Return to Video

Как жените полицаи правят общността по-безопасна

  • 0:01 - 0:04
    Aз бях полицай в един град
  • 0:05 - 0:06
    близо 25 години.
  • 0:07 - 0:09
    Tова е откачено, нали?
  • 0:09 - 0:13
    И през това време,
    съм служила съм във всеки чин -
  • 0:13 - 0:16
    от полицай до шеф на полицията.
  • 0:16 - 0:20
    Преди няколко години,
    забелязах нещо тревожно.
  • 0:20 - 0:22
    От 2014 година,
  • 0:22 - 0:24
    започнах да наблюдавам новобранците
  • 0:24 - 0:28
    докато те се придвижваха
    през полицейските академии в Ню Джърси,
  • 0:28 - 0:34
    и открих, че между 65 и 80
    процента от жените отпадат,
  • 0:34 - 0:37
    поради различни аспекти
    от теста за физическа годност.
  • 0:37 - 0:39
    Разбрах, че една промяна в политиката
  • 0:39 - 0:42
    сега изисква новобранците
    да преминат изпита за физическа годност
  • 0:42 - 0:45
    в рамките на 10 кратки тренировки.
  • 0:45 - 0:48
    Това оказваше най-голямо
    влияние върху жените.
  • 0:48 - 0:51
    Промяната означаваше, че новобранците
    имат около три седмици,
  • 0:52 - 0:53
    от общо петмесечна академия,
  • 0:53 - 0:55
    да преминат изпита за физическа годност.
  • 0:56 - 0:58
    Но в това просто нямаше логика.
  • 0:59 - 1:01
    Полицейски агенции и полицейски служители
  • 1:01 - 1:05
    бяха инвестирали много
    в подбора на тези новобранци в академията.
  • 1:06 - 1:09
    Новобранците бяха преминали през
    продължителни проверки,
  • 1:09 - 1:12
    медицински и психологически изпити,
  • 1:12 - 1:14
    бяха напуснали работата си.
  • 1:14 - 1:18
    И мнозина бяха похарчили повече
    от 2000 долара за такси и екипировка
  • 1:18 - 1:21
    просто за да бъдат изгонени
    в рамките на първите три седмици?
  • 1:22 - 1:24
    Ужасната ситуация в Ню Джърси
  • 1:24 - 1:27
    ме накара да проуча статуса
    на жените в силите на реда
  • 1:27 - 1:28
    в Съединените щати.
  • 1:29 - 1:34
    Открих, че жените съставляват по-малко
    от 13 процента от полицейските служители.
  • 1:34 - 1:38
    Число, което не се е променяло много
    през последните 20 години.
  • 1:38 - 1:43
    И те съставляват само три процента
    от полицейските началници за 2013 г. -
  • 1:43 - 1:45
    по последни данни.
  • 1:46 - 1:49
    Ние знаем, че
    можем да подобрим тези проценти.
  • 1:49 - 1:53
    Някои страни като Канада,
    Австралия и Великобритания
  • 1:53 - 1:56
    имaт около два пъти повече
    жени полицаи.
  • 1:56 - 2:00
    И Нова Зеландия неотклонно напредва
    към тяхната цел
  • 2:00 - 2:03
    за полово равенство в подбора до 2021 г.
  • 2:04 - 2:06
    Други страни активно работят
  • 2:06 - 2:08
    за увеличаване на броя
    на жените в силите на реда,
  • 2:09 - 2:12
    защото те са запознати с големият обем
    доказателства от изследвания,
  • 2:12 - 2:14
    обхващащи повече от 50 години,
  • 2:14 - 2:17
    подробно описващи ползата
    от жените в силите на реда.
  • 2:17 - 2:19
    От тази изследвания,
  • 2:19 - 2:22
    знаем, че вероятността жените полицаи
    да използват сила е по-малка,
  • 2:22 - 2:25
    както и това да бъдат обвинени в насилие.
  • 2:25 - 2:29
    Знаем, че e по-малкo вероятно
    жените полицаи да бъдат посочени в дело
  • 2:29 - 2:31
    или гражданска жалба.
  • 2:32 - 2:34
    Знаем, че самото присъствие
    на една жена полицай
  • 2:34 - 2:37
    намалява използването на сила
    сред другите служители.
  • 2:38 - 2:41
    И знаем че, жените полицаи
    са подложени на същите нива на насилие
  • 2:41 - 2:44
    като техни мъже колеги,
    а понякога и повече,
  • 2:44 - 2:46
    и въпреки това те са по-успешни
  • 2:46 - 2:48
    в обезвреждането на насилие
    или агресивно поведение .
  • 2:49 - 2:52
    Жените полицаи имат много предимства,
  • 2:52 - 2:55
    но ние ги губим
    поради тиранични фитнес стандарти.
  • 2:56 - 2:57
    Проблемът е че,
  • 2:57 - 3:01
    в САЩ има около 18000 полицейски агенции
  • 3:01 - 3:06
    с широко вариращи
    фитнес стандарти.
  • 3:06 - 3:12
    Знаем, че повечето академии разчитат
    на мъжки идеал за полицейска дейност,
  • 3:12 - 3:15
    което спомага за намаляването
    на броя на жените в полицията.
  • 3:15 - 3:19
    Такива академии
    наблягат на физическата сила,
  • 3:19 - 3:22
    обръщайки по-малко внимание на
    теми като полицейска дейност в общността,
  • 3:23 - 3:24
    разрешаване на проблеми
  • 3:24 - 3:27
    и умения за междуличностна комуникация.
  • 3:27 - 3:32
    Това води до обучение, което не
    отразява реалността на полицията.
  • 3:32 - 3:36
    Физическата сръчност е само малка
    част от полицейската дейност.
  • 3:36 - 3:41
    Голяма част от деня на полицая минава в
    разрешаване на междуличностни конфликти.
  • 3:41 - 3:45
    Това е реалността на полицейската дейност.
  • 3:45 - 3:48
    Тези са моите деца.
  • 3:49 - 3:51
    Можем да намалим неравенството
    в работата на полицията
  • 3:51 - 3:55
    като променим изпитите,
    които довеждат до такива резултати.
  • 3:56 - 3:58
    Федералните съдилища са заявяват,
    че мъжете и жените
  • 3:58 - 4:00
    просто не са физиологично еднакви
  • 4:00 - 4:03
    за целите на програмите за физическа годност.
  • 4:03 - 4:06
    И това се основава на науката.
  • 4:06 - 4:11
    Уважавани институции,
    зачитани от органите на реда,
  • 4:11 - 4:13
    като ФБР, Маршалската служба на САЩ,
  • 4:13 - 4:16
    Службата по борба с наркотици
    и дори военните сили
  • 4:16 - 4:21
    стриктно тестват програми, които
    гарантират измерването на физическата годност
  • 4:21 - 4:23
    без да водят до полово неравенство.
  • 4:23 - 4:25
    Защо е така?
  • 4:25 - 4:27
    Защото набирането
    на персонал струва скъпо.
  • 4:27 - 4:31
    Те искат да набират и задържат
    квалифицирани кадри.
  • 4:32 - 4:34
    Знаете ли какво още
    показват изследванията?
  • 4:34 - 4:38
    Добре обучените жени са също толкова
    способни както и техните колеги от мъжки пол
  • 4:38 - 4:40
    физически,
  • 4:40 - 4:44
    и по-важно - в поддържането на реда.
  • 4:44 - 4:45
    Силите на реда
  • 4:45 - 4:49
    явно изживяват криза
    в набирането на персонал.
  • 4:49 - 4:55
    Но, ако наистина искат да увеличат
    броя на кандидатите, те могат.
  • 4:55 - 4:59
    Можем лесно да наемем повече жени
  • 4:59 - 5:02
    и да извлечем всички
    ползи от тези изследвания
  • 5:02 - 5:07
    като обучим квалифицирани кандидати
    да преминат утвърдени и свързани с работата
  • 5:07 - 5:10
    изпити за фитнес, базирани на физиологията,
  • 5:10 - 5:13
    както се изисква в Дял VII
    от Закона за гражданските права.
  • 5:13 - 5:17
    Можем да увеличим броя на жените,
  • 5:17 - 5:19
    можем да намалим
    половото неравенство,
  • 5:19 - 5:23
    като просто променим изпитите
    които водят до неравни резултати.
  • 5:23 - 5:25
    Разполагаме с инструментите.
  • 5:25 - 5:29
    Имаме ги изследванията,
    имаме науката, имаме и закона.
  • 5:29 - 5:33
    Това, приятели, би трябвало
    да е лесно за поправяне.
  • 5:33 - 5:34
    Благодаря ви!
  • 5:34 - 5:38
    (Аплодисменти)
Title:
Как жените полицаи правят общността по-безопасна
Speaker:
Ивон Роман
Description:

По-малко от 13 процента на полицейските служители в Съединените щати са жени - въпреки доказаната им ефективност при обезвреждането на насилствени ситуации и намаляване на използването на сила. Възползвайки се от повече от две десетилетия опит като полицейски служител и началник, сътрудникът на TED Ивон Роман споделя как една проста промяна в тестовете за физическа годност на полицейските академии може да помогне за изграждането на по-балансирана сила, която да е от полза както за общностите, така и за служителите.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:51

Bulgarian subtitles

Revisions