< Return to Video

アッシリア帝国の興亡 — マリア・H・フェルドマン

  • 0:07 - 0:10
    太陽の沈まない
    大英帝国より以前
  • 0:10 - 0:13
    チンギス・カンが
    大草原を風靡する以前
  • 0:13 - 0:17
    ローマ帝国の影響が
    地中海世界全体に及ぶ以前に
  • 0:17 - 0:20
    古代アッシリアがありました
  • 0:20 - 0:24
    歴史家からは
    最初の真の帝国と目され
  • 0:24 - 0:29
    その革新の数々により
    以後の超大国すべてが従う基礎を作りました
  • 0:29 - 0:32
    最盛期の紀元前7世紀には
  • 0:32 - 0:35
    アッシリア帝国の領土は
    現在のイラク
  • 0:35 - 0:36
    シリア
  • 0:36 - 0:37
    レバノン
  • 0:37 - 0:38
    イスラエル
  • 0:38 - 0:40
    トルコの一部
  • 0:40 - 0:41
    イラン
  • 0:41 - 0:42
    エジプトにまで及び
  • 0:42 - 0:48
    その驚異の事績の中には 巨大な図書館や
    大きな動植物園がありました
  • 0:48 - 0:52
    でもアッシリアが興隆の道を歩み始めたのは
    その何世紀も前
  • 0:52 - 0:56
    後期青銅器時代の都市
    アッシュールでのことです
  • 0:56 - 0:59
    アッシュールは
    錫と織物の交易の中心地で
  • 0:59 - 1:03
    北イラクのチグリス川沿いにありました
  • 1:03 - 1:04
    同じ名前の神アッシュールが
  • 1:04 - 1:08
    この都市の そして後には帝国全体の
    化身と考えられていました
  • 1:08 - 1:14
    統治に熱心なアッシリア人にとって
    政治と宗教は密接に結び付いていました
  • 1:14 - 1:22
    紀元前1300年頃 王となった
    高僧アッシュール・ウバリト1世は
  • 1:22 - 1:25
    軍事遠征の伝統を作り
  • 1:25 - 1:30
    アッシリアを都市国家から領域国家へと
    変えることになりました
  • 1:30 - 1:33
    これはつまり
    ひとつの行政体が
  • 1:33 - 1:37
    多くの場所 文化 人々を
    統治するということです
  • 1:37 - 1:43
    その後の150年間
    アッシリアは領土を拡大し 栄えました
  • 1:44 - 1:46
    紀元前12世紀
  • 1:46 - 1:50
    未だ考古学者の頭を悩ませている
    不可解な破局により
  • 1:50 - 1:54
    アッシリアはその領土の
    大半を失いました
  • 1:54 - 1:56
    しかし数百年後
  • 1:56 - 1:59
    アッシリアの王たちは
    新たな征服に取りかかり
  • 1:59 - 2:02
    今回は 行政システムを磨き上げて
  • 2:02 - 2:06
    幾世代も続く
    帝国を築きました
  • 2:06 - 2:10
    アッシリア人は軍事技術の革新者であり
    非情な征服者でした
  • 2:10 - 2:13
    征服の際には
    包囲攻撃戦術を用い
  • 2:13 - 2:16
    反抗する者には
    容赦がなく
  • 2:16 - 2:19
    串刺しの刑や
    皮剥ぎの刑に処しました
  • 2:19 - 2:22
    帝国の拡大は
    ある部分は
  • 2:22 - 2:25
    地元民を強制移動させる
    戦略によるもので
  • 2:25 - 2:29
    帝国の中で必要に応じて
    人々を移しました
  • 2:29 - 2:32
    これは人々の故郷との
    絆を裁ち切り
  • 2:32 - 2:34
    地域集団への忠誠心を
    奪いました
  • 2:34 - 2:36
    アッシリア人は
    1つの地域を征服すると
  • 2:36 - 2:41
    良く整備された道路で繋がれた
    都市を築きました
  • 2:41 - 2:44
    新しい王が権力を握ると
    首都を新たに作ることがよくあり
  • 2:44 - 2:50
    その度に 新しい宮殿や神殿が作られ
    豪華に飾られました
  • 2:50 - 2:52
    王は絶対権力を
    求めましたが
  • 2:52 - 2:55
    廷臣や地方官僚や学者からなる
    大きな組織が
  • 2:55 - 2:58
    様々なことに影響力を
    持っていたことが分かっています
  • 2:58 - 3:03
    王国を支配した女性が少なくとも
    1人いました サンムラマートです
  • 3:03 - 3:06
    アッシリアの支配者たちは
    軍事遠征を記念して
  • 3:06 - 3:08
    新たに建てられた
    宮殿の壁に
  • 3:08 - 3:11
    その偉業を刻みました
  • 3:11 - 3:16
    記録に描かれている
    この軍事国家の非情さにもかかわらず
  • 3:16 - 3:20
    アッシリアの王たちは地域の
    文化的伝統にも興味を持ち
  • 3:20 - 3:24
    中でも南に位置する国家
    バビロニアの文化は特別でした
  • 3:24 - 3:27
    バビロニアは何千年にもわたって
    文化的先進地域で
  • 3:27 - 3:30
    それは紀元前4千年紀の
  • 3:30 - 3:32
    文字の発明に遡ります
  • 3:32 - 3:37
    アッシリアは自らを この伝統の継承者であり
    保護者であると自認していました
  • 3:37 - 3:39
    アッシリアの支配者は
  • 3:39 - 3:43
    医学から魔法まで
    様々な分野の学者を援助し
  • 3:43 - 3:45
    ニネヴェのような
    首都となった都市には
  • 3:45 - 3:47
    帝国中の動植物を集めた
  • 3:47 - 3:51
    凝った公園や
    庭園が作られました
  • 3:51 - 3:55
    アッシリア最後の支配者の1人
    アッシュールバニパルは
  • 3:55 - 4:01
    バビロニア中に学者を送り
    古代の文献を集め 写しを作らせました
  • 4:01 - 4:06
    アッシュールバニパルの図書館の本は
    くさび形文字で刻まれた粘土板で
  • 4:06 - 4:10
    アッカド語や シュメール語で
    書かれていました
  • 4:10 - 4:15
    図書館は 紀元前612年の
    ニネヴェの破壊により失われましたが
  • 4:15 - 4:19
    19世紀の考古学的
    発掘のお陰で
  • 4:19 - 4:22
    多くの古代文学の傑作が
    今日まで伝えられており
  • 4:22 - 4:24
    それには『ギルガメシュ叙事詩』や
  • 4:24 - 4:28
    『エヌマ・エリシュ』
    (バビロニア創世叙事詩)が含まれます
  • 4:28 - 4:30
    何世紀にも及ぶ
    支配の末
  • 4:30 - 4:33
    紀元前612〜前609年
    アッシリア帝国は
  • 4:33 - 4:37
    バビロニア人やメディア人によって
    滅ぼされました
  • 4:37 - 4:41
    それでもアッシリア人が切り開いた
    革新の数々は生き残りました
  • 4:41 - 4:44
    アッシリア帝国が力を入れた
    たゆまぬ革新
  • 4:44 - 4:45
    効率的な統治機構
  • 4:45 - 4:47
    優れたインフラの構築は
  • 4:47 - 4:51
    後に続く この地域の
    さらには世界の帝国が倣う
  • 4:51 - 4:53
    模範となったのです
Title:
アッシリア帝国の興亡 — マリア・H・フェルドマン
Description:

太陽の沈まない大英帝国より以前、チンギス・カンが大草原を風靡する以前、ローマ帝国の影響が地中海世界全体に及ぶ以前に、古代アッシリアがありました。歴史家からは最初の真の帝国と目されているアッシリアは、その革新の数々により以後の超大国すべてが従う基礎を作りました。マリア・H・フェルドマンがアッシリア帝国の興亡について語ります。

講師: マリア・H・フェルドマン
アニメーション: ナグマ・ファーザナ

このビデオの教材: https://ed.ted.com/lessons/the-rise-and-fall-of-the-assyrian-empire-marian-h-feldman

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:17

Japanese subtitles

Revisions