказав: "Даруйте, імаме,
    мені потрібна послуга.
  • 17:04 - 17:06
    У мене є християнин,
  • 17:06 - 17:08
    який би з радістю познайомився
    ближче з вашою релігією".
  • 17:08 - 17:11
    (Сміх)
  • 17:11 - 17:13
    "Ви не проти, якщо ми заїдемо до вас?"
  • 17:14 - 17:17
    Переконати Даррелла було непросто,
  • 17:17 - 17:19
    але врешті-решт ми доїхали,
  • 17:19 - 17:21
    і коли я постукав у двері,
  • 17:21 - 17:24
    імам попередив, що для нас
    він має лише 15 хвилин,
  • 17:24 - 17:26
    бо він готується до служби.
  • 17:26 - 17:27
    Я відповів: "Нам підійде".
  • 17:28 - 17:29
    Ми зайшли,
  • 17:29 - 17:35
    а дві з половиною години потому
    вийшли, заплакані і в обіймах,
  • 17:35 - 17:36
    зблизившись, як не дивно,
  • 17:36 - 17:39
    на основі нашого спільного
    захоплення Чаком Норрісом.
  • 17:39 - 17:40
    (Сміх)
  • 17:40 - 17:42
    Не знаю, що такого в цьому було,
  • 17:42 - 17:43
    але з пісні слів не викинеш.
  • 17:44 - 17:47
    Я радий повідомити, що Даррелл та імам
  • 17:47 - 17:50
    тепер часто зустрічаються
    за обідом в місцевій перекусній,
  • 17:50 - 17:52
    де готують фалафель.
  • 17:52 - 17:55
    (Оплески)
  • 18:00 - 18:03
    Розумієте, це все — результат
    віддалення один від одного.
  • 18:03 - 18:05
    Ненависть породжується невіглаством.
  • 18:05 - 18:09
    Їі батько — страх, а відчуження — мати.
  • 18:09 - 18:13
    Коли ми чогось не розуміємо,
    ми зазвичай цього побоюємося,
  • 18:13 - 18:15
    і коли ми тримаємося
    від цього осторонь,
  • 18:15 - 18:18
    то страх росте, та іноді
    перетворюється в ненависть.
  • 18:19 - 18:22
    З того часу, як я вийшов з руху,
    я допоміг більше сотні людей
  • 18:22 - 18:25
    покинути екстремістські рухи,
    рухи білого расизму --
  • 18:25 - 18:29
    (Оплески)
  • 18:34 - 18:36
    навіть групи джихадистів.
  • 18:36 - 18:40
    У мене це виходить
    не шляхом сварок з ними,
  • 18:40 - 18:42
    не шляхом обговорення,
  • 18:42 - 18:44
    я навіть не доводжу їм,
    що вони помиляються,
  • 18:44 - 18:47
    хоча, Боже, як же мені
    іноді хочеться це зробити.
  • 18:47 - 18:48
    Але я утримуюся.
  • 18:48 - 18:51
    Натомість, я не відштовхую їх.
  • 18:51 - 18:53
    Я підпускаю їх ближче,
  • 18:53 - 18:58
    вислуховую усі їхні проблеми, їхні "ями",
  • 18:58 - 19:00
    а потім починаю їх заповнювати.
  • 19:01 - 19:03
    Я намагаюся зробити людей стійкішими,
  • 19:03 - 19:04
    більш впевненими у собі,
  • 19:05 - 19:09
    щоб вони мали якості, необхідні
    для конкурентної боротьби,
  • 19:09 - 19:12
    а не зводили все до обвинувачення інших,
  • 19:13 - 19:15
    яких вони ніколи не бачили.
  • 19:16 - 19:20
    На завершення я хочу залишити вам
    для роздумів лише одне.
  • 19:21 - 19:24
    Всі ті, з ким я працював,
    скажуть вам одне й те саме.
  • 19:24 - 19:29
    Перше, вони стали екстремістами,
    бо хотіли знайти своє місце,
  • 19:29 - 19:32
    а не тому, що їм подобалася
    ідеологія чи догма.
  • 19:33 - 19:35
    Друге, з руху їх витягнуло
  • 19:36 - 19:38
    отримання співчуття
  • 19:38 - 19:41
    від того, від кого вони
    найменше його заслуговували,
  • 19:41 - 19:43
    коли вони найменше його заслуговували.
  • 19:43 - 19:45
    (Оплески)
  • 19:45 - 19:47
    Тож я хотів би поставити
    вам нелегке завдання:
  • 19:48 - 19:51
    сьогодні, завтра,
    а в найкращому випадку, щодня —
  • 19:52 - 19:57
    знайдіть того, хто, на вашу думку,
    не вартий вашого співчуття,
  • 19:57 - 19:58
    і обдаруйте його ним,
  • 19:59 - 20:00
    бо я запевняю вас,
  • 20:00 - 20:02
    саме йому воно найбільше потрібне.
  • 20:03 - 20:04
    Дуже дякую.
  • 20:04 - 20:06
    (Оплески)
Title:
Як я потрапив до американського неонацистського руху — і як з нього вийшов
Speaker:
Крістіан Піччоліні
Description:

У 14 років Крістіан Піччоліні з наївного підлітка перетворився на учасника руху білого расизму — а незабаром у лідера першої банди неонацистів у США. Як він став радикалом і як нарешті вибрався з руху? У своїй сміливій промові автор розповідає про неочікуваний і парадоксальний спосіб боротьби з ненавистю в усіх її проявах.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:18

Ukrainian subtitles

Revisions