Kate Hartman: Oblékněte si komunikaci
-
0:00 - 0:03Jmenuji se Kate Hartman.
-
0:07 - 0:09A ráda navrhuji věci,
-
0:09 - 0:11jež si pohrávají se způsoby,
-
0:11 - 0:13kterými se sbližujeme a komunikujeme.
-
0:13 - 0:16Takže mě obzvlášť zajímá, jak se my lidé
-
0:16 - 0:18sbližujeme sami se sebou, s druhými,
-
0:18 - 0:21ale i se světem okolo nás.
-
0:28 - 0:32(Smích)
-
0:32 - 0:34Tedy, abych Vás uvedla do souvislostí,
-
0:34 - 0:37jak řekla June, jsem umělkyně, technoložka a pedagožka.
-
0:37 - 0:39Přednáším o „physical computing“
-
0:39 - 0:41a obléknutelné elektronice.
-
0:41 - 0:43A mnoho z toho, co vyrábím, je buď obléknutelné,
-
0:43 - 0:46nebo se nějak týká podoby člověka.
-
0:46 - 0:48A když mluvím o tom, co dělám,
-
0:48 - 0:50vždy s oblibou zmíním,
-
0:50 - 0:52proč jsou těla důležitá.
-
0:52 - 0:55A je to vcelku jednoduché.
-
0:55 - 0:57Každý jedno má -- vy všichni.
-
0:57 - 0:59Můžu vám garantovat, že všichni v této místnosti,
-
0:59 - 1:01vy všichni támhle, ti lidé na měkoučkých sedadlech,
-
1:01 - 1:03lidé tam nahoře s těmi laptopy --
-
1:03 - 1:05my všichni máme těla.
-
1:05 - 1:07Nestyďte se za to!
-
1:07 - 1:09Je to něco, co je nám všem společné
-
1:09 - 1:12a plní roli našeho primárního rozhraní pro svět.
-
1:12 - 1:15Takže pracovat jako projektantka interakcí
-
1:15 - 1:17nebo jako umělkyně vyžadující spoluúčast --
-
1:17 - 1:21když vytvářím věci, které se točí okolo lidské formy --
-
1:21 - 1:24znamená pohybovat se ve velmi silné oblasti.
-
1:24 - 1:26Ve své tvorbě
-
1:26 - 1:29používám širokou škálu materiálů a nástrojů.
-
1:29 - 1:32Ke komunikaci využívám všechno možné od rádiových vysílačů
-
1:32 - 1:34po trychtýře a plastové trubky.
-
1:34 - 1:36Abych vám představila věci, které vyrábím,
-
1:36 - 1:38nejjednodušší bude začít tento příběh
-
1:38 - 1:41kloboukem.
-
1:41 - 1:43Všechno to začalo před několika lety,
-
1:43 - 1:46když jsem jednou, pozdě v noci, seděla v metru na cestě domů
-
1:46 - 1:48a přemýšlela.
-
1:48 - 1:51Mám tendenci příliš myslet a málo mluvit.
-
1:51 - 1:53Tak jsem uvažovala o tom, jak skvělé by bylo,
-
1:53 - 1:55kdybych mohla všechny ty zvuky --
-
1:55 - 1:57všechny ty zvuky vytvářené myšlenkami ve své hlavě --
-
1:57 - 1:59kdybych je mohla osvobodit
-
1:59 - 2:01a převést do formy,
-
2:01 - 2:04kterou bych je mohla sdílet s ostatními.
-
2:04 - 2:07Tak jsem šla domů a vyrobila prototyp tohoto klobouku.
-
2:07 - 2:09Nazvala jsem ho Mručící klobouk,
-
2:09 - 2:12protože vydával takové mručivé zvuky,
-
2:12 - 2:14které patřily nositeli,
-
2:14 - 2:16ale šlo je i od nositele oddělit
-
2:16 - 2:19a sdílet je s někým dalším.
-
2:20 - 2:25(Smích)
-
2:25 - 2:27A ušila jsem i další klobouky.
-
2:27 - 2:29Tenhle se jmenuje Klobouk samomluvy.
-
2:29 - 2:31(Smích)
-
2:31 - 2:33Jeho účel je celkem zjevný.
-
2:33 - 2:37Vytváří prostor pro rozhovor jedné osoby.
-
2:37 - 2:39Takže když si ho nasadíte a začnete nahlas mluvit,
-
2:39 - 2:43zvuk vašeho hlasu je přenesen zpět do vašich uší.
-
2:45 - 2:47(Smích)
-
2:47 - 2:49Když tyhle věci vyrábím,
-
2:49 - 2:52nemám na srdci objekt samotný,
-
2:52 - 2:55ale spíš negativní prostor okolo daného objektu.
-
2:55 - 2:58Co se stane, když si takový klobouk člověk nasadí?
-
2:58 - 3:00Jaký mu to dá zážitek?
-
3:00 - 3:03Jak ho nošení takového klobouku změní?
-
3:06 - 3:08Mnoho z mých vynálezů
-
3:08 - 3:11se soustředí na způsoby, jakými se můžeme sblížit sami se sebou.
-
3:11 - 3:14Například tohle zařízení se nazývá Vnitřní naslouchač.
-
3:14 - 3:16A je to pomůcka,
-
3:16 - 3:18která vám umožní
-
3:18 - 3:21poslouchat vaše vlastní vnitřnosti.
-
3:21 - 3:28(Smích)
-
3:28 - 3:31Některé z mých věcí
-
3:31 - 3:33zase podporují lidské vyjádření a komunikaci.
-
3:33 - 3:35Mé Nafouknutelné srdce
-
3:35 - 3:37je vnější orgán,
-
3:37 - 3:40který nositeli napomáhá k vyjadřování.
-
3:40 - 3:43Může je nafouknout a vyfouknout
-
3:43 - 3:45v souladu se svými emocemi.
-
3:45 - 3:48Takže může vyjádřit cokoli, od obdivu a chtíče
-
3:48 - 3:51po strach a úzkost.
-
3:51 - 3:53(Smích)
-
3:53 - 3:55Jiné mé výrobky
-
3:55 - 3:57se zase stanou vaším prostředníkem.
-
3:57 - 4:00Diskomunikátor je užitečný při hádkách.
-
4:00 - 4:02(Smích)
-
4:02 - 4:05Umožňuje intenzivní dialog emocí,
-
4:05 - 4:07přičemž však
-
4:07 - 4:10absorbuje konkrétnost vyřčených slov.
-
4:10 - 4:16(Smích)
-
4:16 - 4:18Nakonec některé z mých věcí
-
4:18 - 4:20přímo vybízejí k interakci.
-
4:20 - 4:23Například trčící Srolovatelné ucho
-
4:23 - 4:25doslova volá po tom, aby vás někdo popadl za ucho
-
4:25 - 4:27a řekl vám, co vám říci potřebuje.
-
4:27 - 4:29No a přestože mě opravdu zajímají
-
4:29 - 4:31mezilidské vztahy,
-
4:31 - 4:33zabývám se i způsoby,
-
4:33 - 4:35kterými se můžeme spojit s neživým světem okolo nás.
-
4:35 - 4:38Poté, co jsem se před několika lety přestěhovala do New Yorku,
-
4:38 - 4:40často jsem přemýšlela
-
4:40 - 4:42o všech těch architektonických formách,
-
4:42 - 4:45a také o tom, jak bych se s nimi mohla ztotožnit.
-
4:45 - 4:47Pak mě napadlo: „No jasně!
-
4:47 - 4:49Možná, že když se chci lépe ztotožnit se zdmi,
-
4:49 - 4:51sama potřebuji vypadat víc jako zeď!“
-
4:51 - 4:53Takže jsem vytvořila obléknutelnou zeď,
-
4:53 - 4:55kterou lze nosit jako batoh.
-
4:55 - 4:57A když jsem si ji oblékla,
-
4:57 - 4:59transformovala jsem se takovým způsobem,
-
4:59 - 5:01že jsem mohla buď doplňovat, nebo kritizovat
-
5:01 - 5:03prostředí, které mě obklopovalo.
-
5:03 - 5:05(Smích)
-
5:05 - 5:08No a přesuneme-li se
-
5:08 - 5:11od uměle vytvořeného prostředí k přírodě,
-
5:11 - 5:14momentálně pracuji na projektu jménem Botanicalls [calls=volání],
-
5:14 - 5:16který umožňuje pokojovým rostlinám
-
5:16 - 5:18účastnit se lidských komunikačních procesů.
-
5:18 - 5:20Když má rostlina žízeň,
-
5:20 - 5:22může vám kvůli tomu zavolat
-
5:22 - 5:25nebo to říct světu prostřednictvím platformy jako je Twitter.
-
5:25 - 5:29Což skutečně posunuje dynamiku lidsko-rostlinných vztahů kupředu.
-
5:29 - 5:32Každá pokojová rostlina
-
5:32 - 5:34může v jednom okamžiku
-
5:34 - 5:37sdělit své potřeby tisícům lidí.
-
5:37 - 5:39Když už jsme u větších měřítek,
-
5:39 - 5:41mou nejnovější posedlostí
-
5:41 - 5:45jsou horské ledovce -- jak jinak.
-
5:45 - 5:48Horské ledovce jsou pozoruhodné bytosti
-
5:48 - 5:51a existuje mnoho důvodů, proč jimi být posedlá.
-
5:51 - 5:53Mě ale nejvíc zajímají
-
5:53 - 5:55lidsko-ledovcové vztahy.
-
5:55 - 5:57(Smích)
-
5:57 - 5:59Protože se zdá, že v této oblasti je problém.
-
5:59 - 6:01Ledovce nás totiž opouštějí.
-
6:01 - 6:03Zmenšují se a jsou na ústupu --
-
6:03 - 6:05a některé už úplně zmizely.
-
6:05 - 6:08Teď žiji v Kanadě
-
6:08 - 6:10a v poslední době často navštěvuji jeden ze svých místních ledovců.
-
6:10 - 6:12A tenhle je obzvlášť zajímavý,
-
6:12 - 6:14protože ze všech severoamerických ledovců
-
6:14 - 6:17se po něm vozí nejvíce lidí ročně.
-
6:17 - 6:20Takovýmito autobusy se dokonce nechají vyvézt až nahoru, přes boční morénu,
-
6:20 - 6:23a vyklopit přímo na vrcholu ledovce.
-
6:23 - 6:25To mě opravdu donutilo přemýšlet
-
6:25 - 6:27o takovéto zkušenosti prvního setkání.
-
6:27 - 6:31Když se poprvé setkávám s ledovcem,
-
6:31 - 6:33jak se mám chovat?
-
6:33 - 6:37Neexistuje pro to žádný bonton.
-
6:37 - 6:39Vždyť ani nevím,
-
6:39 - 6:41jak ledovec pozdravit.
-
6:41 - 6:44Měla bych napsat zprávu do sněhu?
-
6:44 - 6:46Nebo bych ji mohla vytvořit
-
6:46 - 6:48z ledových teček a čárek,
-
6:48 - 6:50z ledové morseovky.
-
6:50 - 6:52Možná by to chtělo nástroj k mluvení,
-
6:52 - 6:54nějakou ledovou hlásnou troubu,
-
6:54 - 6:56kterou bych mohla použít k zesílení svého hlasu,
-
6:56 - 6:58když ji namířím k ledu.
-
6:58 - 7:00Nicméně nejuspokojivější zážitek, jaký jsem měla,
-
7:00 - 7:02byl akt naslouchání,
-
7:02 - 7:04což je nezbytné v každém dobrém vztahu.
-
7:04 - 7:07A skutečně mě zarazilo, jak moc mě to ovlivnilo.
-
7:07 - 7:10Tento zásadní posun mé fyzické orientace
-
7:10 - 7:12změnil mou perspektivu
-
7:12 - 7:14ve vztahu k tomuto ledovci.
-
7:14 - 7:16A protože v dnešní době člověka
-
7:16 - 7:20s okolním světem spojují různé přístroje,
-
7:20 - 7:23vynalezla jsem přístroj s názvem Oblek k objímání ledovců.
-
7:23 - 7:25(Smích)
-
7:25 - 7:28Je ušitý z teploodrazné fólie,
-
7:28 - 7:30která slouží k vyrovnání rozdílu teplot
-
7:30 - 7:33mezi lidským tělem a ledem ledovce.
-
7:33 - 7:36A opět funguje jako výzva,
-
7:36 - 7:40ať si lidé lehnou na zem
-
7:40 - 7:43a ledovec obejmou.
-
7:43 - 7:45Tohle je vlastně teprve začátek.
-
7:45 - 7:47V rámci tohoto projektu jde zatím jen o počáteční úvahy.
-
7:47 - 7:50A podobně jako jsem se u projektu o zdech chtěla více podobat zdi,
-
7:50 - 7:54teď se snažím nabrat ledovcové tempo.
-
7:54 - 7:56Takže můj záměr
-
7:56 - 8:00je věnovat se následujících 10 let
-
8:00 - 8:04sérii kolaborativních projektů,
-
8:04 - 8:06kde budu spolupracovat s experty z různých disciplín --
-
8:06 - 8:08s umělci, technology či vědci --
-
8:08 - 8:10se záměrem
-
8:10 - 8:13zlepšit lidsko-ledovcové vztahy.
-
8:14 - 8:17Abych to uzavřela,
-
8:17 - 8:20řekla bych jen, že žijeme v éře,
-
8:20 - 8:23kdy se množí různé komunikační a jiné technologie.
-
8:23 - 8:26Jsou všechny úžasné a vzrušující a sexy,
-
8:26 - 8:28ale myslím, že jestli je něco důležité,
-
8:28 - 8:30pak jen snažit se
-
8:30 - 8:33neztrácet ani úžas, ani kritičnost
-
8:33 - 8:36tváří v tvář výrobkům, které používáme ke komunikaci s okolním světem.
-
8:36 - 8:38Děkuji.
-
8:38 - 8:44(Potlesk)
- Title:
- Kate Hartman: Oblékněte si komunikaci
- Speaker:
- Kate Hartman
- Description:
-
Umělkyně Kate Hartman pomocí obléknutelné elektroniky zkoumá, jak člověk komunikuje -- a to jak sám se sebou, tak s okolním světem. V této svérázné přednášce, kde představuje „Klobouk samomluvy“, „Nafouknutelné srdce“, „Oblek k objímání ledovců“ a jiné podivuhodné vynálezy, nás nutí zamyslet se nad problémy komunikace.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:45