< Return to Video

Σάολαν Σούε: Μάθετε να διαβάζετε Κινεζικά ... με ευκολία!

  • 0:01 - 0:03
    Μεγαλώνοντας στην Ταϊβάν
  • 0:03 - 0:04
    ως κόρη καλλιγράφου,
  • 0:04 - 0:07
    μία από τις πολυτιμότερες αναμνήσεις μου
  • 0:07 - 0:10
    είναι η μητέρα μου να μου δείχνει την ομορφιά
  • 0:10 - 0:13
    και το σχήμα των κινεζικών χαρακτήρων.
  • 0:13 - 0:15
    Έκτοτε, με συναρπάζει
  • 0:15 - 0:18
    η εκπληκτική αυτή γλώσσα.
  • 0:18 - 0:20
    Για έναν εξωτερικό παρατηρητή, ωστόσο, μοιάζει να είναι
  • 0:20 - 0:24
    τόσο απροσπέλαστη όσο και το Σινικό Τείχος.
  • 0:24 - 0:26
    Τα τελευταία χρόνια, έχω διερωτηθεί
  • 0:26 - 0:28
    αν μπορώ να ρίξω το τείχος αυτό,
  • 0:28 - 0:31
    ούτως ώστε όποιος θέλει να καταλάβει και να εκτιμήσει
  • 0:31 - 0:35
    την ομορφιά της ιδιαίτερης αυτής γλώσσας, να μπορεί να το κάνει.
  • 0:35 - 0:39
    Άρχισα να σκέφτομαι πώς μία νέα, γρήγορη μέθοδος
  • 0:39 - 0:42
    εκμάθησης της Κινεζικής ίσως να ήταν χρήσιμη.
  • 0:42 - 0:46
    Από τα πέντε μου, άρχισα να μαθαίνω πώς να τραβάω
  • 0:46 - 0:49
    κάθε γραμμή για κάθε χαρακτήρα
  • 0:49 - 0:52
    με τη σωστή σειρά.
  • 0:52 - 0:54
    Μάθαινα νέους χαρακτήρες κάθε μέρα
  • 0:54 - 0:56
    κατά τη διάρκεια των επόμενων 15 ετών.
  • 0:56 - 0:58
    Καθότι έχουμε μόνο πέντε λεπτά,
  • 0:58 - 1:02
    καλό θα ήταν να έχουμε ένα γρήγορο και απλούστερο τρόπο.
  • 1:02 - 1:06
    Ένας σπουδαστής της Κινεζικής αναγνωρίζει 20.000 χαρακτήρες.
  • 1:06 - 1:11
    Χρειάζονται όμως μόλις 1.000 για να μπορέσεις να διαβάσεις κάποια βασικά κείμενα.
  • 1:11 - 1:15
    Οι 200 πιο σημαντικοί θα σου επιτρέψουν να κατανοήσεις
  • 1:15 - 1:18
    το 40% των βασικών γραπτών κειμένων --
  • 1:18 - 1:21
    αρκούν για να διαβάσεις πινακίδες της τροχαίας, μενού στα εστιατόρια,
  • 1:21 - 1:24
    για να κατανοήσεις τη βασική ιδέα των ιστοσελίδων
  • 1:24 - 1:25
    ή των εφημερίδων.
  • 1:25 - 1:28
    Σήμερα θα ξεκινήσω με οκτώ,
  • 1:28 - 1:30
    για να σας δείξω πώς λειτουργεί η μέθοδος.
  • 1:30 - 1:31
    Έτοιμοι;
  • 1:31 - 1:34
    Ανοίξτε το στόμα σας όσο περισσότερο μπορείτε
  • 1:34 - 1:36
    μέχρι να γίνει τετράγωνο.
  • 1:36 - 1:39
    Αυτό είναι ένα στόμα.
  • 1:39 - 1:42
    Αυτός είναι ένας άνθρωπος που πηγαίνει περίπατο.
  • 1:42 - 1:45
    Ένας άνθρωπος.
  • 1:45 - 1:48
    Αν το σχήμα της φωτιάς είναι ένας άνθρωπος
  • 1:48 - 1:50
    με τα χέρια απλωμένα στο πλάι,
  • 1:50 - 1:52
    σαν να φωνάζει σαν τρελή,
  • 1:52 - 1:56
    «Βοήθεια! Καίγομαι!» --
  • 1:56 - 2:00
    Το σύμβολο αυτό προέρχεται αρχικά από το σχήμα της φλόγας,
  • 2:00 - 2:04
    αλλά εμένα μου αρέσει να το σκέφτομαι έτσι.
    Ότι σας εξυπηρετεί καλύτερα.
  • 2:04 - 2:06
    Αυτό είναι ένα δέντρο.
  • 2:06 - 2:08
    Δέντρο.
  • 2:08 - 2:13
    Αυτό είναι ένα βουνό.
  • 2:13 - 2:15
    Ο ήλιος.
  • 2:17 - 2:22
    Το φεγγάρι.
  • 2:22 - 2:24
    Το σύμβολο για την πόρτα
  • 2:24 - 2:30
    μοιάζει με πόρτα σαλούν στην Άγρια Δύση.
  • 2:30 - 2:34
    Τα σύμβολα αυτά για μένα είναι οι ρίζες.
  • 2:34 - 2:35
    Είναι τα θεμέλια
  • 2:35 - 2:39
    για να δημιουργήσετε πολλούς άλλους χαρακτήρες.
  • 2:39 - 2:41
    Ένας άνθρωπος.
  • 2:41 - 2:45
    Αν κάποιος περπατάει από πίσω, αυτό σημαίνει "ακολουθώ".
  • 2:45 - 2:48
    Όπως λέει και το ρητό,
  • 2:48 - 2:51
    στους δύο τρίτος δε χωρεί.
  • 2:51 - 2:54
    Αν ένας άνθρωπος απλώσει τα χέρια του,
  • 2:54 - 2:59
    είναι σα να λέει, «ήταν τόσο μεγάλο».
  • 2:59 - 3:03
    Ο άνθρωπος μέσα στο στόμα, είναι ένας παγιδευμένος άνθρωπος.
  • 3:03 - 3:09
    Είναι φυλακισμένος, όπως ο Τζόνα μέσα στη φάλαινα.
  • 3:09 - 3:12
    Ένα δέντρο είναι ένα δέντρο. Δύο δέντρα μαζί μας κάνουν ένα δάσος.
  • 3:12 - 3:16
    Τρία δέντρα μαζί μας κάνουν ένα δρυμό.
  • 3:16 - 3:20
    Αν βάλουμε μία σανίδα κάτω από το δέντρο, έχουμε το θεμέλιο.
  • 3:20 - 3:24
    Αν βάλουμε ένα στόμα πάνω στην κορυφή ενός δέντρου, αυτό θα πει «βλάκας». (Γέλια)
  • 3:24 - 3:26
    Εύκολο να το θυμάται κανείς,
  • 3:26 - 3:31
    καθότι ένα δέντρο που μιλάει είναι μάλλον βλακώδες.
  • 3:31 - 3:33
    Θυμόσαστε τη φωτιά;
  • 3:33 - 3:36
    Δύο φωτιές, κάτι πολύ καυτό.
  • 3:36 - 3:38
    Τρεις φωτιές μαζί μας κάνουν πολλές φλόγες.
  • 3:38 - 3:43
    Αν ανάψεις φωτιά κάτω από δύο δέντρα, τότε κάτι καίγεται.
  • 3:43 - 3:46
    Για μας, ο ήλιος είναι η πηγή της ευημερίας.
  • 3:46 - 3:48
    Δύο ήλιοι μαζί, δείγμα ευημερίας.
  • 3:48 - 3:51
    Τρεις μαζί, λάμψεις.
  • 3:51 - 3:53
    Όταν λάμπουν μαζί ο ήλιος και το φεγγάρι,
  • 3:53 - 3:54
    φωτεινότητα.
  • 3:54 - 3:58
    Αλλά σημαίνει και αύριο, μετά από μία μέρα και μία νύχτα.
  • 3:58 - 4:03
    Ο ήλιος ανατέλλει στον ορίζοντα. Η ανατολή του ηλίου.
  • 4:03 - 4:06
    Μία πόρτα. Μία σανίδα μέσα στην πόρτα,
  • 4:06 - 4:08
    είναι ο σύρτης.
  • 4:08 - 4:11
    Βάλτε ένα στόμα μέσα στην πόρτα, το οποίο κάνει ερωτήσεις.
  • 4:11 - 4:14
    Τακ, τακ. Κανείς εδώ;
  • 4:14 - 4:17
    Το άτομο αυτό βγαίνει κρυφά από την πόρτα,
  • 4:17 - 4:20
    δραπετεύει, προσπαθεί να αποφύγει κάποιον.
  • 4:20 - 4:22
    Στ' αριστερά, βλέπουμε μια γυναίκα.
  • 4:22 - 4:24
    Δύο γυναίκες μαζί, λογομαχούν.
  • 4:24 - 4:26
    (Γέλια)
  • 4:26 - 4:33
    Τρεις γυναίκες μαζί, προσοχή: μοιχεία.
  • 4:33 - 4:36
    Έτσι έχουμε εξαντλήσει σχεδόν 30 χαρακτήρες.
  • 4:36 - 4:40
    Χρησιμοποιώντας τη μέθοδο αυτή, οι πρώτες οχτώ ρίζες
  • 4:40 - 4:42
    σου επιτρέπουν να φτιάξεις άλλες 32.
  • 4:42 - 4:43
    Οι επόμενοι οχτώ χαρακτήρες
  • 4:43 - 4:46
    φτιάχνουν και αυτοί με τη σειρά τους άλλους 32.
  • 4:46 - 4:48
    Επομένως, με πολύ μικρή προσπάθεια
  • 4:48 - 4:50
    θα μπορέσετε να μάθετε μερικές εκατοντάδες χαρακτήρες,
  • 4:50 - 4:53
    όσους δηλαδή και ένα Κινεζάκι οκτώ ετών.
  • 4:53 - 4:56
    Αφού μάθουμε τους χαρακτήρες, αρχίζουμε να φτιάχνουμε φράσεις.
  • 4:56 - 4:59
    Για παράδειγμα, ένα βουνό μαζί με τη φωτιά,
  • 4:59 - 5:02
    μας κάνει ένα φλεγόμενο βουνό. Ένα ηφαίστειο.
  • 5:02 - 5:05
    Ξέρουμε πως η Ιαπωνία είναι η χώρα του ανατέλλοντος ηλίου.
  • 5:05 - 5:09
    Αυτός ο ήλιος είναι τοποθετημένος στην πλευρά της προέλευσης,
  • 5:09 - 5:12
    καθότι η Ιαπωνία βρίσκεται ανατολικά της Κίνας.
  • 5:12 - 5:16
    Επομένως, ο ήλιος μαζί με την προέλευση: η Ιαπωνία.
  • 5:16 - 5:19
    Ένας άνθρωπος πίσω από την Ιαπωνία, τι είναι;
  • 5:19 - 5:22
    Ένας Ιάπωνας.
  • 5:22 - 5:25
    Ο χαρακτήρας στα αριστερά είναι δύο βουνά
  • 5:25 - 5:27
    το ένα πάνω στο άλλο.
  • 5:27 - 5:30
    Στην αρχαία Κίνα, αυτό σήμαινε εξορία,
  • 5:30 - 5:32
    επειδή οι Κινέζοι αυτοκράτορες έστελναν τους πολιτικούς τους εχθρούς
  • 5:32 - 5:35
    στην εξορία πέρα από τα βουνά.
  • 5:35 - 5:40
    Στη σημερινή εποχή, αυτό που σήμαινε εξορία σημαίνει διαφυγή.
  • 5:40 - 5:42
    Ένα στόμα που σου λέει από πού να βγεις
  • 5:42 - 5:44
    είναι μία έξοδος.
  • 5:44 - 5:48
    Αυτή είναι η διαφάνεια που μου θυμίζει να σταματήσω να μιλώ
  • 5:48 - 5:50
    και να κατέβω από τη σκηνή. Ευχαριστώ.
  • 5:50 - 5:54
    (Χειροκρότημα)
Title:
Σάολαν Σούε: Μάθετε να διαβάζετε Κινεζικά ... με ευκολία!
Speaker:
ShaoLan
Description:

Για του ξένους, το να μάθουν να μιλούν την Κινεζική είναι δύσκολη υπόθεση. Το να μάθουν όμως να διαβάζουν τους όμορφους, συχνά περίπλοκους χαρακτήρες της γραπτής Κινεζικής γλώσσας είναι πιο εύκολο. Η Σάολαν μας μαθαίνει με απλό τρόπο να αναγνωρίζουμε τις ιδέες πίσω από τους χαρακτήρες και τη σημασία τους -- παρουσιάζοντας μας απλές, αλλά και πιο περίπλοκες έννοιες. Απλοποίηση α λα Κινεζικά.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:10
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Niki Boehm accepted Greek subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Niki Boehm edited Greek subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Niki Boehm edited Greek subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
ΛΟΥΚΑΣ ΜΠΟΥΛΑΡΗΣ (Lukas Bularis) declined Greek subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
ΛΟΥΚΑΣ ΜΠΟΥΛΑΡΗΣ (Lukas Bularis) commented on Greek subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
ΛΟΥΚΑΣ ΜΠΟΥΛΑΡΗΣ (Lukas Bularis) edited Greek subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
ΛΟΥΚΑΣ ΜΠΟΥΛΑΡΗΣ (Lukas Bularis) edited Greek subtitles for Learn to read Chinese ... with ease!
Show all

Greek subtitles

Revisions