< Return to Video

Kate Hartman: Umjetnost odjevne komunikacije

  • 0:00 - 0:03
    Zovem se Kate Hartman.
  • 0:07 - 0:09
    I volim praviti uređaje
  • 0:09 - 0:11
    koji se igraju s načinima
  • 0:11 - 0:13
    na koje se povezujemo i komuniciramo.
  • 0:13 - 0:16
    Posebno me zanima kako se mi, kao ljudi,
  • 0:16 - 0:18
    povezujemo sami sa sobom, s drugima
  • 0:18 - 0:21
    i svijetom oko nas.
  • 0:28 - 0:32
    (Smijeh)
  • 0:32 - 0:34
    Da bih vam dala nešto konteksta,
  • 0:34 - 0:37
    kako je June rekla, umjetnica sam, tehnologinja i edukatorica.
  • 0:37 - 0:39
    Podučavam predmete fizičkog računalstva
  • 0:39 - 0:41
    i nosive elektronike.
  • 0:41 - 0:43
    Većina toga što radim je ili nosivo
  • 0:43 - 0:46
    ili nekako povezano s ljudskim likom.
  • 0:46 - 0:48
    I tako svaki put kada pričam o tome što radim,
  • 0:48 - 0:50
    volim kratko objasniti
  • 0:50 - 0:52
    razlog zašto su tijela bitna.
  • 0:52 - 0:55
    Prilično je jednostavno:
  • 0:55 - 0:57
    svi imaju jedno -- svi vi.
  • 0:57 - 0:59
    Mogu jamčiti, svi u ovoj sobi,
  • 0:59 - 1:01
    svi vi tamo, ljudi u udobnim stolicama,
  • 1:01 - 1:03
    ljudi u gornjem dijelu s laptopima --
  • 1:03 - 1:05
    svi mi imamo tijelo.
  • 1:05 - 1:07
    Nemojte se sramiti.
  • 1:07 - 1:09
    To je nešto što nam je zajedničko
  • 1:09 - 1:12
    i služi kao osnovno sučelje za svijet.
  • 1:12 - 1:15
    Dakle, kad radite kao konstruktor interakcija
  • 1:15 - 1:17
    ili kao umjetnik koji se bavi sudjelovanjem --
  • 1:17 - 1:21
    stvaranjem stvari koje žive na, u ili oko ljudskog oblika --
  • 1:21 - 1:24
    to je stvarno moćan prostor za rad.
  • 1:24 - 1:26
    Tako je i u mom poslu;
  • 1:26 - 1:29
    koristim veliku količinu materijala i alata.
  • 1:29 - 1:32
    Stoga koristim gotovo sve, od radioodašiljača
  • 1:32 - 1:34
    do lijevaka i plastičnih cijevi.
  • 1:34 - 1:36
    I da vam kažem malo o stvarima koje pravim;
  • 1:36 - 1:38
    najlakši način da započnem priču
  • 1:38 - 1:41
    je sa šeširom.
  • 1:41 - 1:43
    Dakle, sve je počelo prije nekoliko godina
  • 1:43 - 1:46
    kasno jedne noći kada sam sjedila u podzemnoj željeznici vozeći se kući
  • 1:46 - 1:48
    i razmišljala.
  • 1:48 - 1:51
    A ja sam osoba koja je sklona tome da previše razmišlja i premalo priča.
  • 1:51 - 1:53
    Tako sam razmišljala kako bi moglo biti super
  • 1:53 - 1:55
    kada bih samo mogla uzeti sav taj žamor --
  • 1:55 - 1:57
    kao sve ove zvukove mojih misli u glavi --
  • 1:57 - 1:59
    kada bih ih fizički mogla osloboditi
  • 1:59 - 2:01
    i izvući u takvu obliku
  • 2:01 - 2:04
    da ih mogu podijeliti s nekim drugim.
  • 2:04 - 2:07
    Tako sam otišla kući i napravila prototip ovakvog šešira.
  • 2:07 - 2:09
    Nazvala sam ga Mrmljajući Šešir
  • 2:09 - 2:12
    zato što je emitirao te mrmljajuće zvukove
  • 2:12 - 2:14
    koji su na neki način bili privezani uz tebe,
  • 2:14 - 2:16
    ali si ih mogao odvojiti
  • 2:16 - 2:19
    i podijeliti s nekim drugim.
  • 2:20 - 2:25
    (Smijeh)
  • 2:25 - 2:27
    Također pravim i druge kape.
  • 2:27 - 2:29
    Ova se zove Pričaj Sa Sobom Šešir.
  • 2:29 - 2:31
    (Smijeh)
  • 2:31 - 2:33
    Više-manje objašnjava sam sebe.
  • 2:33 - 2:37
    On fizički izrezuje prostor za pričanje za pojedinca.
  • 2:37 - 2:39
    Kada naglas govorite,
  • 2:39 - 2:43
    zvuk se vašeg glasa kanalizira natrag u vaše uši.
  • 2:45 - 2:47
    (Smijeh)
  • 2:47 - 2:49
    Dakle, kada pravim ove stvari,
  • 2:49 - 2:52
    nije zapravo toliko stvar u samom objektu,
  • 2:52 - 2:55
    nego u negativnom prostoru oko objekta.
  • 2:55 - 2:58
    Što se događa kada osoba stavi tu stvar na sebe?
  • 2:58 - 3:00
    Kakvu vrstu iskustva ima?
  • 3:00 - 3:03
    I kako je ona promijenjena nošenjem toga?
  • 3:06 - 3:08
    Dakle, mnogi se od tih uređaja
  • 3:08 - 3:11
    zapravo usredotočuju na načine na koje se povezuju sami sa sobom.
  • 3:11 - 3:14
    Ovaj ovdje uređaj zove se Slušač Stomaka.
  • 3:14 - 3:16
    To je alat
  • 3:16 - 3:18
    koji zapravo omogućuje pojedincu
  • 3:18 - 3:21
    da sluša vlastite iznutrice.
  • 3:21 - 3:28
    (Smijeh)
  • 3:28 - 3:31
    Neke od tih stvari
  • 3:31 - 3:33
    više su usmjerene prema izražavanju i komunikaciji.
  • 3:33 - 3:35
    Tako je Srce Na Napuhavanje
  • 3:35 - 3:37
    vanjski organ
  • 3:37 - 3:40
    koji nosilac može upotrijebiti da bi se izrazio.
  • 3:40 - 3:43
    Dakle, može ga zapravo napuhati i ispuhati
  • 3:43 - 3:45
    suglasno svojim osjećajima.
  • 3:45 - 3:48
    Na taj način mogu izraziti sve od divljenja i požude
  • 3:48 - 3:51
    do tjeskobe i ljutnje.
  • 3:51 - 3:53
    (Smijeh)
  • 3:53 - 3:55
    Neki od njih su zapravo predviđeni
  • 3:55 - 3:57
    za posredovanje u iskustvima.
  • 3:57 - 4:00
    Takav je Diskomunikator, uređaj za svađe.
  • 4:00 - 4:02
    (Smijeh)
  • 4:02 - 4:05
    On zapravo dozvoljava intenzivnu izmjenu emocija,
  • 4:05 - 4:07
    ali služi za upijanje
  • 4:07 - 4:10
    posebnosti riječi koje su oslobođene.
  • 4:10 - 4:16
    (Smijeh)
  • 4:16 - 4:18
    I na kraju,
  • 4:18 - 4:20
    neki od tih uređaja služe samo kao pozivi.
  • 4:20 - 4:23
    Tako Naginjač Uha doslovno stavlja nešto na dohvat,
  • 4:23 - 4:25
    tako da netko može zgrabiti vaše uho
  • 4:25 - 4:27
    i reći što ima za reći.
  • 4:27 - 4:29
    Premda me zanimaju ljudski
  • 4:29 - 4:31
    međuodnosi,
  • 4:31 - 4:33
    također razmatram načine
  • 4:33 - 4:35
    na koje se povezujemo sa svijetom oko nas.
  • 4:35 - 4:38
    Kada sam prvi put živjela u New Yorku, prije nekoliko godina,
  • 4:38 - 4:40
    mnogo sam razmišljala
  • 4:40 - 4:42
    o poznatim arhitektonskim oblicima koji su me okruživali
  • 4:42 - 4:45
    i kako bih se htjela bolje povezati s njima.
  • 4:45 - 4:47
    Pomislila sam : „Pa hej!
  • 4:47 - 4:49
    Možda, ako se želim bolje povezati sa zidovima,
  • 4:49 - 4:51
    moram biti više nalik zidovima“.
  • 4:51 - 4:53
    Tako sam napravila nosivi zid
  • 4:53 - 4:55
    koji sam mogla nositi kao ruksak.
  • 4:55 - 4:57
    Onda bih ga stavila na sebe
  • 4:57 - 4:59
    i na neki se način fizički mijenjala,
  • 4:59 - 5:01
    tako da mogu ili pridonijeti ili kritizirati
  • 5:01 - 5:03
    prostore koji su me okruživali.
  • 5:03 - 5:05
    (Smijeh)
  • 5:05 - 5:08
    I skačući s toga,
  • 5:08 - 5:11
    razmišljajući izvan izgrađenog okoliša u prirodni svijet,
  • 5:11 - 5:14
    imam taj projekt u tijeku pod imenom „Botanicols“ --
  • 5:14 - 5:16
    koji zapravo omogućuje kućnim biljkama
  • 5:16 - 5:18
    dodir s ljudskim komunikacijskim protokolima.
  • 5:18 - 5:20
    Kad je biljka žedna,
  • 5:20 - 5:22
    ona zapravo može nazvati
  • 5:22 - 5:25
    ili poslati poruku poslužitelju kao što je Twitter.
  • 5:25 - 5:29
    To stvarno mijenja ljudsko-biljnu dinamiku
  • 5:29 - 5:32
    zato što jedna biljka
  • 5:32 - 5:34
    može izraziti svoje potrebe
  • 5:34 - 5:37
    tisućama ljudi u isto vrijeme.
  • 5:37 - 5:39
    I tako, razmišljajući o ljestvici,
  • 5:39 - 5:41
    moja posljednja opsesija
  • 5:41 - 5:45
    su zapravo ledenjaci -- naravno.
  • 5:45 - 5:48
    Ledenjaci su tako veličanstvena bića
  • 5:48 - 5:51
    i postoji mnogo razloga za opsjednutost njima,
  • 5:51 - 5:53
    ali ono što me posebno zanima
  • 5:53 - 5:55
    su ljudsko-ledenjački odnosi.
  • 5:55 - 5:57
    (Smijeh)
  • 5:57 - 5:59
    Zato što se čini da postoji problem:
  • 5:59 - 6:01
    ledenjaci nas zapravo napuštaju.
  • 6:01 - 6:03
    Oni se ujedno smanjuju i povlače,
  • 6:03 - 6:05
    a neki su i potpuno nestali.
  • 6:05 - 6:08
    Dakle, zapravo trenutno živim u Kanadi,
  • 6:08 - 6:10
    tako da sam posjetila jednog od mojih lokalnih ledenjaka.
  • 6:10 - 6:12
    Ovaj je posebno zanimljiv
  • 6:12 - 6:14
    zato što, od svih ledenjaka u Sjevernoj Americi,
  • 6:14 - 6:17
    prima najviše ljudskog prometa u godini.
  • 6:17 - 6:20
    Oni zapravo imaju buseve koji voze gore i preko bočnih morena
  • 6:20 - 6:23
    i ostavljaju ljude na površini ledenjaka.
  • 6:23 - 6:25
    To me stvarno natjeralo na razmišljanje
  • 6:25 - 6:27
    o iskustvu prvog susreta.
  • 6:27 - 6:31
    Kada upoznam ledenjak prvi put,
  • 6:31 - 6:33
    što napravim?
  • 6:33 - 6:37
    Ne postoji nikakav društveni protokol za to.
  • 6:37 - 6:39
    Ja stvarno ne znam
  • 6:39 - 6:41
    kako reći „bok“.
  • 6:41 - 6:44
    Trebam li urezati poruku u snijeg?
  • 6:44 - 6:46
    Ili možda mogu sastaviti jednu
  • 6:46 - 6:48
    od točaka i crtica kocki leda --
  • 6:48 - 6:50
    Morsov kod kocke leda?
  • 6:50 - 6:52
    Ili si možda moram napraviti pomagalo za pričanje,
  • 6:52 - 6:54
    kao npr. ledeni megafon
  • 6:54 - 6:56
    koji mogu koristiti kako bih pojačala svoj glas
  • 6:56 - 6:58
    kada ga usmjerim prema ledu?
  • 6:58 - 7:00
    Zapravo, najzadovoljavajuće iskustvo koje sam imala
  • 7:00 - 7:02
    jest čin slušanja,
  • 7:02 - 7:04
    što je doista potrebno u svakom dobrom odnosu.
  • 7:04 - 7:07
    Stvarno me iznenadilo koliko je to utjecalo na mene.
  • 7:07 - 7:10
    Ovaj vrlo osnovni pomak u mojoj fizičkoj orijentaciji
  • 7:10 - 7:12
    pomogao mi je promijeniti moju perspektivu
  • 7:12 - 7:14
    u odnosu na ledenjak.
  • 7:14 - 7:16
    S obzirom da koristimo uređaje
  • 7:16 - 7:20
    da bismo shvatili kako se povezujemo sa svijetom ovih dana,
  • 7:20 - 7:23
    napravila sam uređaj koji se zove Odijelo Za Obuhvaćanje Ledenjaka.
  • 7:23 - 7:25
    (Smijeh)
  • 7:25 - 7:28
    Napravljen je od materijala koji reflektira toplinu
  • 7:28 - 7:30
    i služi za posredovanje u temperaturnoj razlici
  • 7:30 - 7:33
    između ljudskog tijela i leda ledenjaka.
  • 7:33 - 7:36
    I opet, to je poziv
  • 7:36 - 7:40
    koji traži od ljudi da legnu na ledenjak
  • 7:40 - 7:43
    i daju mu zagrljaj.
  • 7:43 - 7:45
    Dakle, da, ovo je zapravo tek početak.
  • 7:45 - 7:47
    To su početna razmišljanja za taj projekt.
  • 7:47 - 7:50
    I baš kao s ovih zidom, kako sam htjela biti više poput zida,
  • 7:50 - 7:54
    s ovim projektom bih zapravo htjela uzeti više ledenjački tempo.
  • 7:54 - 7:56
    Stoga, moja namjera
  • 7:56 - 8:00
    je uzeti ga sljedećih 10 godina
  • 8:00 - 8:04
    i otići na niz suradničkih projekata
  • 8:04 - 8:06
    gdje radim s ljudima iz različitih područja --
  • 8:06 - 8:08
    umjetnicima, inženjerima, znanstvenicima --
  • 8:08 - 8:10
    da nekako na ovom projektu
  • 8:10 - 8:13
    radim na tome kako možemo poboljšati ljudsko-ledenjačke odnose.
  • 8:14 - 8:17
    Dakle, izvan toga, u zaključku,
  • 8:17 - 8:20
    htjela bih reći da smo u tom razdoblju
  • 8:20 - 8:23
    razdoblju komunikacije i proliferacije uređaja.
  • 8:23 - 8:26
    Stvarno je ogromno, uzbudljivo i seksi,
  • 8:26 - 8:28
    ali mislim da je stvarno bitno
  • 8:28 - 8:30
    razmisliti o tome kako možemo istovremeno
  • 8:30 - 8:33
    zadržati osjećaj za zapitkivanje i osjećaj za kritiziranje
  • 8:33 - 8:36
    uređaja koje koristimo i načina na koje se povezujemo sa svijetom.
  • 8:36 - 8:38
    Hvala.
  • 8:38 - 8:44
    (Pljesak)
Title:
Kate Hartman: Umjetnost odjevne komunikacije
Speaker:
Kate Hartman
Description:

Umjetnica Kate Hartman koristi elektroniku koja se može odjenuti ne bi li istražila kako komuniciramo, s nama samima i sa svijetom. U ovom uvrnutom govoru koji nas tjera na razmišljanje pokazuje nam "Pričaj sam sa sobom šešir", "Srce na napuhavanje", "Odijelo za obuhvaćanje glečera" i druge neočekivane uređaje.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:45
Senzos Osijek added a translation

Croatian subtitles

Revisions