< Return to Video

Что у русских на языке... | Клинт Уокер | TEDxUMontana

  • 0:28 - 0:30
    Русские.
  • 0:30 - 0:36
    Когда я произношу это слово,
    какие образы приходят вам на ум?
  • 0:37 - 0:41
    А что, если я скажу: «Советский Союз»?
  • 0:41 - 0:43
    Представляете что-то красное?
  • 0:44 - 0:49
    Слова и изображения прочно
    связаны в нашем сознании,
  • 0:49 - 0:53
    но связь между ними отнюдь не простая.
  • 0:53 - 0:56
    Я рос в маленьком городке штата Мэн.
  • 0:56 - 1:02
    Я помню все эти тренировки
    «пригнись — накройся» в старших классах.
  • 1:02 - 1:07
    Я помню фильм по телевизору,
    который назывался «На следующий день»,
  • 1:07 - 1:13
    про массивную ядерную атаку,
    начатую Советским Союзом.
  • 1:14 - 1:17
    Помню, я рисовал у себя в голове
    такую картину:
  • 1:17 - 1:23
    чёрный чемоданчик с бомбой внутри
    и красная кнопка.
  • 1:24 - 1:27
    Но сильнее страха ядерной войны
  • 1:27 - 1:31
    я помню своё восхищение этой
    огромной страной,
  • 1:31 - 1:34
    которая называлась Советский Союз.
  • 1:34 - 1:37
    Кто они были, эти Советы?
  • 1:37 - 1:39
    Мне хотелось узнать.
  • 1:39 - 1:43
    Для этого я отправился в СССР
    по программе студенческого обмена.
  • 1:45 - 1:48
    В наши дни американцы
    по-прежнему не научились
  • 1:48 - 1:51
    понимать русских.
  • 1:51 - 1:57
    Некоторые даже называют атмосферу
    сегодня новой холодной войной.
  • 1:58 - 2:04
    В марте 2009 года была предпринята
    попытка сломать лёд.
  • 2:04 - 2:07
    Тогдашний секретарь Хиллари Клинтон
  • 2:07 - 2:12
    подарила министру иностранных дел России
    Сергею Лаврову коробочку
  • 2:12 - 2:15
    с красной кнопкой из пластика.
  • 2:17 - 2:18
    В департаменте США думали,
  • 2:18 - 2:22
    что русская надпись на кнопке
    означает «перезагрузка»,
  • 2:22 - 2:27
    мол, что-то напряжённые у нас отношения,
    ребята, не пора ли всё перезагрузить.
  • 2:29 - 2:32
    А оказалось, что на кнопке написано
    «перегрузка».
  • 2:32 - 2:37
    То есть смысл уже другой:
  • 2:37 - 2:40
    «Опасность! Система перегружена!»
  • 2:40 - 2:42
    (Смех)
  • 2:42 - 2:44
    Слова и изображения.
  • 2:45 - 2:49
    К счастью, у русских
    хорошее чувство юмора,
  • 2:49 - 2:52
    и этот конфуз разрешился,
  • 2:52 - 2:53
    однако
  • 2:55 - 3:00
    этот эпизод иллюстрирует нам то,
    какую огромную роль играет язык
  • 3:00 - 3:04
    в налаживании связей между культурами
    и мирового взаимопонимания.
  • 3:07 - 3:09
    Язык — это один
    из самых важных инструментов,
  • 3:09 - 3:11
    который когда-либо изобрёл человек.
  • 3:11 - 3:15
    Но этот инструмент нужен не только
    для общения между собой —
  • 3:15 - 3:19
    он является хранилищем культуры
    и моральных ценностей.
  • 3:21 - 3:27
    Каждое слово-изображение
    в русском языке — как портал,
  • 3:27 - 3:30
    как приоткрытое окно в русскую душу.
  • 3:32 - 3:36
    Возьмём для примера поцелуи.
  • 3:37 - 3:41
    Когда русские целуются, они не просто
    касаются друг друга губами,
  • 3:41 - 3:45
    они «целуются», от слова «целый»,
    то есть становятся одним целым —
  • 3:45 - 3:47
    «они целуются».
  • 3:47 - 3:50
    Тут вся идея вложена в основу
    слова «поцелуй».
  • 3:52 - 3:56
    Любовь создаёт в вас пустоту, и вы хотите
    её восполнить.
  • 3:56 - 3:59
    Поэтому вперёд, не бойтесь.
  • 3:59 - 4:03
    Целуйтесь по-русски, и вы станете целыми.
  • 4:06 - 4:11
    Русский язык полон таких характерных
    слов-икон, как «целоваться».
  • 4:15 - 4:18
    В русском языке слова сливаются вместе,
  • 4:18 - 4:24
    они создают целые семьи, они дышат
    и становятся живыми
  • 4:24 - 4:30
    в работах великих русских писателей:
    Толстого, Достоевского, Чехова.
  • 4:30 - 4:36
    Слова помогают нам заглянуть
    в русскую душу.
  • 4:39 - 4:45
    Русский — это один из славянских языков,
    и ему более тысячи лет.
  • 4:45 - 4:51
    Сегодня в мире на славянских языках
    говорит 315 миллионов человек,
  • 4:51 - 4:55
    что делает славянскую группу самой
    распространённой в Европе.
  • 4:59 - 5:05
    Древние славяне называли себя «словѣнє»,
  • 5:06 - 5:10
    то есть люди, которых объединяет «слава»
  • 5:10 - 5:14
    и сила «слóва».
  • 5:14 - 5:18
    Слава, слово, славяне —
  • 5:18 - 5:22
    вот 3 слова, являющиеся корнем
    славянского самосознания.
  • 5:26 - 5:30
    Православная церковь пришла
    в Россию из Византии,
  • 5:30 - 5:33
    и вместе с ней был создан особый алфавит,
  • 5:33 - 5:38
    который русские используют до сих пор,
    и он называется «кириллица».
  • 5:39 - 5:44
    Русский великий князь Владимир
    принял христианство в городе Корсунь —
  • 5:44 - 5:49
    это древнегреческих город Херсонес,
    находящийся в нынешнем Крыму.
  • 5:51 - 5:55
    После крещения в 988 году н. э. Владимир
    возвратился в свою столицу Киев,
  • 5:55 - 5:59
    где крестил весь свой народ.
  • 6:00 - 6:06
    Крещение Владимира и письменность,
    пришедшая вместе с ним,
  • 6:06 - 6:11
    сплотили славянские народы,
    создав у них мощное чувство
  • 6:11 - 6:13
    принадлежности к одной культуре
    и одной нации.
  • 6:20 - 6:27
    Элементы русского наследия
    прочно встроены в русский язык
  • 6:27 - 6:30
    так же, как ДНК встроены в наше тело.
  • 6:32 - 6:37
    На древнегреческом
    Иисуса называли «Χριστός»,
  • 6:37 - 6:40
    то есть «Христос» по-русски.
  • 6:40 - 6:44
    Но связь между этими двумя понятиями
    не только в буквах —
  • 6:44 - 6:46
    она проявляется в общей вере.
  • 6:46 - 6:48
    В христианской традиции
  • 6:48 - 6:54
    Христос воплощает слово Божье,
    так называемый «логос».
  • 6:55 - 7:01
    В русском языке слово «крест»
  • 7:01 - 7:05
    связано с древнегреческим именем Христа.
  • 7:05 - 7:09
    Многие слова в русском языке
    имеют корень «крест»:
  • 7:09 - 7:15
    «крестить», «воскресить»,
  • 7:15 - 7:18
    «воскресение»,
  • 7:18 - 7:22
    и даже слово «крестьянин»
  • 7:22 - 7:24
    происходит от корня «крест».
  • 7:24 - 7:26
    В культурной традиции принято
  • 7:26 - 7:31
    рассматривать крестьян,
    как несущих крест, подобно Христу,
  • 7:31 - 7:34
    и через это страдание обретающих святость.
  • 7:36 - 7:42
    Русский язык полон таких слов и идей,
  • 7:42 - 7:44
    это можно заметить даже
    в самых обыденных словах.
  • 7:45 - 7:47
    Возьмём слово «хорошо» —
  • 7:47 - 7:51
    оно связанно со словом «хор».
  • 7:51 - 7:53
    На глубинном уровне русского языка
  • 7:53 - 7:57
    петь хором воспринимается
    как нечто хорошее.
  • 7:57 - 8:00
    Вообще коллективность — это очень
    позитивное понятие для русских,
  • 8:00 - 8:02
    и оно присутствует
    во многих русских словах.
  • 8:02 - 8:05
    Русское слово «собор»
  • 8:05 - 8:11
    имеет отношение к слову
    «собирать» или «собираться».
  • 8:11 - 8:13
    Поэтому служба в соборе
  • 8:13 - 8:16
    представляет собой сбор народа вместе,
    когда они становятся одним целым.
  • 8:18 - 8:23
    Даже самые простые, бытовые выражения,
    такие как «спасибо»,
  • 8:23 - 8:27
    могут многое нам рассказать
    об их ценностях в русском языке.
  • 8:27 - 8:30
    «Спасибо» — это сокращённая форма
  • 8:30 - 8:35
    от выражения «спаси тебя Бог».
  • 8:35 - 8:41
    Первую часть слова — «спас», можно
    встретить в церковной атрибутике и иконах,
  • 8:41 - 8:45
    потому что оно относится
    к глаголу «спасать».
  • 8:46 - 8:48
    Глагол «спасти»
  • 8:49 - 8:51
    родственен глаголу «пасти»,
  • 8:51 - 8:53
    то есть «пасти отару овец».
  • 8:53 - 8:56
    Фонетическая связь между этими глаголами
  • 8:56 - 9:00
    отражает дуальность Христа
    как спасителя и как пастыря.
  • 9:02 - 9:07
    И это только одни из базовых понятий,
    отражённых в русском языке.
  • 9:07 - 9:10
    Эти слова отражают глубокую духовность,
  • 9:10 - 9:14
    ценность объединения людей
    и пения хором,
  • 9:14 - 9:17
    вера в то, что все страдающие святы
  • 9:17 - 9:21
    и страстное желание спасения души
    через доброго пастыря.
  • 9:22 - 9:29
    Итак, давайте посмотрим, как эти
    коренные ценности существуют сегодня?
  • 9:30 - 9:35
    В XVIII и XIX веках
    сильно развивались связи
  • 9:35 - 9:38
    между Россией и западной Европой,
  • 9:38 - 9:42
    что позволило русским перенять многие
    новые идеи и теории,
  • 9:42 - 9:46
    которые шли в разрез с исконным
    религиозным наследием.
  • 9:48 - 9:53
    Смена курса произошла во время
    марксистской революции,
  • 9:53 - 9:58
    заклеймившей религию
    как «опиум для народа».
  • 10:00 - 10:03
    Многие русские стали воспринимать царя
    не как доброго пастыря,
  • 10:03 - 10:06
    а как главу репрессивной
    политической структуры.
  • 10:09 - 10:14
    Всё это вылилось в две
    революции в 1917 году,
  • 10:14 - 10:17
    в результате которых царский режим
    был упразднён
  • 10:17 - 10:23
    и заменён на советское правительство
    под предводительством Ленина.
  • 10:25 - 10:28
    «Говорят, что вы хотите революцию».
  • 10:28 - 10:30
    Нет, нет, простите, это не то.
  • 10:30 - 10:31
    Это песня Джона Леннона.
  • 10:31 - 10:34
    А мне нужен Владимир Ленин.
  • 10:34 - 10:37
    Спасибо.
    (Смех)
  • 10:37 - 10:39
    Под властью большевиков
  • 10:39 - 10:43
    церковное доктрина сменилась на партийную,
  • 10:43 - 10:45
    и правительство взяло
    на себя обязательство
  • 10:45 - 10:49
    построить коммунизм,
    то есть рай на земле.
  • 10:52 - 10:56
    Когда всем стало понятно,
    что советский эксперимент
  • 10:56 - 11:00
    никогда не окончится раем на земле,
  • 11:00 - 11:05
    русские обратились за поддержкой к языку.
  • 11:05 - 11:08
    В брежневскую эпоху было очень популярно
  • 11:08 - 11:12
    рассказывать политические анекдоты.
  • 11:12 - 11:16
    Анекдоты позволяли людям ненадолго забыть
  • 11:16 - 11:19
    о той больной действительности,
    которая их окружала,
  • 11:19 - 11:22
    и посмеяться над своими несчастьями.
  • 11:22 - 11:27
    Вот вам популярный в те времена анекдот
    про Адама и Еву.
  • 11:27 - 11:32
    «Какой национальности были Адам и Ева?
  • 11:33 - 11:38
    Ммм... Конечно же русские!
  • 11:38 - 11:43
    Только русских можно заставить
    бегать голыми,
  • 11:43 - 11:47
    без крыши над головой,
  • 11:47 - 11:51
    с одним яблочком на двоих
  • 11:52 - 11:58
    и властью свыше убеждать их,
    что они в раю».
  • 11:58 - 12:00
    (Смех) (Аплодисменты)
  • 12:04 - 12:07
    Даже самый священный символ
    советской власти
  • 12:07 - 12:10
    стал темой для анекдотов.
  • 12:11 - 12:18
    «Новый советский патент —
    кровать для троих».
  • 12:18 - 12:20
    Как вам, товарищ?
  • 12:21 - 12:23
    (Смех)
  • 12:23 - 12:28
    Ленин всегда с нами!
  • 12:30 - 12:36
    После более 70-ти лет существования
    Советский Союз распался,
  • 12:36 - 12:39
    а вместе с ним и старая идеология атеизма.
  • 12:40 - 12:44
    Сегодня русские снова стоят на распутье,
  • 12:44 - 12:50
    в попытке найти
    своё самоопределение как народа.
  • 12:52 - 12:56
    За чуть менее, чем тысячу лет,
    Россия прошла путь
  • 12:56 - 13:02
    от князя Владимира Красного Солнышка
    до Владимира Ильича Ленина
  • 13:02 - 13:05
    и до сегодняшнего президента
    Владимира Владимировича Путина.
  • 13:06 - 13:10
    С каждым годом Путин всё больше и больше
  • 13:10 - 13:13
    сближается с Русской
    Православной Церковью.
  • 13:13 - 13:17
    Путин отозвался о развале СССР,
  • 13:17 - 13:22
    как о «величайшей геополитической
    катастрофе XX века».
  • 13:23 - 13:27
    Отказавшись от коммунизма в качестве
    национальной идеи,
  • 13:27 - 13:33
    что хочет предложить Путин
    в качестве идеологического клея
  • 13:33 - 13:36
    для сплочения России сегодня?
  • 13:37 - 13:42
    Ответ, по крайней мере его часть, лежит
    в русском языке.
  • 13:45 - 13:47
    По заявлению Путина,
  • 13:47 - 13:52
    Россия аннексировала у Украины
    прекраснейший полуостров Крым
  • 13:52 - 13:55
    для того, чтобы защитить интересы
  • 13:55 - 14:00
    русско-говорящего населения,
    которое составляет
  • 14:00 - 14:03
    60% всего населения Крыма.
  • 14:03 - 14:06
    Путин даже поклялся,
  • 14:06 - 14:10
    что он будет защищать права всех
    русско-говорящих на планете,
  • 14:10 - 14:16
    чем довольно напряг страны, в которых есть
    большая русско-говорящая община.
  • 14:18 - 14:20
    Для Владимира Путина
  • 14:20 - 14:25
    геополитика связана с языковой политикой.
  • 14:25 - 14:30
    Он объявил русский язык чем-то вроде клея,
    который соединяет нацию в одно целое,
  • 14:30 - 14:34
    связывает всех русских и возрождает
    их национальную гордость.
  • 14:36 - 14:41
    На открытии Олимпиады 2014 года в Сочи
  • 14:41 - 14:44
    русский язык получил особое место —
  • 14:44 - 14:47
    там был представлен русских алфавит,
    где каждая буква связывалась
  • 14:47 - 14:51
    с именем какого-нибудь великого
    русского деятеля.
  • 14:51 - 14:57
    Русским очень важен их язык,
    это часть их естества,
  • 14:58 - 15:03
    но в свете последних событий, возможно,
    настало время вспомнить
  • 15:03 - 15:08
    некоторые очень старые слова из одного
    из самых священных русских текстов —
  • 15:08 - 15:14
    Повести временных лет, которая призывает
    все славянские народы
  • 15:14 - 15:20
    жить друг с другом в любви, как братья
    и сёстры,
  • 15:21 - 15:24
    и в мире.
  • 15:25 - 15:31
    Как в старом советском слогане:
    «Миру — мир!»
  • 15:32 - 15:36
    Да здравствует язык мира,
  • 15:36 - 15:40
    язык смеха и поцелуев, которые делают
    нас целыми.
  • 15:40 - 15:43
    Да здравствует великий русский язык!
  • 15:43 - 15:45
    Спасибо.
  • 15:45 - 15:47
    (Аплодисменты)
Title:
Что у русских на языке... | Клинт Уокер | TEDxUMontana
Description:

Языки играют важнейшую роль в связи между культурами, но они также являются носителями культурных ценностей. Мы можем заглянуть украдкой в душу русского народа, если копнём глубже в самые основы русского язык.

Это выступление записано на мероприятии TEDx, организованном независимо от TED Conferences.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:54

Russian subtitles

Revisions Compare revisions