Sức mạnh của "khi nào" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin
-
0:06 - 0:09Tiếp theo là 1 tấm gương lãnh đạo.
-
0:10 - 0:12Người say mê về giáo dục
-
0:12 - 0:14và hạnh phúc của tất cả
mọi người. -
0:14 - 0:19Thưa quý vị, bạn của tôi,
ông Darnell "Moe" Washington. -
0:19 - 0:22(vỗ tay)
-
0:23 - 0:26Tôi muốn nói cho các bạn
việc trở thành một nhà lãnh đạo -
0:26 - 0:28Để là một lãnh đạo giỏi,
bạn cần là một động lực tốt. -
0:29 - 0:33Và còn cách nào tốt hơn động viên ai đó
bằng việc để họ biết bạn tin tưởng họ. -
0:33 - 0:37Chú Dornese của tôi, ông cho tôi biết
ông tin vào tôi khi nói: -
0:37 - 0:40"Khi cháu tốt nghiệp", không phải
"nếu" hay "hãy làm tốt nhất có thể" -
0:40 - 0:43mà là "Khi cháu tốt nghiệp, chú sẽ mua
những gì cháu muốn." -
0:43 - 0:47Và điều ấy đã động viên tôi quý trọng
việc học hành của mình và của mọi người. -
0:47 - 0:49Tôi lớn lên trong gia đình êm ấm,
-
0:49 - 0:51và chúng tôi dành nhiều
thời gian cho nhau. -
0:51 - 0:54Đặc biệt tôi rất thân với 2 đứa em họ
của mình, Dwight và Damon, -
0:54 - 0:57bởi tôi không có anh em trai,
và cả 2 đứa đều nhỏ hơn tôi. -
0:57 - 1:01Tôi luôn khuyến khích chúng học tốt
trên trường như lời chú tôi từng nói. -
1:02 - 1:05Tôi luôn nhớ cái ngày mà chú tôi
chở tôi tới trường trên chiếc xe máy, -
1:05 - 1:07bởi tôi lỡ chuyến xe buýt đến trường.
-
1:07 - 1:09Trước khi đi, ông đã nói với tôi:
-
1:09 - 1:12"Khi nào cháu tốt nghiệp, chú sẽ mua
những gì cháu muốn" -
1:12 - 1:16Thời điểm đó tôi đang học lớp 10
ở trường trung học Canoga Park. -
1:16 - 1:20Nhưng trước khi năm lớp 10 kết thúc,
chú tôi đã bị ám sát. -
1:21 - 1:25Mặc dù vậy, tôi vẫn cố tập trung
vào việc học của mình, -
1:25 - 1:28bởi tôi muốn ông tự hào về tôi.
-
1:28 - 1:31Ở trường Canoga Park, tôi chơi bóng rổ,
môn thể thao tôi yêu thích. -
1:31 - 1:35Sự chăm chỉ và cố gắng luyện tập
đã giúp chúng tôi tiến tới -
1:35 - 1:39giải vô địch trường trung học tại
Đấu trường Thể thao Los Angeles. -
1:39 - 1:41Đó là trải nghiệm tuyệt vời
tôi không bao giờ quên. -
1:41 - 1:44Tôi được bầu là cầu thủ phòng ngự
giỏi nhất trong đội -
1:44 - 1:48cũng như là hoàng tử dạ hội và
vũ công giỏi nhất bởi bạn cùng lớp. -
1:48 - 1:51(hoan hô) (vỗ tay)
-
1:53 - 1:56Tôi chắc rằng chú Dornese sẽ tự hào
về tôi lắm với những thành tích này. -
1:56 - 1:58Sau khi tốt nghiệp cấp 3,
-
1:58 - 2:01tôi học lên cao hơn tại trường
Đại học West Los Angeles City -
2:01 - 2:04Rồi bi kịch ập đến, vào học kì đầu của tôi
-
2:04 - 2:08câu em họ Dwight 15 tuổi của tôi
cũng bị giết. -
2:09 - 2:13Thằng bé đang đi trên phố với bạn
khi một chiếc xe dừng lại. -
2:13 - 2:16Dwight cúi xuống nhìn vào xem
xem đó là ai, -
2:16 - 2:18và một thành viên băng nhóm ở trong xe
-
2:18 - 2:21rút súng ra và bắn vào trán cậu bé.
-
2:23 - 2:26Sau khi thấy thi thể thằng bé và
thấy được cậu bị bắn ra sao, -
2:26 - 2:31tôi rất đau đớn, đầy giận dữ với
kẻ lại có thể bắn -
2:31 - 2:35vào đầu cậu em 15 tuổi
của tôi như vậy. -
2:35 - 2:38Khi ấy tôi không thể tập trung
vào việc học của mình nữa. -
2:38 - 2:40Tôi chỉ muốn trả thù.
-
2:40 - 2:44Vì vậy, tôi bỏ học và gia nhập
băng đảng đầu gấu. -
2:44 - 2:46Sau những năm là một kẻ đầu gấu,
-
2:46 - 2:51không hề quan tâm tới việc tôi phá hủy
cộng đồng, gia đình, bản thân tôi, -
2:51 - 2:55tôi đã bị bắt, bị buộc tội
giết người cấp độ 1, -
2:55 - 2:58và bị kết án tù chung thân 35 năm.
-
2:58 - 3:02Ngày đầu trong tù tôi tự nói rằng
tôi cần xoay chuyển cuộc sống của mình. -
3:02 - 3:06Tôi bắt đầu đi tới nhà thờ,
bởi tôi từng được nuôi dạy ở đó. -
3:06 - 3:09Hơn nữa sân an ninh tối đa của
nhà tù Corcoran State -
3:09 - 3:11không có gì khác để làm.
-
3:11 - 3:15Điểm bảo mật của tôi hạ xuống từ khi
tôi làm việc và tránh khỏi rắc rối, -
3:15 - 3:18và rồi tôi có thể đến nhà tù cấp thấp hơn.
-
3:18 - 3:22Đầu tiên là California Men's Colony
tại San Luis Obispo, California, -
3:22 - 3:25sau đó là tới nhà tù
San Quentin State. -
3:25 - 3:28Tại những nhà tù cấp thấp này,
có rất nhiều nhóm tự lực, -
3:28 - 3:32vì vậy tôi đã tham gia tất cả nhóm
có thể để xử lí những vấn đề tôi gặp phải, -
3:33 - 3:35như "Tội phạm và thành viên
băng nhóm vô danh" -
3:35 - 3:39Khi ở CGA tôi nhớ mình đã xem một
đoạn phim về người đàn ông trẻ nói về -
3:39 - 3:44mẹ nạn nhân của anh ta nói con trai bà là
một người tốt ra sao. -
3:45 - 3:49Và anh ta đã rất khó chịu, vì con trai
bà ấy là một thành viên băng đảng đối đầu. -
3:49 - 3:52Tại thời điểm đó, anh ta không hiểu
tội lỗi của anh ta có ảnh hưởng ra sao. -
3:52 - 3:56Cho đến một ngày đang ở trong
phòng giam, anh ta nhìn ra ngoài cửa sổ. -
3:57 - 3:59Có một nghĩa trang ở đó.
-
3:59 - 4:02Và rồi anh ta nhận ra người mà
anh ta đã giết -
4:02 - 4:05được chôn ngay ngoài cửa sổ,
bởi vì anh ta có thể thấy -
4:05 - 4:08mẹ người đàn ông đó tới thăm
ngôi mộ vào chủ nhật hàng tuần. -
4:09 - 4:12Trong khoảnh khắc đó,
trái tim tôi mở ra, -
4:12 - 4:15và tôi nhận ra sự hủy diệt cuộc sống
tôi đã từng có -
4:15 - 4:19có sự ảnh hưởng lâu dài tới
những người tôi từng hãm hại, -
4:19 - 4:22gia đình và cộng đồng của họ.
-
4:22 - 4:26Tôi còn tham gia Restorative Justice,
nơi tôi có được những cái nhìn sâu sắc -
4:26 - 4:29về tác động của tội phạm khi nghe
câu chuyện của những người sống sót -
4:29 - 4:32về hành trình chữa lành
vết thương của họ. -
4:32 - 4:36Khi tôi ở California Men's Colony,
tôi tình cờ gặp một cậu nhóc cùng quê tôi, -
4:36 - 4:38khi tôi rời khỏi thành phố
cậu ta mới 13. -
4:38 - 4:42Và giờ đây cậu đã 21 tuổi, ở trong tù,
với án tù chung thân 15 năm. -
4:42 - 4:45Biết được cậu ấy sẽ
sớm tới Parole Board, -
4:45 - 4:47tôi hỏi cậu có bằng tốt nghiệp cấp 3
hay GED không. -
4:47 - 4:51Cậu ta nói không, nhưng cậu sẽ
tham gia lớp GED. -
4:51 - 4:55Vì vậy, tôi nói với Robert rằng
khi cậu đỗ bài kiểm tra GED, -
4:55 - 4:56tôi sẽ cho cậu lương của tôi,
-
4:56 - 5:00một nhân viên khuân vác trong
tòa nhà, trị giá 20$ -
5:00 - 5:03Robert đã vượt qua kì thi GED,
-
5:03 - 5:06và tôi tới căn tin và mua cho cậu ta
thức ăn trị giá 20$ -
5:06 - 5:08rồi nói rằng tôi rất tự hào về cậu.
-
5:08 - 5:10Tôi nhận ra đây là một cách tốt
để trả lại -
5:10 - 5:12và có ảnh hưởng tích cực
tới người khác. -
5:12 - 5:15Vì vậy, 2 ngày sau, tôi tới
chỗ làm việc -
5:15 - 5:17và nói với tất cả các thanh niên ở đó:
-
5:17 - 5:19"Nếu bạn không có bằng tốt nghiệp
trung học hay GED, -
5:19 - 5:23nếu bạn tham gia lớp đó,
tôi cũng sẽ đưa lương 20$ của mình" -
5:24 - 5:28Họ nói:"Moe, chú nghiêm túc chứ?"
tôi trả lời:"Phải" -
5:28 - 5:30Rất nhiều người trong số họ
tham gia lớp học đó, -
5:30 - 5:34và có nhiều người đỗ kì thi
cùng một lúc, -
5:34 - 5:38mà chúng tôi phải thay đổi thỏa thuận
vì tôi chỉ được trả 20$ mỗi tháng. -
5:38 - 5:40(cười)
-
5:40 - 5:43Thay vào đó, chúng tôi đồng ý rằng tôi
chỉ cần nấu bữa ăn cho chúng -
5:43 - 5:46và mua một ly kem.
-
5:46 - 5:47(cười)
-
5:47 - 5:50Tôi rất vui khi thấy chúng
ăn mừng cùng nhau, -
5:50 - 5:53và nói với tôi bố mẹ, ông bà chúng
tự hào về chúng ra sao. -
5:53 - 5:55Và nhìn thấy sự thích thú
trên gương mặt -
5:55 - 5:57khi chúng làm được thứ gì đó
thực sự có ý nghĩa. -
5:57 - 6:00Để thấy rằng không cần gì nhiều
để tạo nên khác biệt -
6:00 - 6:01cho cuộc sống của người khác.
-
6:01 - 6:03Không quan trọng bạn ở đâu.
-
6:03 - 6:07Trước khi được chuyển từ California
Men's Colony tới nhà tù San Quentin State, -
6:07 - 6:1115 trong số các thanh niên ở đó
đã đỗ kì thi GED. -
6:11 - 6:15(vỗ tay)
-
6:18 - 6:19Giờ tôi biết một số người các bạn
sẽ nói -
6:19 - 6:24"Ồ, 20$ đó quả đã động viên những
người trẻ này" và tôi cũng thấy như vậy. -
6:24 - 6:28Nhưng tôi tin rằng sự động viên thực sự
là từ "khi nào" -
6:28 - 6:33như quay trở lại câu nói mà chú tôi
đã nói:"Khi nào tôi tốt nghiệp" -
6:33 - 6:36Không phải "nếu" hay "hãy làm tốt nhất
có thể" mà là "khi nào" -
6:37 - 6:39Bởi vì điều đó khiến tôi biết ông
tin tưởng tôi, -
6:39 - 6:42và tôi chắc chắn bọn trẻ cũng
cảm thấy như vậy, -
6:43 - 6:46rằng mặc dù chúng có những sự lựa chọn
sai lầm thì vẫn có người tin vào chúng -
6:46 - 6:49Và điều đó giá trị hơn cả là 20$
-
6:49 - 6:52bởi chúng không thấy vấn đề gì
khi thay đổi thỏa thuận -
6:52 - 6:57điều này cho thấy tính không ích kỉ của
chúng vì có người tin tưởng chúng. -
6:57 - 7:01Vì vậy, khi bạn rời khỏi đây hôm nay,
tôi muốn nói với bạn hãy dành thời gian -
7:01 - 7:05mặt đối mặt, không email hay tin nhắn.
-
7:05 - 7:08Đối mặt với ai đó mà bạn quan tâm tới,
-
7:08 - 7:10và cho họ biết bạn tin tưởng họ ra sao,
-
7:10 - 7:14nhìn ra sự vui vẻ, háo hức mà
bạn đem đến cho họ -
7:15 - 7:18Tôi muốn nói cho bạn một câu nói
của Nelson Mandela là: -
7:19 - 7:22"Điều quan trọng trong cuộc đời
không đơn giản là việc ta đã sống, -
7:22 - 7:26mà là những gì ta đã làm
trong cuộc đời của những người khác, -
7:26 - 7:29sẽ quyết định sự vĩ đại của
cuộc sống mà ta đã dẫn dắt." -
7:29 - 7:31Cảm ơn.
-
7:31 - 7:35(vỗ tay)
- Title:
- Sức mạnh của "khi nào" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin
- Description:
-
Niềm tin của một người chú đã thúc đẩy Darnell Washington lên đại học dù đã lớn lên trong môi trường băng đảng. Hãy nghe trong nhà tù Darnell sử dụng niềm tin tích cực và sức mạnh của "khi nào" để biến đổi cuộc sống ra sao.
Một khi Darnell gia nhập trại giam, anh ta quyết định quay lại cuộc đời mình. Anh ấy đã chọn đi ra khỏi lối sống huỷ hoại và đầy đau khổ, đau đớn, mất mát. Để giải quyết các vấn đề nội bộ của mình, Darnell đã tham gia vào mọi nhóm tự lực mà anh ta có thể.
Khi ở San Quentin, anh ta bị cuốn vào Bàn Hội nghị về Phục hồi Quyền hạn, chủ yếu bởi vì nó liên quan đến việc chữa lành nạn nhân, người phạm tội và cộng đồng của họ. Anh cũng trở nên quan tâm đến chương trình công lý xã hội Liên minh San Quentin cho C.H.A.N.G.E., nó dạy cho học viên những cách thức khác nhau của công lý có thể được áp dụng nhằm xây dựng một cộng đồng lành mạnh và tự duy trì. Darnell đã trở thành một nhà lãnh đạo và người hỗ trợ trong cả hai nhóm
Mục tiêu của anh là sử dụng kiến thức mới có được của mình để trở thành một nhà hoạt động cộng đồng và người nói thuyết phục giáo dục và mang lại sự chữa lành cho cộng đồng.
Cuộc nói chuyện này được diễn ra tại một sự kiện TEDx sử dụng định dạng hội nghị TED nhưng được tổ chức một cách độc lập bởi một cộng đồng địa phương. Tìm hiểu thêm tại http://ted.com/tedx - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 07:43
![]() |
Anh Pham approved Vietnamese subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | |
![]() |
Anh Pham accepted Vietnamese subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | |
![]() |
Anh Pham edited Vietnamese subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | |
![]() |
Viet Ha Nguyen edited Vietnamese subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | |
![]() |
Viet Ha Nguyen edited Vietnamese subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | |
![]() |
Viet Ha Nguyen edited Vietnamese subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | |
![]() |
Viet Ha Nguyen edited Vietnamese subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin | |
![]() |
Viet Ha Nguyen edited Vietnamese subtitles for The power of "when" | Darnell Washington | TEDxSanQuentin |