Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities
-
0:10 - 0:11Shelby: Adım Shelby.
-
0:11 - 0:14Bu benim Washington Üniversitesi'ndeki
son senem. -
0:14 - 0:17Disleksim/disgrafim var
-
0:17 - 0:19ve 7 yaşında teşhis kondu.
-
0:19 - 0:23Yani her zaman benim için bazı
zorluklar yarattı ama her yıl bunların -
0:23 - 0:25üstesinden gelmeyi öğrendim.
-
0:25 - 0:26Benim için en büyük zorluk
çok fazla okuma -
0:26 - 0:29yapmam gerektiğinde
ortaya çıkıyor. -
0:29 - 0:31Şu anda Ekonomi dersim için
hem çok kalın -
0:31 - 0:36bir ders kitabım hem de yanında okumam
gereken başka materyaller var. -
0:36 - 0:38100 bölümden fazla olan bu miktarda
bir materyali -
0:38 - 0:421-2 günde okumak benim için
-
0:42 - 0:43çok zor.
-
0:43 - 0:48Böyle durumlarda metinden konuşmaya
-
0:48 - 0:50araçlarımı mutlaka kullanıyorum.
-
0:50 - 0:53(Bilgisayar başka dilde konuşuyor)
-
0:53 - 0:57Erişim yazılımları bir metni vurgulamama
izin veriyor ve daha sonra bu -
0:57 - 0:58bölümü yüksek sesle okuyor.
-
0:58 - 1:02NaturalReader adında diğer bir program
daha kullanıyorum. -
1:02 - 1:05Bu yazılım da hemen hemen aynı işi yapıyor
-
1:05 - 1:07ama NaturalReader'ın en güzel özelliği
-
1:07 - 1:10size nereyi okuduğunu göstermesi.
Bilgisayar: ...teknoloji -
1:10 - 1:12ve eğitim sayesinde hem sınıfta
-
1:12 - 1:15hem de işyerinde farkındalık ve
erişilebilirliği arttırır... -
1:15 - 1:17Kesinlikle anlamanızı
-
1:17 - 1:19kolaylaştırıyor. Bazen yalnız başıma
okurken -
1:19 - 1:22ilk önce onu duymam gerekiyor ki
geri dönüp ' Kavram bu, -
1:22 - 1:24konuştuğumuz şey
-
1:24 - 1:27önemli diyebileyim.
-
1:27 - 1:32Çünkü kendim okurken bazen uzun sürüyor
ve metnin içinde kaybolabiliyorum, -
1:32 - 1:34dikkatimi vermekte zorlanabiliyorum.
-
1:34 - 1:39Yani gerçekten çok yardımcı oluyor ve
elimdeki işi bitirmemi sağlıyor. -
1:39 - 1:43Kendimi iyi hissetmemi sağlıyor çünkü
bütün gece ayakta durmaktansa -
1:43 - 1:45görevi günün sonunda bitiriyorum.
-
1:45 - 1:49Bazı günler sabah 5:00'e kadar uyanık
kalıp ne okuduğumuzu -
1:49 - 1:50anlamaya çalışırdım.
-
1:50 - 1:52Böylece konu hakkında konuşmaya hazır
-
1:52 - 1:55olurdum veya en azından 'Bunu okudum
ama anlamadım' diyebilir -
1:55 - 1:56ve bunu tartışabilirdim.
-
1:58 - 2:01Matthew: Merhaba,ben Matthew.
Dikkat Eksikliği Bozukluğum (DEB) var. -
2:01 - 2:06Hafif Otizm Spektrum Bozukluğu ve hafif
Aspberger teşhisi kondu. -
2:06 - 2:07Co:Writer kullanıyorum.
-
2:07 - 2:09Bu bir kelime tahmin programı.
-
2:09 - 2:11Seçebileceğiniz altı kelime var.
-
2:11 - 2:14Başındaki numaraya basarak o kelimeyi
seçiyorsunuz. -
2:14 - 2:18Çoğunlukla dil bilgisi kurallarını
doğru yazmam gereken -
2:18 - 2:22çok önemli ödevler için sınıfımda
kullanıyorum. -
2:22 - 2:25Duruma bağlı olarak bazen de kelimeleri
-
2:25 - 2:27doğru yazmakta zorlandığımda kullanıyorum.
-
2:30 - 2:32Jayda: Ben Jayda.
-
2:32 - 2:37Bende DEB ve disleksi var.
-
2:37 - 2:45DEB nedeniyle uzun süre sakince oturmakta
zorlanıyorum. -
2:45 - 2:47Belge tarayıcı kullanıyorum.
-
2:47 - 2:49Bu tarayıcı
-
2:49 - 2:56kitaptaki içeriği okuyor ve böylece
-
2:56 - 3:01sizin okumanız gerekmiyor.
-
3:01 - 3:05Tarayıcının kurulumunu yapıyor
ve sonra -
3:05 - 3:09bilgisayardaki programı çalıştırarak
-
3:09 - 3:17size okumasını sağlıyor veya vurgulamak
için üzerini işaretleyebiliyorsunuz. -
3:17 - 3:22Ne kadar çalışırsam çalışayım
-
3:22 - 3:26unutabiliyorum.
-
3:26 - 3:31Bu alet sayesinde bilgisayarımda
-
3:31 - 3:37belgenin dijital bir kopyasını
saklayabiliyor, -
3:37 - 3:41bana okumasını sağlayabiliyor ve o bana
okurken ben de eş zamanlı -
3:41 - 3:45not tutabiliyorum.
-
3:45 - 3:50Engelinize bağlı olarak nasıl
öğrendiğiniz değişebiliyor. -
3:50 - 3:55Ben de hala engelimle ilgili daha fazla
şey öğrenmeye çalışıyorum. -
3:56 - 3:58Damon: İsmim Damon.
-
3:58 - 4:00Washington Üniveristesi'nde son sınıf
öğrencisiyim. -
4:00 - 4:03Amerika Yerlisi Çalışmaları ve Antropoloji
okuyorum. -
4:03 - 4:07DEB ve disleksim var.
-
4:07 - 4:10DEB ve disleksim olduğu için
-
4:10 - 4:13ödev olarak verilen metinleri okumak için
daha fazla zamana ihtiyacım -
4:13 - 4:20oluyor veya makaleleri yazmak için daha
uzun zaman ayırmam gerekiyor. -
4:20 - 4:22Bilgisayarları kullanabilmek,
-
4:22 - 4:25bu erişime sahip olmak gerek derste
-
4:25 - 4:29gerekse de girmekte olduğum bir test veya
sınavda çok faydalı oluyor. -
4:29 - 4:34Özellikle test makale bazlı bir testse,
-
4:34 - 4:37onu yazmak ve yazım kontrolü yapan bir
program olmaması çok zor. -
4:42 - 4:44Sheryl: Adım Sheryl Burgstahler
-
4:44 - 4:46Seattle'daki Washington Üniversitesi'nde
-
4:46 - 4:50Erişilebilir Teknoloji Hizmetleri'ni
yönetiyorum. -
4:50 - 4:52Gördüğünüz gibi engelli
bireylerin yardımcı -
4:52 - 4:56teknolojiler de dahil olmak üzere
ihtiyaç duydukları teknolojiye, -
4:56 - 4:59ulaşabilmeleri çok önemli.
-
4:59 - 5:03Böylece eğitimlerinde, kariyerlerinde ve
yapmak istedikleri aktivitelerde -
5:03 - 5:05başarılı olabilirler.
-
5:05 - 5:09Web sitesi, belge, yazılım ve diğer
bilişim teknolojileri geliştiricilerinin -
5:09 - 5:16bu ürünleri yardımcı teknolojiler kullanan
kişilere -
5:16 - 5:18ve diğer herkese ulaştırabilmeleri de
-
5:18 - 5:22çok önemli.
-
5:23 - 5:29Bilişim teknolojileri erişimiyle ilgili
detay için uw.edu/accessibility -
5:29 - 5:32adresine gidebilirsiniz.
-
5:32 - 5:43Bu video, Ulusal Bilim Vakfı CNS-1042260
ödeneği kullanılarak hazırlanmıştır. -
5:43 - 5:47Telif Hakkı 2019 Washington Üniversitesi
-
5:48 - 5:53Kaynak verildiği sürece bu kaynakların
ticari olmayan eğitim amacıyla kullanım -
5:53 - 6:00için kopyalanmasına izin verilmiştir.
-
6:01 - 6:07Subtitles created on the Amara.org platform.
- Title:
- Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities
- Description:
-
more » « less
Students with learning disabilities talk about the assistive technology they use in educational settings. Students share information about technology for writing assignments, organizing material, specialized software, and more. Also available with audio description: https://youtu.be/dNbVs5i-QlA
- Video Language:
- English
- Team:
DO-IT
- Duration:
- 06:03
| Fran Ontanaya published Turkish subtitles for Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities | ||
| Fran Ontanaya edited Turkish subtitles for Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities | ||
| BegBeg published Turkish subtitles for Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities | ||
| BegBeg edited Turkish subtitles for Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities | ||
| BegBeg edited Turkish subtitles for Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities | ||
| BegBeg edited Turkish subtitles for Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities | ||
| BegBeg edited Turkish subtitles for Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities | ||
| BegBeg edited Turkish subtitles for Our Technology for Equal Access: Learning Disabilities |