인류애, 명성과 사랑에 대한 고찰
-
0:04 - 0:05나마스카
-
0:06 - 0:08저는 영화배우에 51세고
-
0:10 - 0:12아직 보톡스를 맞은 적은 없습니다
-
0:12 - 0:13(웃음)
-
0:13 - 0:17보톡스를 맞지 않았어도,
영화 속에서는 21살처럼 행동합니다. -
0:18 - 0:20네, 전 그럽니다.
-
0:20 - 0:25제 고향 인도에서 꿈을 팔고
환상과 러브 스토리를 전합니다. -
0:25 - 0:27누군가는 저를 전세계에서
제일가는 로맨티스트라고 합니다. -
0:27 - 0:29(웃음)
-
0:30 - 0:33비밀을 지켜주신다면 말씀드리죠,
사실 저는 그런 사람이 아닙니다. -
0:33 - 0:35하지만 그런 추측이 계속되길 바라죠.
-
0:35 - 0:36(웃음)
-
0:36 - 0:37여기 계신 많은 분들이
-
0:37 - 0:40저의 작품을 본적이 없다고
알고 있는데요. -
0:40 - 0:41정말 안된 일이네요.
-
0:41 - 0:44(웃음)
-
0:44 - 0:46(박수)
-
0:49 - 0:52그렇다고 해서 제가 자아도취에서
깨어나는 일은 없을 것입니다. -
0:52 - 0:53영화배우는 당연히 그래야 하죠.
-
0:53 - 0:55(웃음)
-
0:55 - 0:58제 친구들, 크리스와 줄리엣은
저를 이곳으로 불러서 -
0:58 - 1:00미래의 "당신"에 대해서
이야기 해보라고 했죠. -
1:00 - 1:03당연히, 현재의 "나"를
이야기해 주면 되겠죠. -
1:03 - 1:05(웃음)
-
1:07 - 1:10왜냐하면 인류란 딱 저와 같을테니까요.
-
1:10 - 1:11(웃음)
-
1:11 - 1:13정말 그래요. 정말이요.
-
1:13 - 1:14나이 들어가는 영화 배우
-
1:15 - 1:18주변을 둘러싼 신인들과 경쟁해야하는
-
1:18 - 1:21최고의 자리에 오를 수 있는
자격이 있는지 고민하는 -
1:21 - 1:23어쨌든 계속 빛나기 위한
-
1:23 - 1:25방법을 계속 찾아 헤매는 배우입니다.
-
1:26 - 1:29저는 인도의 수도인 뉴델리의
난민촌에서 태어났습니다. -
1:30 - 1:32저의 아버지는 독립투사였습니다.
-
1:32 - 1:35저의 어머니는, 글쎄요,
모든 어머니가 그렇듯 전사이셨죠. -
1:38 - 1:41그리고 우리는 원초적인
호모 사피엔스의 모습으로 -
1:41 - 1:42살기 위해 발버둥쳤습니다.
-
1:43 - 1:45제가 20대 초반이 되었을 때
-
1:45 - 1:47저는 부모님을 모두 잃었습니다.
-
1:47 - 1:50제가 기억력이 꽤 나쁜 것을
지금 고백해야겠군요. -
1:50 - 1:51하지만
-
1:52 - 1:55(웃음)
-
1:57 - 1:59제 아버지가 돌아가신 저녁은
분명히 기억합니다. -
1:59 - 2:04그리고 우리를 병원으로 태워다 준
이웃도 기억합니다. -
2:04 - 2:07그는 뭐라고 중얼거렸렸습니다.
"팁 받기는 글렀군." -
2:07 - 2:08그리고 어둠속으로 걸어가버렸습니다.
-
2:09 - 2:11고작 14살이었던 저는
-
2:11 - 2:14아버지의 시체를 차 뒷자석에 실었고
-
2:14 - 2:16어머니는 제 옆자리에 타셨습니다.
-
2:16 - 2:18저는 병원에서 다시 집으로
차를 몰았습니다. -
2:18 - 2:22어머니는 조용히 우시다가,
저를 보고 말씀하셨습니다. -
2:22 - 2:24"언제 운전하는 걸 배웠니?"
-
2:26 - 2:29저는 그 질문에 대해 잠시 생각하다가
어머니에게 말했습니다. -
2:29 - 2:31"방금요, 엄마"
-
2:31 - 2:33(웃음)
-
2:33 - 2:34그 저녁 이후로
-
2:34 - 2:37사춘기 소년이였던 저는
-
2:37 - 2:41살아남는 방법을 배워나갔습니다.
-
2:41 - 2:45솔직히, 당시의 삶의 방식은
아주 아주 간단한 것이었습니다. -
2:45 - 2:48아시다시피, 있는 대로 먹고
-
2:48 - 2:50하라고 하는 일을 무엇이든 하고
-
2:50 - 2:53당시에는 복강이 채소인 줄 알았습니다.
-
2:53 - 2:58'채식주의자'는, 스타트렉의 스팍 선장이
잃어버린 동료인 줄 알았어요. -
2:58 - 2:59(웃음)
-
2:59 - 3:02저는 제가 데이트한
첫 번째 소녀와 결혼했고 -
3:02 - 3:06기술자였던 저는
차의 카뷰레터를 고칠 수 있었습니다. -
3:07 - 3:11저는 정말 게이라는 영어 단어가
행복을 뜻하는 말인 줄 알았습니다. -
3:12 - 3:15그리고 레즈비언은, 포르투갈의
수도인 줄 알았죠. (실제 수도는 리스본) -
3:15 - 3:16(웃음)
-
3:16 - 3:18저는 어떤 상태였을까요?
-
3:21 - 3:23우리는 자신을 보호하기 위해서
-
3:23 - 3:27앞선 세대의 고된 노동과
희생으로 만들어진 -
3:27 - 3:28체계에 의지했습니다.
-
3:28 - 3:32그리고 우리는 정부가 우리 삶의
향상을 위해 일한다고 느꼈습니다. -
3:32 - 3:34과학은 단순하고 논리적이었고
-
3:34 - 3:36애플은 그냥 과일이었죠.
-
3:37 - 3:39이브의 소유였다가 뉴턴으로 옮겨진
-
3:39 - 3:42당시까지는 스티브 잡스의
소유가 아니었습니다. -
3:42 - 3:43그리고 당신이 벗은 채로 거리를
달리고 싶은 때에는 -
3:43 - 3:46"유레카"라고 외치면
되는 시대였습니다. -
3:46 - 3:50일이 있는 곳이라면 어디든 갔고
-
3:50 - 3:52사람들은 대부분 저를 반겨주었습니다.
-
3:53 - 3:55이주라는 단어는 당시에는
-
3:55 - 3:57시베리아 두루미에게 어울리는 단어였지,
사람에게 사용하는 단어는 아니었습니다. -
3:58 - 4:01가장 중요한 것은, 저는
본래의 저 자신이었고 -
4:01 - 4:03저는 제가 생각한 것을 말했습니다.
-
4:03 - 4:05그리고 20대 후반이 되어서
-
4:05 - 4:08뭄바이의 대도시로 떠났습니다.
-
4:08 - 4:10그리고 저의 사고체계는
-
4:10 - 4:13출세 지향적인 성향으로
-
4:13 - 4:14변하기 시작했습니다.
-
4:15 - 4:18새로운 것을 쫓는 도시에서,
조금 더 화려한 생활을 위한 투쟁, -
4:18 - 4:20모든 것이 조금씩 다르게
보이기 시작했습니다 -
4:20 - 4:23저는 전세계에서 온
사람들을 만났습니다. -
4:24 - 4:27다양한 얼굴, 종, 성, 대금업자들
-
4:27 - 4:30정의들은 점점 더 모호해졌습니다.
-
4:30 - 4:33그 당시에는 모두 동등하게
당신의 직업만이 -
4:33 - 4:36당신을 정의했습니다.
-
4:36 - 4:39그리고 모든 체제들이
덜 믿음직스럽게 느껴지기 시작했습니다 -
4:39 - 4:42인간의 다양성을 포용하기엔
-
4:42 - 4:44너무 완고했기 때문입니다.
-
4:44 - 4:46인간은 발전하고 성장해야할
필요가 있었습니다. -
4:48 - 4:50아이디어들은 더 많은 자유와 속도와
함께 생성되었습니다. -
4:51 - 4:57풍부한 자원이 지원되고
집단이 함께 노력할 때, -
4:57 - 5:01저는 인간의 혁신과 협력,
제 자신의 창의성의 -
5:01 - 5:03기적을 경험할 수 있었습니다.
-
5:03 - 5:05그 과정에서 저는 스타로
우뚝 서게 되었습니다. -
5:05 - 5:08저는 드디어 제가 있어야 할 곳에
도착했다고 느꼈습니다. -
5:08 - 5:11그리고 제가 40대가 되었을 때
저는 정말로 정말로 날아다녔습니다. -
5:11 - 5:12저는 어느곳에나 있었습니다.
-
5:12 - 5:14아세요? 그때 저는
50개의 영화를 찍었고 -
5:14 - 5:16200개의 노래를 불렀고
-
5:17 - 5:19말레이시아에서 훈장을 받았습니다.
-
5:19 - 5:22그리고 프랑스 정부로부터
최고 영예 시민상을 받았습니다. -
5:22 - 5:26그 상의 이름은 지금까지도
제대로 발음할 수가 없습니다. -
5:26 - 5:27(웃음)
-
5:27 - 5:30죄송합니다, 상을 주셔서
프랑스에 감사합니다. -
5:30 - 5:34그보다 더 대단한 것은
제가 안젤리나 졸리를 만났다는 겁니다. -
5:34 - 5:36(웃음)
-
5:36 - 5:382.5초 동안 말이죠.
-
5:38 - 5:39(웃음)
-
5:39 - 5:42저는 그녀가 우리의 만남을
기억하리라고 확신합니다. -
5:42 - 5:43네, 아닐 수도 있고요.
-
5:43 - 5:47저는 원형 식탁에서 *한나 몬타나 옆에
앉았고(마일리 사이러스의 배역 이름) -
5:47 - 5:49대부분의 시간동안 그녀는
저에게 등을 돌리고 있었죠. -
5:50 - 5:52말했듯이, 저는 날아다녔습니다.
마일리로부터 졸리에게로 -
5:53 - 5:56그리고 인간애가 제 안에 솟구쳤습니다.
-
5:56 - 5:59우리 모두는 꽤 자제심을
잃었었습니다, 사실. -
5:59 - 6:01그후에 어떤 일이 있었는지
모두 아시죠. -
6:02 - 6:03인터넷이 생겼습니다.
-
6:04 - 6:06제가 40대 후반이었을 때였습니다.
-
6:06 - 6:08그리고 저는 새장속의 카나리아처럼
짹짹(tweet)거리기 시작했습니다. -
6:09 - 6:12그리고 사람들이 저의 세계를
들여다보게 되었습니다. -
6:12 - 6:16제가 믿어왔던 기적이
일어난 것에 감탄하였지만 -
6:16 - 6:18또다른 것들이
저와 인류를 시험했습니다. -
6:19 - 6:24아시다시피 우리는 아이디어와 꿈의
확장을 예상했죠 -
6:24 - 6:26세계와의 연결을 확장하면서요.
-
6:27 - 6:35우리는 작은 동네의 꽉막힌
생각이나, 판단, 정의를 -
6:35 - 6:38원했던 것이 아닙니다.
-
6:38 - 6:41자유와 혁명이 시작되는 곳과
-
6:43 - 6:45똑같은 장소에서
그런 생각들이 흘러나왔습니다. -
6:45 - 6:47저의 모든 말이
새로운 의미를 얻었습니다. -
6:48 - 6:51제가 했던, 좋은, 나쁜, 추악한
-
6:51 - 6:54세계가 답글을 달고 판단을 내렸습니다.
-
6:54 - 6:55사실, 저의 모든 말이나 행동은
-
6:55 - 6:57같은 운명을 맞이했습니다.
-
6:57 - 6:594년 전
-
6:59 - 7:04저의 사랑스러운 아내 가우리와 저는
셋째를 갖기로 결정했습니다. -
7:04 - 7:07그런데, 우리의 셋째 아이가
-
7:07 - 7:12우리의 15살인 첫째 아이의
-
7:12 - 7:13사생아라고
-
7:13 - 7:15인터넷에 올라왔습니다.
-
7:15 - 7:17듣자하니, 이 아이가
로마니아로 가는 차 안에서 -
7:17 - 7:19여자친구와 관계를 했다는 겁니다.
-
7:19 - 7:22그리고 거기엔 가짜 비디오도
함께 올라와 있었습니다. -
7:22 - 7:23우리 가족은 무척 고통을 받았습니다.
-
7:23 - 7:25제 아들은, 지금은 19살인데요,
-
7:25 - 7:27지금도 여러분이 그에게
"hello"라고 인사하면 -
7:27 - 7:28그는 돌아서자마자
이렇게 대답합니다. -
7:28 - 7:30"저기요, 저는
유럽 운전면허증도 없다고요." -
7:30 - 7:34(웃음)
-
7:34 - 7:36네.
-
7:36 - 7:37이 새로운 세계에서는
-
7:37 - 7:40점점, 진실이 가짜가 되고
가짜가 진실이 됩니다. -
7:40 - 7:42제가 느끼기 시작한 것은
-
7:42 - 7:46내가 정말 되고 싶은 사람이 될 수 없고
실제로 생각하는 것을 말할 수 없고 -
7:46 - 7:49현재의 인류에
-
7:49 - 7:51제가 완전히 동화되고 있다는 것입니다.
-
7:51 - 7:57우리 모두는 중년의 위기를 겪었고,
인류는, 저의 경우에 -
7:57 - 7:59오버하는 연예인처럼
되어버렸다고 생각합니다. -
7:59 - 8:03저는 헤어 트리트먼트부터
디젤 발전기까지 -
8:03 - 8:05모든 것을 팔기 시작했습니다.
-
8:05 - 8:07인류는 원유로부터 원자로까지
-
8:08 - 8:09모든 것을 사들였습니다 .
-
8:09 - 8:12저는 심지어 딱붙는
히어로 의상까지 구입했습니다. -
8:12 - 8:15새롭게 변화하기 위해서요.
-
8:15 - 8:18하지만 볼품 없이 실패했다는 것을
고백해야겠네요. -
8:18 - 8:23덧붙여, 배트맨과 스파이더맨
-
8:23 - 8:25그리고 수퍼맨을 대표해서
말하고 싶습니다. -
8:25 - 8:27여러분은 그들을
인정해주셔야 합니다. -
8:27 - 8:29히어로 의상이 사타구니를
얼마나 아프게 하는지 아시나요. -
8:29 - 8:30(웃음)
-
8:30 - 8:34네, 솔직하게
여기서 이 말씀을 드려야겠네요. -
8:34 - 8:35정말로요.
-
8:35 - 8:39갑작스럽게, 심지어 새로운 춤을
개발하게 되었습니다. -
8:39 - 8:41제가 깨닫지 못했던 것이
격렬하게 일어났습니다. -
8:41 - 8:43그래서 괜찮으시다면
-
8:43 - 8:46저를 지금까지 보셨으니 아시겠지만,
저는 꽤 부끄럼을 타는데요, 보여드리죠. -
8:46 - 8:47룽기 댄스라고 불리는 겁니다.
-
8:47 - 8:49그러니까 괜찮으시다면, 보여드리죠.
꽤 잘추거든요. -
8:49 - 8:51(환호)
-
8:51 - 8:54이렇게 추는 겁니다.
-
8:54 - 8:57룽기댄스
-
8:57 - 8:59룽기댄스
-
8:59 - 9:02룽기댄스
-
9:02 - 9:03그렇죠. 점점 격렬해집니다.
-
9:03 - 9:05(환호)
-
9:05 - 9:08정말 그렇죠.
-
9:08 - 9:12여러분이 보셨듯이, 저 말고는
무슨 일이 벌어지고 있는지 알 수 없죠. -
9:12 - 9:14저도 설명할 수 없습니다.
-
9:14 - 9:16왜냐하면 전 세계가, 전 인류가
-
9:16 - 9:19제가 그랬듯이 혼란에 빠진 것처럼
보이기 때문입니다. -
9:19 - 9:20그래도 저는 포기하지 않았습니다.
-
9:20 - 9:23저는 심지어 sns에서 저의 정체성을
다시 세워보려고 하였습니다 -
9:23 - 9:24다른사람이 그렇게 하듯이 말입니다.
-
9:24 - 9:27제가 철학적인 트윗을 올린다면
어떻게 될지 생각해 보았습니다. -
9:27 - 9:29사람들은 제가 그런 부분에
관심이 있다고 생각할 것입니다. -
9:29 - 9:32하지만 트위터의 반응 중 일부는
-
9:32 - 9:34제가 도저히 이해할 수 없는
줄임말들이었습니다. 아시나요? -
9:34 - 9:37ROFL(바닥을 구르며 웃다),
LOL(매우 크게 웃다). -
9:37 - 9:41"Adidas," 저의 진지한 생각을 담은
트윗에 누군가가 이렇게 대답했습니다. -
9:41 - 9:43저는 왜 여기서 운동화 이름이
나오는지 궁금했습니다. -
9:43 - 9:45제 말은, 왜 저에게
운동화 이름을 말하냐는 겁니다. -
9:45 - 9:48그래서 저는 16살인 저의 딸에게
물어보았습니다. -
9:48 - 9:54"Adidas(All Day I Dream About Sex)"
"하루 종일 섹스만 생각한다." -
9:54 - 9:55(웃음)
-
9:55 - 9:56정말입니다.
-
9:56 - 9:58여러분은 알고 계셨는지 모르겠네요.
-
9:58 - 10:02어쨋든 저는 아디다스양에게
"WTF"라고 답했습니다. -
10:02 - 10:07줄임말이 있다는 것에
몰래 감사해하며 말이죠. -
10:07 - 10:11WTF(What The Fuck).
-
10:11 - 10:13하지만 여기에 우리가 모였습니다.
-
10:13 - 10:15저는 51살입니다. 말씀드렸다시피
-
10:15 - 10:18지루한 줄임말들에도 불구하고
-
10:18 - 10:19여러분께 말씀 드리고 싶군요.
-
10:19 - 10:22만약 인류가 탈출할 수 있는
중대한 순간이 있다면 -
10:22 - 10:24바로 지금입니다,
-
10:24 - 10:27현재의 여러분은 용감하고
-
10:27 - 10:29현재의 여러분은
희망을 가지고 있습니다. -
10:29 - 10:32현재의 여러분은
혁신적이고 재능있는 사람입니다. -
10:32 - 10:36또한 물론, 현재의 여러분은
정의하기 굉장히 힘든 존재입니다. -
10:36 - 10:39이 강연장 안에서
-
10:39 - 10:41이 중요한 순간에
-
10:41 - 10:44저는 이곳에 오기 직전
약간의 용기가 생기는 것을 느끼면서 -
10:44 - 10:48제 얼굴을 잘 들여다 보았습니다.
-
10:48 - 10:52그리고 제가 점점 더
마담투소 왁스 박물관의 -
10:52 - 10:54왁스 모형같이 보인다는 것을
깨달았습니다. -
10:54 - 10:56(웃음)
-
10:56 - 11:01네, 그리고 바로 그 때
-
11:01 - 11:05저는 가장 핵심적이고 정당한 질문을
인류와 저 자신에게 던졌습니다. -
11:05 - 11:08내가 성형수술을 해야할까?
-
11:08 - 11:11정말로요. 저는 배우입니다.
말씀드렸다시피 -
11:11 - 11:14창의성의 현대적인 표현 방법이죠.
-
11:14 - 11:16제가 떠나온 곳은
-
11:16 - 11:22설명하기 힘들지만 아주 단순한
정신적인 자원의 보고입니다. -
11:22 - 11:25어마어마한 너그러움 안에서
-
11:25 - 11:28인도는 갑자기 결정을 내렸습니다.
-
11:28 - 11:32자유의 전사인 무슬람교도의 아들이자
-
11:32 - 11:36갑자기 꿈을 파는 사업을 시작한
-
11:36 - 11:42로맨스의 왕이 되어야만 했던
-
11:42 - 11:44발리우드의 최고봉
-
11:44 - 11:48인도 최고의 로맨티스트...
-
11:48 - 11:49이런 얼굴로요.
-
11:49 - 11:50네.
-
11:50 - 11:51(웃음)
-
11:51 - 11:54전형적인 미남형도 아니고,
-
11:54 - 11:58구릿빛 피부를 가진 것도 아닙니다.
-
11:58 - 12:02(웃음)
-
12:02 - 12:05이 오래된 나라의 사람들은
-
12:05 - 12:07한없는 사랑으로
저를 받아들여주었습니다. -
12:07 - 12:09그리고 저는 이 사람들로부터
-
12:09 - 12:12어떤 권력 또는 가난도
-
12:12 - 12:15당신의 삶을 마법처럼 변화시킬 수도
-
12:15 - 12:16덜 고통스럽게 만들수도
없다는 것을 배웠습니다. -
12:16 - 12:19또한 저는, 우리 국민들로부터
-
12:19 - 12:22삶의 존엄성과
-
12:22 - 12:26인간 존재와 문화 종교, 국가가
-
12:26 - 12:28그들의 가능성 안에 우아하고 열정적으로
-
12:28 - 12:31존재하고 있다는 것을 깨달았습니다.
-
12:31 - 12:34또한 당신을 감동시키는 모든 것들
-
12:34 - 12:37당신이 어떤 형편 없는 것을
창조해 낸다 하더라도, -
12:37 - 12:38당신이 좌절하지 않도록 지켜주고
-
12:38 - 12:41당신이 살아가도록 지탱해주는 것은
-
12:41 - 12:45바로, 가장 오래되고
가장 간단한 인류의 감정인 -
12:45 - 12:48사랑이라는 것을 알게 되었습니다.
-
12:48 - 12:51저의 나라에서 유명한
신비로운 시 한 편을 들려드리겠습니다. -
12:51 - 13:03(힌디어로 시를 낭송하는 중)
-
13:03 - 13:03(힌디어로 시를 낭송하는 중)
-
13:03 - 13:05의역을 하자면
-
13:05 - 13:07네 힌디어를 아신다면
박수 쳐 주세요. 네. -
13:07 - 13:10(박수)
-
13:10 - 13:12시를 암송하기가 무척 힘들었습니다.
-
13:12 - 13:14여러분이 읽는 책들의 지식은
-
13:14 - 13:19실제 말하는 것을 의역 한 것입니다.
-
13:19 - 13:21그리고는 자신의 지식을 가서 전합니다.
-
13:21 - 13:23혁명을 통해서,
창의성을 통해, 기술을 통해 -
13:23 - 13:28하지만 인류에게 그 주변 존재에 대한
사랑과 열정의 감각이 결여되어 있다면 -
13:28 - 13:33인류는 절대로 발전해
나갈 수 없을 것입니다. -
13:33 - 13:37"प्रेम,"라는 단어를 완성하는
둘 하고 반절의 알파벳들은 -
13:37 - 13:39"사랑"을 의미합니다.
-
13:39 - 13:40만약 여러분이 "사랑"을
이해할 수 있고 -
13:40 - 13:42연습한다면
-
13:42 - 13:46"사랑"은 그 자체로
인류를 일깨울 수 있습니다. -
13:46 - 13:48저는 진심으로 미래의 "당신"이
-
13:48 - 13:52"사랑"을 전하는 사람이
될 것임을 믿습니다. -
13:52 - 13:54그렇지 않으면
번영은 멈추게 될것이고 -
13:54 - 13:58이기주의에 잠식당하게 될 것입니다.
-
13:58 - 14:01여러분은 여러분의 힘을
-
14:01 - 14:03벽을 쌓아서
-
14:03 - 14:05사람들이 들어오지
못하게 할 수도 있지만 -
14:05 - 14:10벽을 부숴서 그들을 초대하는데
사용할 수도 있습니다. -
14:10 - 14:12여러분은 여러분의 신념을 이용하여
-
14:12 - 14:15사람들을 겁먹게하고
-
14:15 - 14:18두려움에 떨게하여
굴복하게 만들 수도 있고 -
14:18 - 14:20또는 그들에게 용기를 주는데 사용하여
-
14:20 - 14:24그들을 위대한 경지의 깨달음에
이르게 만들 수도 있습니다. -
14:24 - 14:26여러분은 여러분의 자원으로
-
14:26 - 14:29핵무기를 만들어 파멸의 어두움을
퍼트릴 수도 있고 -
14:29 - 14:34또는 수백만의 사람들에게
기쁨의 빛을 퍼트릴 수도 있습니다. -
14:34 - 14:38여러분은 무신경하게 바다를 오염시키고
모든 숲을 베어버릴 수도 있으며 -
14:38 - 14:40생테계를 파괴시킬 수도 있지만
-
14:40 - 14:42또는 사랑으로
-
14:42 - 14:46바다에서, 숲에서
생명을 재생시킬 수도 있습니다. -
14:46 - 14:48여러분은 화성에 착륙하여
-
14:48 - 14:51무장한 성채를 건설할 수도 있지만
-
14:51 - 14:57모든 생명과 개체들을 배우고, 존중할
대상으로 바라볼 수도 있습니다. -
14:57 - 15:00여러분은 여러분이 벌어들이는
모든 돈을 이용하여 -
15:00 - 15:03무의미한 전젱을 일으키고
-
15:03 - 15:06어린 아이들의 손에 서로를 죽일
-
15:06 - 15:09총을 쥐어줄 수도 있지만
-
15:09 - 15:11그들의 배를 채울
-
15:11 - 15:13더 많은 음식을 만드는 데
-
15:13 - 15:14사용할 수도 있습니다.
-
15:15 - 15:17저의 조국은 저에게 가르쳐주었습니다.
-
15:17 - 15:22인류의 사랑하는 능력은
신에 견줄 수 있을 정도라는 것을요. -
15:22 - 15:26그 빛은 전 세계로 뻗어 나갑니다.
-
15:26 - 15:33문명사회는, 제가 생각하기에
이미 너무 많이 변형되어있습니다. -
15:33 - 15:35지난 며칠간 강연들이 있었고
-
15:35 - 15:37놀라운 사람들이 여기에 와서
그들의 재능을 보여주었습니다. -
15:37 - 15:41개인의 성취, 혁신, 기술
-
15:41 - 15:43과학, 지식들에 대한 강연들과
-
15:43 - 15:47TED 강연에 참석한 모든 여러분들은
-
15:47 - 15:50우리의 미래를 낙관하는데
충분한 이유가 될 수 있을 것 같습니다. -
15:50 - 15:54하지만 그 낙관 속에는
-
15:54 - 15:58사랑과 열정에 대한 우리의 능력을
길러야 한다는 과제가 포함되야 합니다. -
15:58 - 16:02이것을 분명히 해야합니다,
이것을 분명히 해야합니다. -
16:02 - 16:04평등만큼이나요.
-
16:04 - 16:07저는 미래의 "당신"을 믿습니다.
-
16:07 - 16:10당신의 존재는 무한합니다.
-
16:10 - 16:13이것은 인도에서 차크라라고 하는데,
원과 같습니다. -
16:13 - 16:17이것은 시작되는 곳에서부터
그 자신을 완성하는 곳에서 끝납니다. -
16:17 - 16:21당신은 시간과 공간을
다르게 인식합니다. -
16:21 - 16:25당신이 불가해하고
-
16:25 - 16:32엄청나게 중요한 존재임과 동시에
-
16:32 - 16:35넓은 우주 공간 속에서
완전히 하찮은 존재임을 -
16:35 - 16:38동시에 인식하고 있지요.
-
16:39 - 16:41당신은 돌아올겁니다.
-
16:41 - 16:43인류 태초의 순수함으로,
-
16:43 - 16:46마음에서 우러나오는 사랑을하는,
-
16:46 - 16:49진실의 눈으로 세상을 바라보는,
-
16:49 - 16:56오염되지 않은
투명한 마음으로 꿈을 꾸는 -
16:56 - 16:59미래의 "당신"은
-
16:59 - 17:01이 세상이 완전하게,
-
17:01 - 17:02전적으로, 강박적으로
-
17:02 - 17:06그자신에 대한 사랑에
빠지게 될 것이라는 -
17:06 - 17:09그 가능성의 존재를 믿게된
-
17:09 - 17:13이 나이들어가는
영화배우와 같을 것입니다. -
17:13 - 17:16세상는, 정말로 "당신"이어야 합니다.
-
17:16 - 17:18최고의 사랑을 실천하는
사람들이 가득한 -
17:18 - 17:20그런 세상를 창조해야합니다.
-
17:20 - 17:22신사 숙녀 여러분, 제가 믿는 것은
-
17:22 - 17:24미래의 "당신"입니다.
-
17:24 - 17:25감사합니다.
-
17:25 - 17:27슈크리아(शुक्रिया감사)
-
17:27 - 17:28(박수)
-
17:28 - 17:31감사합니다.
-
17:31 - 17:33(박수)
-
17:33 - 17:34감사합니다.
- Title:
- 인류애, 명성과 사랑에 대한 고찰
- Speaker:
- 샤 룩 칸(Shah Rukh Khan)
- Description:
-
발리우드 최고의 스타 샤 룩 칸은 "저는 꿈을 팔고, 수많은 사람들에게 사랑을 전합니다"라고 말합니다. 이 멋지고 재미있는 강연에서 샤룩칸은 그의 지난 삶을 되돌아보고, 그의 유명한 안무를 선보이며, 그가 스포트라이트 속에서 보낸 인생에서 힘들게 얻은 지혜를 나눕니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:49
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Thoughts on humanity, fame and love | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for Thoughts on humanity, fame and love |