ShaoLan Hsueh: Leer Chinees lezen ... heel eenvoudig!
-
0:01 - 0:03Ik groeide op in Taiwan
-
0:03 - 0:04als dochter van een kalligraaf.
-
0:04 - 0:07Eén van mijn meest dierbare herinneringen is,
-
0:07 - 0:10dat mijn moeder mij de schoonheid en vorm
-
0:10 - 0:13van de Chinese karakters toonde.
-
0:13 - 0:15Sindsdien ben ik gefascineerd
-
0:15 - 0:18door deze geweldige taal.
-
0:18 - 0:20Voor een vreemdeling lijkt het
-
0:20 - 0:24net zo ondoordringbaar als de Chinese Muur.
-
0:24 - 0:26De afgelopen jaren vroeg ik me af
-
0:26 - 0:28of ik deze muur kan afbreken,
-
0:28 - 0:31zodat iedereen die de schoonheid
van deze verfijnde taal -
0:31 - 0:35wil begrijpen en waarderen,
die mogelijkheid zou krijgen. -
0:35 - 0:39Ik overdacht een nieuwe, snelle methode,
-
0:39 - 0:42om Chinees te leren, die bruikbaar zou zijn.
-
0:42 - 0:46Vanaf mijn vijfde leerde ik
-
0:46 - 0:49hoe ik elk lijntje voor elk karakter
-
0:49 - 0:52in de juiste volgorde moest tekenen.
-
0:52 - 0:54De volgende 15 jaar leerde ik
-
0:54 - 0:56elke dag nieuwe tekens.
-
0:56 - 0:58Omdat we maar vijf minuten hebben,
-
0:58 - 1:02is een snelle en eenvoudigere manier handiger.
-
1:02 - 1:06Een Chinese geleerde kent 20.000 karakters.
-
1:06 - 1:111.000 tekens is genoeg voor de basiskennis.
-
1:11 - 1:15Als je de top 200 kent,
-
1:15 - 1:18begrijp je 40 procent van de basisliteratuur --
-
1:18 - 1:21genoeg om verkeersborden, menukaarten,
-
1:21 - 1:24de basis van websites of kranten te begrijpen.
-
1:24 - 1:25de basis van websites of kranten te begrijpen.
-
1:25 - 1:28Vandaag begin ik met acht karakters
-
1:28 - 1:30om te laten zien hoe deze methode werkt.
-
1:30 - 1:31Ben je er klaar voor?
-
1:31 - 1:34Doe je mond open, zo wijd mogelijk,
-
1:34 - 1:36in de vorm van een vierkant.
-
1:36 - 1:39Nu heb je een 'mond'.
-
1:39 - 1:42Dit is een persoon die gaat wandelen.
-
1:42 - 1:45Persoon.
-
1:45 - 1:48Vuur kan je zien als een persoon
-
1:48 - 1:50met de armen omhoog
-
1:50 - 1:52alsof ze als een razende gilt:
-
1:52 - 1:56"Help! Ik sta in brand!" --
-
1:56 - 2:00Dit symbool is oorspronkelijk
de vorm van een 'vlam'. -
2:00 - 2:04Zo zie ik het.
Kies wat werkt voor jou. -
2:04 - 2:06Dit is een boom.
-
2:06 - 2:08Een boom.
-
2:08 - 2:13Dit is een berg.
-
2:13 - 2:15De zon.
-
2:17 - 2:22De maan.
-
2:22 - 2:24Het symbool van de 'deur'
-
2:24 - 2:30lijkt op saloondeuren in het Wilde Westen.
-
2:30 - 2:34Ik noem deze acht karakters radicalen.
-
2:34 - 2:35Het zijn jouw bouwstenen
-
2:35 - 2:39om meer karakters te maken.
-
2:39 - 2:41Een persoon.
-
2:41 - 2:45Als er iemand achter loopt, is dat 'volgen'.
-
2:45 - 2:48Zoals het oude gezegde:
-
2:48 - 2:51twee is genoeg, drie is teveel.
-
2:51 - 2:54Een persoon met zijn armen wijd
-
2:54 - 2:59zegt dat iets 'groot' is.
-
2:59 - 3:03Een persoon in de mond
zit gevangen, -
3:03 - 3:09net zoals Jonas in de walvis.
-
3:09 - 3:12Eén boom is een 'boom'.
Twee bomen naast elkaar betekent 'bos'. -
3:12 - 3:16Drie bomen is een 'woud'.
-
3:16 - 3:20Maak een plank onder de boom
en we hebben een 'fundering'. -
3:20 - 3:24Teken een mond boven de boom,
dat is 'idioot'. (Gelach) -
3:24 - 3:26Makkelijk te onthouden
-
3:26 - 3:31want een pratende boom is nogal idioot.
-
3:31 - 3:33Heb je 'vuur' onthouden?
-
3:33 - 3:36Met twee vuurtekens wordt het 'heet'.
-
3:36 - 3:38Drie vuurtekens betekent 'vlammen'.
-
3:38 - 3:43Maak een vuurtje onder de twee bomen
en het gaat 'branden'. -
3:43 - 3:46Voor ons is de zon het teken van 'voorspoed'.
-
3:46 - 3:48Twee zonnen samen betekent 'gelukkig'.
-
3:48 - 3:51Drie naast elkaar 'glinsteringen'.
-
3:51 - 3:53Als de zon en de maan samen schijnen,
-
3:53 - 3:54is dat 'helderheid'.
-
3:54 - 3:58Het betekent ook 'morgen',
na een etmaal. -
3:58 - 4:03De zon komt op boven de horizon.
'Zonsopgang'. -
4:03 - 4:06Een deur. Teken een plank in de deur
-
4:06 - 4:08en het is een 'grendel'.
-
4:08 - 4:11Teken een mond in de deur: 'vragen stellen'.
-
4:11 - 4:14Klop klop. Is er iemand thuis?
-
4:14 - 4:17Deze persoon sluipt weg van de deur,
-
4:17 - 4:20hij vlucht, hij 'ontsnapt'.
-
4:20 - 4:22Links zien we een 'vrouw'.
-
4:22 - 4:24Twee vrouwen samen hebben een 'argument'.
-
4:24 - 4:26(Gelach)
-
4:26 - 4:33Drie vrouwen samen.
Pas op, dat betekent 'overspel'. -
4:33 - 4:36We hebben nu 30 karakters gehad.
-
4:36 - 4:40Deze methode zorgt ervoor
-
4:40 - 4:42dat je van 8 karakters,
32 karakters kunt maken. -
4:42 - 4:43Met de volgende 8 karakters
maak je nog eens 32 karakters. -
4:43 - 4:46Met de volgende 8 karakters
maak je nog eens 32 karakters. -
4:46 - 4:48Met weinig moeite
-
4:48 - 4:50leer je een paar honderd karakters.
-
4:50 - 4:53Dat staat gelijk aan de kennis
van een achtjarig Chinees kind. -
4:53 - 4:56Zodra we de karakters kennen,
beginnen we met zinnen. -
4:56 - 4:59Bijvoorbeeld: de berg en het vuur samen
-
4:59 - 5:02betekent vuurberg.
Dat is een 'vulkaan'. -
5:02 - 5:05We weten dat Japan
het land is van de rijzende zon. -
5:05 - 5:09Dit is een zon getekend naast de oorsprong,
-
5:09 - 5:12want Japan ligt ten oosten van China.
-
5:12 - 5:16Dus met een zon
en de oorsprong maken we 'Japan'. -
5:16 - 5:19Wat krijgen we als we
een persoon achter Japan zetten? -
5:19 - 5:22Een Japanner.
-
5:22 - 5:25Het karakter aan de linkerkant
-
5:25 - 5:27is twee bergen op elkaar.
-
5:27 - 5:30In het oude China betekende dat 'in ballingschap',
-
5:30 - 5:32want de Chinese keizers zetten
hun politieke vijanden -
5:32 - 5:35in ballingschap boven op een berg.
-
5:35 - 5:40Tegenwoordig is ballingschap
veranderd in 'uitstappen'. -
5:40 - 5:42Een mond die je vertelt waar je moet uitstappen,
-
5:42 - 5:44is een 'exit'.
-
5:44 - 5:48Dit plaatje helpt me herinneren
dat ik moet stoppen -
5:48 - 5:50en van het podium moet.
Dank jullie wel. -
5:50 - 5:54(Applaus)
- Title:
- ShaoLan Hsueh: Leer Chinees lezen ... heel eenvoudig!
- Speaker:
- ShaoLan
- Description:
-
Voor buitenlanders is Chinees leren spreken erg moeilijk. Maar het leren lezen van de mooie, vaak complexe karakters van de Chinese schrijftaal hoeft niet moeilijk te zijn. ShaoLan loopt met ons door een eenvoudige les en bespreekt het idee achter de karakters en hun betekenis -- het bouwen van een paar eenvoudige vormen tot meer complexe concepten. Noem het gemakkelijk Chinees.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:10
Christel Foncke approved Dutch subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Christel Foncke accepted Dutch subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! | ||
Desiree Kramer edited Dutch subtitles for Learn to read Chinese ... with ease! |