关于人性、名声和爱
-
0:04 - 0:05大家好。
-
0:06 - 0:08我是一位电影明星,
今年51岁了。 -
0:10 - 0:12但我还不到要打肉毒杆菌的地步。
-
0:12 - 0:13(笑声)
-
0:13 - 0:17尽管如此,
我戏里戏外都当自己21岁, -
0:18 - 0:20对,没错
-
0:20 - 0:25我贩卖梦想,
也向数百万的印度人传递着爱 -
0:25 - 0:27他们都相信我是
这个世界上最棒的梦中情人。 -
0:27 - 0:29(笑声)
-
0:30 - 0:33偷偷告诉你,其实我不是
-
0:33 - 0:35但是我宁可大家
一直相信这个误会 -
0:35 - 0:36(笑声)
-
0:36 - 0:37我也听说,
-
0:37 - 0:40今天在座的很多人,
从来没看过我的电影, -
0:40 - 0:41我真为你们感到遗憾。
-
0:41 - 0:44(笑声)
-
0:44 - 0:46(掌声)
-
0:49 - 0:52好吧 我承认我是有些自恋,
-
0:52 - 0:53搞得好像电影明星
本来都这么自以为是似的。 -
0:53 - 0:54(笑声)
-
0:54 - 0:58这就是为什么我的朋友
克里斯和朱莉叶找我来这里 -
0:58 - 1:00来聊聊未来的“你们"
-
1:00 - 1:03自然而然地,
我就要先聊聊现在的“我" -
1:03 - 1:05(笑声)
-
1:07 - 1:10因为我真的相信,
人性和我很像。 -
1:10 - 1:11(笑声)
-
1:11 - 1:13它就是,就像是,
-
1:13 - 1:14一个正在老去的电影明星,
-
1:15 - 1:18一边要想着与周围的新生事物抗争,
-
1:18 - 1:21一边又要考虑自己
从一开始到底学得对不对, -
1:21 - 1:23还要想办法,
-
1:23 - 1:25保持我表面的光鲜亮丽。
-
1:26 - 1:29我出生在印度首都
新德里的一个难民营里, -
1:30 - 1:32而我的父亲是一位自由战士,
-
1:32 - 1:35我的母亲呢,就像所有的母亲一样
也活得像个战士 -
1:38 - 1:41听起来有点像是原始人,
-
1:41 - 1:42我们为了生存而苦苦挣扎。
-
1:43 - 1:45在我20岁出头的时候,
-
1:45 - 1:47我爸妈就过世了,
-
1:47 - 1:50对于现在的我来说,
不得不承认我有点忘了。 -
1:50 - 1:51但是 -
-
1:51 - 1:54(笑声)
-
1:57 - 1:59我依稀记得的是我爸过世那晚,
-
1:59 - 2:04我记得是一位邻居载我们到医院的。
-
2:04 - 2:07他一个人喃喃着,
“人死了就收不到小费了。” -
2:07 - 2:08然后一个人消失在了黑夜中
-
2:09 - 2:11那时我才14岁,
-
2:11 - 2:14我把我爸的尸体放在后座,
-
2:14 - 2:16我的妈妈坐在副驾驶上,
-
2:16 - 2:18我就准备开车要从医院回家,
-
2:18 - 2:22我妈哭到一半,
忽然转头问我, -
2:22 - 2:24“儿子,你怎么会开车的?”
-
2:26 - 2:29然后我想了一下,
告诉我妈妈说, -
2:29 - 2:31“刚刚学会的,妈妈。”
-
2:31 - 2:33(笑声)
-
2:33 - 2:34自从那天晚上之后,
-
2:34 - 2:37就好像是人性
步入了青春期一样, -
2:37 - 2:40我学会了最基本的生存方式,
-
2:41 - 2:45老实说,其实这些
生活的条条框框不难学。 -
2:45 - 2:48反正你有什么吃什么,
-
2:48 - 2:50人家叫你做什么就做什么。
-
2:50 - 2:53我曾以为 ”腹腔 (Celiac)“ 是一种蔬菜,
-
2:53 - 2:58“素食主义者(Vegan)" 是电影
星际迷航里的“瓦肯族 (Vulcan)”。 -
2:58 - 2:59(笑声)
-
2:59 - 3:02我还相信你们都会和
自己第一个约会的女孩结婚; -
3:02 - 3:06相信会修汽车化油器,
就算是个汽车专家了; -
3:07 - 3:11天真地以为英文单词 "gay"
(同性恋)就只是开心的意思; -
3:12 - 3:15理所当然地以为"Lesbian"
(女同性恋)就是葡萄牙首都里斯本(Lisbon)。 -
3:15 - 3:16(笑声)
-
3:16 - 3:18好吧,我扯远了。
-
3:21 - 3:23我们依赖着的体制生活,
-
3:23 - 3:27是祖祖辈辈们
用血汗创造出来的成果, -
3:27 - 3:28为了来庇护我们的;
-
3:28 - 3:32我们相信政府一定在
为人民的美好未来而努力; -
3:32 - 3:34科学是简单而富有逻辑,
-
3:34 - 3:36苹果也还只是一种水果,
-
3:37 - 3:39先被夏娃咬了一口,
之后又砸到了牛顿, -
3:39 - 3:42还不是现在斯蒂芬乔布斯的品牌。
-
3:42 - 3:43而阿基米德大喊着:“我知道了!”,
-
3:43 - 3:46其实只是想在街上裸奔的借口。
-
3:46 - 3:50你为了工作随遇而安,
-
3:50 - 3:52大家大多都对你很友善。
-
3:53 - 3:55迁徙也只是一个词语
-
3:55 - 3:57用来形容西伯利亚
白鹤飞越国界,而非难民。 -
3:58 - 4:01更重要的是,
你可以做你自己, -
4:01 - 4:03你可以说你想要说的。
-
4:03 - 4:05然后在我将近30岁时,
-
4:05 - 4:08我搬到了热闹而繁华的孟买都市区,
-
4:08 - 4:10我的人生,
-
4:10 - 4:13就像人性进入了工业革命,
-
4:13 - 4:14发生了翻天覆地的变化,
-
4:15 - 4:18要在千变万化的城市中寻求生存,
-
4:18 - 4:20一切都变得不一样了。
-
4:20 - 4:23我遇见了来自世界各地的人,
-
4:24 - 4:27来自不同的种族,
拥有不同的面孔,性别,财富 -
4:27 - 4:29我的价值观开始改变,
-
4:30 - 4:33你的职业成了定义你的标准,
-
4:33 - 4:36这一切变得无比客观,
-
4:36 - 4:39所有的体制对于
我来说都变得不再可靠, -
4:39 - 4:42变得很难去
-
4:42 - 4:44去解释人的多样性,
-
4:44 - 4:46而且人类也是需要
不断进步、成长的。 -
4:48 - 4:50许多想法变得更加自由,
传播速度也越来越快。 -
4:51 - 4:57我经历了人类创新与合作的奇迹,
-
4:57 - 4:58还有我自己创造的奇迹,
-
4:58 - 5:03当我得到所有的支持和资源,
-
5:03 - 5:04是它们把我推上了巨星的位置。
-
5:05 - 5:08我开始意识到我成功了,
-
5:08 - 5:11在我40岁左右,
我感觉自己真的就像是身处云端 -
5:11 - 5:12我变得无所不在,
无所不能。 -
5:12 - 5:14你知道,到目前为止
我拍了50部电影, -
5:14 - 5:16和超过200首歌舞插曲。
-
5:17 - 5:19马来西亚授予我勋爵,
-
5:19 - 5:22法国政府给我颁发
最高的平民荣誉, -
5:22 - 5:26虽然我至今还念不出
那个头衔的名字。 -
5:26 - 5:27(笑声)
-
5:27 - 5:30抱歉,法国,还是非常
感激你们颁奖给我。 -
5:30 - 5:34但是比那个更大的荣幸是
我见到了安吉丽娜朱莉(Angelina Jolie) - -
5:34 - 5:36(笑声)
-
5:36 - 5:38虽然就只有两秒半
-
5:38 - 5:39(笑声)
-
5:39 - 5:42但是我觉得她一定
记得我们在哪里见过, -
5:42 - 5:43好吧 也许没有,
-
5:43 - 5:47我也曾和孟汉娜 (Hannah Montana)
同桌共进晚餐, -
5:47 - 5:49虽然她几乎都是背对着我的。
-
5:50 - 5:52就像我说的,我身处云端,
从麦莉到朱莉,我的事业到达了巅峰, -
5:53 - 5:56人性也随之驰骋
在这黄金的岁月里, -
5:56 - 5:59可以说我和人性的发展
几乎是都到达了巅峰, -
5:59 - 6:01之后发生的变化各位都知道,
-
6:02 - 6:03网络出现了。
-
6:04 - 6:06在我快要50岁的时候,
-
6:06 - 6:08我默默地玩起了推特,
-
6:09 - 6:12然后期待圈外人也能
有兴趣窥探我的内在世界, -
6:12 - 6:14或者欣赏
-
6:14 - 6:16我所相信的那些奇迹。
-
6:16 - 6:18但是事情并没有
如我和人们所预料的, -
6:19 - 6:24我们以为想法和梦想
-
6:24 - 6:26会随着网络扩散出去。
-
6:27 - 6:31没想到的是,
-
6:31 - 6:37那些故步自封的成见、断论和解读,
-
6:37 - 6:39也随着自由与思想的革命,
-
6:39 - 6:41一同产生。
-
6:43 - 6:44我说的每一句话都会
以不同的方式被解读, -
6:45 - 6:47我做的每一件事 -
不论好坏还是美丑 - -
6:48 - 6:51就在那里让全世界去评论和判断。
-
6:51 - 6:54事实上我没做过的事或说过的话,
-
6:55 - 6:56也要面临着同样的命运。
-
6:57 - 6:58四年前,
-
6:59 - 7:03我和我太太高丽决定要第三个孩子。
-
7:04 - 7:06结果网上居然说,
-
7:07 - 7:09那是我的大儿子(Aryan Khan)的小孩,
-
7:09 - 7:10我的大儿子,
-
7:11 - 7:12他四年前只有15岁,
-
7:13 - 7:16网上居然说,
是他在罗马尼亚 -
7:16 - 7:18和他的女友搞车震,
播下的野种。 -
7:19 - 7:21而且啊 还流出一段假视频,
-
7:22 - 7:23我们全家都不堪其扰,
-
7:23 - 7:25我的儿子,现在19岁了,
-
7:25 - 7:27现在就算你只是
跟他打个招呼说“你好", -
7:27 - 7:28他都会马上说,
-
7:28 - 7:31“嘿伙计,我根本没有欧洲驾照。”
-
7:31 - 7:33(笑声)
-
7:33 - 7:35是啊
-
7:35 - 7:37在这个崭新的世界里,
-
7:37 - 7:40慢慢地真假变得难以区分。
-
7:40 - 7:42我开始觉得,
-
7:42 - 7:45我不能做我自己,
我不能随便发表我的想法, -
7:45 - 7:47而此时的人性
-
7:48 - 7:50就跟我一模一样。
-
7:50 - 7:53和我一起步入了中年危机,
-
7:54 - 7:58人性就像我,变成了一个
整天被狗仔队追赶的主角 -
7:58 - 8:00我开始贩卖一切,
-
8:00 - 8:03从发油到柴油发电机。
-
8:03 - 8:05而人性开始收买一切,
-
8:05 - 8:07从原油到核反应堆。
-
8:07 - 8:11你知道 我甚至
还想过穿超人紧身衣 -
8:11 - 8:13为了重新塑身。
-
8:14 - 8:16我必须承认我彻底失败了,
-
8:17 - 8:22在此打个岔,
代表蝙蝠侠,蜘蛛人, -
8:22 - 8:24还有这个世界的超人们,
-
8:24 - 8:26请各位把掌声送给他们,
-
8:26 - 8:29因为穿超人装,胯下超疼。
-
8:29 - 8:30(笑声)
-
8:30 - 8:32我忍不住要提一下,
-
8:34 - 8:35真的很痛。
-
8:35 - 8:39于是一不小心,
我就发明了我的新舞步, -
8:39 - 8:41无意间成了一股新的潮流。
-
8:41 - 8:42不介意的话,
-
8:42 - 8:45反正你们也知道我脸皮比较厚,
我要跳一下。 -
8:45 - 8:47这叫做腰布舞
(Lungi dance《钦奈快车》歌舞) -
8:47 - 8:50不介意的话,我在这里
给你们秀两招,虽然没有很厉害。 -
8:50 - 8:51(欢呼)
-
8:51 - 8:53所以跳起来就是这样子的。
-
8:54 - 8:56(腰布舞)隆基丹斯 隆基丹斯 ...
-
8:56 - 8:59隆基丹斯 隆基丹斯 ...
-
8:59 - 9:01... 隆基丹斯 隆基丹斯 隆基。
-
9:01 - 9:03就是这舞步,风靡一时。
-
9:03 - 9:04(欢呼)
-
9:04 - 9:06真的很火。
-
9:08 - 9:12除了我之外,
真的没人知道为什么会这样, -
9:12 - 9:13不过我也不在乎,真的。
-
9:13 - 9:15因为整个世界,所有的人
-
9:15 - 9:17其实都和我一样茫然失措。
-
9:19 - 9:20但我没有放弃,
-
9:20 - 9:23我试图在社交媒体上
重新塑造自己的形象, -
9:23 - 9:24就像其他人一样。
-
9:24 - 9:27我认为如果我常发
一些有哲理的推文, -
9:27 - 9:28人们也许会觉得我很有内涵,
-
9:28 - 9:31但我也收到一些回复,
-
9:31 - 9:34我真的完全看不懂,你知道吗?
-
9:34 - 9:36像那类缩写或网络新词
ROFL(笑死我了), LOL(笑出声)等 -
9:36 - 9:41还有“Adidas”,有人在我
非常有哲理的推文下回复这 -
9:41 - 9:43我还想我发的和运动品牌
阿迪达斯有什么关系? -
9:43 - 9:46我的意思是为什么你要
给我留言阿迪达斯? -
9:46 - 9:49然后我去问我16岁的女儿,
她一下子点拨了我。 -
9:49 - 9:52“Adidas”的意思是
"我整天想着做爱"的英文缩写 -
9:52 - 9:55(笑声)
-
9:55 - 9:56真的。
-
9:56 - 9:57你们知道这个吗。
-
9:57 - 10:02所以我就回复阿迪达斯先生,
“WTF”(搞什么鬼啊)的缩写 -
10:02 - 10:06好险我居然还是知道一些缩写的。
-
10:07 - 10:08WTF (What The F*)
搞什么鬼啊 -
10:10 - 10:12然后来到了现在,
-
10:12 - 10:14我之前告诉你,
我今年51岁, -
10:14 - 10:18而我却还在研究
那些荒谬的缩写含义, -
10:18 - 10:19我只是想告诉你,
-
10:19 - 10:22如果人性真的有
那么一刻是存在的, -
10:22 - 10:24那么就是现在,
-
10:24 - 10:26因为现在的你是勇敢的,
-
10:27 - 10:29现在的你是充满希望的,
-
10:29 - 10:32现在的你是拥有着创意和智慧的,
-
10:32 - 10:35当然现在的你也充满着无限的可能。
-
10:36 - 10:38此刻在这个迷幻
-
10:39 - 10:41却又不完美的存在,
-
10:41 - 10:43让我在上台前更有勇气,
-
10:43 - 10:46我决定好好凝视着我的面容,
-
10:48 - 10:51然后我越看越仔细,
-
10:51 - 10:54就像在看我自己在
杜莎夫人蜡像馆的蜡像一样。 -
10:54 - 10:56(笑声)
-
10:56 - 10:59是的,就在那一刻
我灵光一闪, -
10:59 - 11:03我问了人性和我自己
最关键的问题: -
11:04 - 11:06我需要整容吗?
-
11:07 - 11:11真的,就像我所告诉你的,
作为一个演员, -
11:11 - 11:14是人类创意现代化的展示。
-
11:14 - 11:16我的家乡,
-
11:16 - 11:21印度是一个神秘又单纯的灵性之地。
-
11:22 - 11:24因为它的慷慨和包容,
-
11:24 - 11:27印度不知怎么地,
-
11:27 - 11:31让一个穷困潦倒的、穆斯林的儿子
-
11:31 - 11:35意外地做起了贩卖梦想的生意,
-
11:36 - 11:40成了浪漫之王的代名词,
-
11:41 - 11:43成了宝莱坞之王,
-
11:44 - 11:47成了这国家前所未有的梦中情人...
-
11:48 - 11:49用这样一张脸。
-
11:49 - 11:50是的 就是这样
-
11:50 - 11:52(笑声)
-
11:52 - 11:54甚至可以被描述为有点丑的,
有点标新立异的, -
11:55 - 11:56有点奇怪的脸,
但还好不算太黑。 -
11:56 - 11:59(笑声)
-
12:02 - 12:04来自这片古老土地的人们,
-
12:04 - 12:06用他们无尽的爱拥抱着我,
-
12:06 - 12:08我从他们身上学到了,
-
12:09 - 12:11有权有势也好,落魄潦倒也好,
-
12:12 - 12:14都不能使你的生活变得更加精彩
-
12:14 - 12:15或是少些波折。
-
12:16 - 12:19我从我的同胞们那里学到了,
-
12:19 - 12:21作为一个生命,
-
12:21 - 12:24一个人,一种文化,
一种宗教,一个国家的自豪 -
12:25 - 12:27其实真真切切地渗透在
-
12:28 - 12:30人们对包容之心与怜悯之情的追求。
-
12:31 - 12:33我学到了无论是什么感动了你,
-
12:33 - 12:36无论是什么激励着你,
驱使着你去创造,去塑造, -
12:36 - 12:38是什么让你从跌倒中爬起,
-
12:38 - 12:40是什么让你从绝境中重生,
-
12:40 - 12:44都可能是我们所人类知晓的
最简单的、最古老的感情, -
12:44 - 12:46那就是爱。
-
12:48 - 12:50一位来自我故乡的
神秘主义诗人曾写道, -
12:50 - 12:52(朗诵印地语诗句...)
-
13:01 - 13:03(...诗结束)
-
13:03 - 13:05大致翻译一下的意思是 -
-
13:05 - 13:07对啊,如果你听得懂印地语,
可以先鼓掌。 -
13:07 - 13:09(掌声)
-
13:09 - 13:10有点难记得,
-
13:11 - 13:14大致翻译一下,意思是说
-
13:14 - 13:16你从书里汲取知识之精华,
-
13:16 - 13:19然后把知识传递下去,
-
13:19 - 13:23用在发明,创造,还有科技,
-
13:23 - 13:26但这样依旧无法使人类的
未来走向更深切的智慧, -
13:26 - 13:32除非他们能对同胞们
怀揣着爱与关怀之心, -
13:33 - 13:36这两个半的字母
构成了印地语里的“प्रेम”, -
13:36 - 13:38那意味着“爱”。
-
13:38 - 13:40如果你能真正理解它,
-
13:40 - 13:41并把它记在心中,
-
13:41 - 13:44并身体力行。
-
13:45 - 13:47所以我真的相信未来的“你们",
-
13:48 - 13:50必须是一个愿意
“去爱”和“接受爱”的你 -
13:51 - 13:53否则这个世界的未来将黯淡失色,
-
13:54 - 13:57一切都会在自我的沉醉中消失殆尽。
-
13:59 - 14:00所以你可以用你的力量
-
14:01 - 14:02去筑起心中高高的围墙,
-
14:02 - 14:04把他人都拒之门外,
-
14:05 - 14:09或者你可以用它
来打破壁垒,欢迎他们; -
14:10 - 14:12你可以用你的信念,
-
14:12 - 14:13让人心生畏惧,
-
14:14 - 14:16把他们吓到无奈地屈从于你,
-
14:17 - 14:20或者你可以用信念去鼓舞他人,
-
14:20 - 14:23让他们也能获得深刻的启迪;
-
14:23 - 14:25你可以用你的能源,
-
14:25 - 14:29去制造核导弹,
散播毁灭性的黑暗, -
14:29 - 14:33或者你可以把喜悦之光
传递给成千上万的人们; -
14:34 - 14:38你可以去污染海洋,
无情地砍下所有的森林, -
14:38 - 14:40你可以破坏生态的平衡,
-
14:40 - 14:42或者用爱去浇灌这一切
-
14:42 - 14:44让所有的树木和水源获得新生;
-
14:45 - 14:47你可以登陆火星
-
14:47 - 14:49去建立军事的堡垒,
-
14:51 - 14:56或是怀着求知和尊敬
去寻找新生命和物种; -
14:56 - 15:00你还可以用赚来的所有钱
-
15:00 - 15:02去发动百害而无一利的战争
-
15:03 - 15:06把枪支交在年幼的孩童手中
-
15:06 - 15:07教他们互相残杀,
-
15:08 - 15:10或者你可以用那些钱
-
15:10 - 15:12去提供更多的食物,
-
15:12 - 15:14去帮助饥肠辘辘的人们。
-
15:15 - 15:16我的国家教给我,
-
15:16 - 15:21一个人拥有爱的能力,
就像是对神灵万物的敬畏, -
15:22 - 15:26爱的荣光足以普照大地,
-
15:26 - 15:31照亮这个已经没有文明可言的世界。
-
15:33 - 15:35在过去的几天里,
无数才华横溢的演讲者在这里 -
15:35 - 15:37带来了他们各种精彩的分享。
-
15:37 - 15:40有他们的个人成就、创新、技术、
-
15:40 - 15:44科学和知识。
光是坐在台下就收获无数, -
15:44 - 15:47这归功于TED Talk平台
还有所有的你们。 -
15:47 - 15:50这让我们都有足够的理由
去庆祝未来的“你我”。 -
15:50 - 15:51但是在欢庆的同时,
-
15:52 - 15:56不要忘了去培养爱和怜悯的能力,
-
15:57 - 16:00这是我们需要珍惜的能力,
让它们得以展现, -
16:01 - 16:03缺一不可。
-
16:04 - 16:06所以我相信未来的“你们”,
-
16:07 - 16:08是一个充满着无限可能的“你”。
-
16:09 - 16:12在印度我把称之为
“心之轮回”(Chakra),就像是圆, -
16:13 - 16:16周而复始,生生不息,
-
16:17 - 16:21一个用全新的角度
去感受时空奥妙的“你", -
16:21 - 16:22同时明白,
-
16:25 - 16:28你也拥有无法想象的潜能,
-
16:30 - 16:32和无与伦比的重要性,
-
16:32 - 16:38但在整个浩瀚的宇宙中,
又显得那么的微不足道。 -
16:39 - 16:40我还相信那是一个能回首的“你”
-
16:41 - 16:43去寻回人性本身的天真无邪,
-
16:43 - 16:45用孩童般的初心去热爱世界,
-
16:46 - 16:48用新生般的眼睛去看透真相,
-
16:49 - 16:55用最澄澈的心灵去追寻梦想,
-
16:56 - 16:58我相信未来的“你们"一定会
-
16:59 - 17:00像是我这个正在老去的电影明星,
-
17:01 - 17:04他相信这个世界拥有的可能,
-
17:04 - 17:07拥有的机会,
它能让全世界毫无保留地、 -
17:07 - 17:10完完全全地、痴迷般地
-
17:10 - 17:11去热爱自己。
-
17:12 - 17:15这个世界 - 真的,
必须是一个由你 -
17:15 - 17:17去创造的世界,
-
17:17 - 17:19而唯有你才是它最好的爱人。
-
17:20 - 17:22所以我相信,
女士们先生们, -
17:22 - 17:23这才是大家未来的目标。
-
17:23 - 17:25谢谢大家。
-
17:25 - 17:26谢谢。
-
17:26 - 17:28(掌声)
-
17:28 - 17:29谢谢。
-
17:29 - 17:32(掌声)
-
17:33 - 17:34谢谢。
-
17:34 - 17:36(掌声)
- Title:
- 关于人性、名声和爱
- Speaker:
- 沙鲁克汗
- Description:
-
“我贩卖梦想,也向数百万的影迷们传递着爱。”宝莱坞天王沙鲁克汗如是说。在这场迷人又风趣的演说中,沙鲁克汗回顾了他的人生轨迹,秀了几个招牌舞步,也分享了自己在演艺圈摸爬滚打多年学到的人生智慧。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:49
![]() |
Coco Shen approved Chinese, Simplified subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Yanyan Hong accepted Chinese, Simplified subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Yanyan Hong edited Chinese, Simplified subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | |
![]() |
Coco Shen rejected Chinese, Simplified subtitles for Thoughts on humanity, fame and love |