Kako možemo doći do Mjeseca savijajući papir
-
0:00 - 0:13(Glazba)
-
0:13 - 0:16Koliko puta možete presaviti komad papira?
-
0:16 - 0:19Pretpostavimo da imamo jako fini papir,
-
0:19 - 0:23kao onaj na kojem se tiska Biblija.
-
0:23 - 0:27U stvarnosti, čini se kao komad svile.
-
0:27 - 0:30Da bi kvalificirali ove ideje,
-
0:30 - 0:34recimo da imate papir koji je debeo tisućinu centimetra.
-
0:34 - 0:38To je 10 na minus treću centimetara,
-
0:38 - 0:42što je jednako .001 centimetara.
-
0:42 - 0:45Pretpostavimo da imate veliki komad papira,
-
0:45 - 0:48kao što je stranica iz novina.
-
0:48 - 0:51Sad ćemo ga presavinuti na pola.
-
0:51 - 0:55Što mislite koliko ga puta tako možemo presavinuti?
-
0:55 - 0:57I još jedno pitanje:
-
0:57 - 1:01ako biste mogli presaviti papir uvijek iznova, koliko god puta želite,
-
1:01 - 1:06recimo 30 puta, što mislite koja bi debljina takvog papira bila?
-
1:06 - 1:08Prije nego nastavite,
-
1:08 - 1:13ohrabrujem vas da razmislite o mogućem odgovoru na ovo pitanje.
-
1:13 - 1:16OK. Kad smo savili papir jednom,
-
1:16 - 1:20sada je debeo dvije tisućine centimetra.
-
1:20 - 1:23Ako ga još jednom presavijemo po pola,
-
1:23 - 1:27postat će četiri tisućine centimetra.
-
1:27 - 1:31Sa svakim savijanjem, papir postaje dvostruko deblji.
-
1:31 - 1:34I ako ga nastavimo savijati uvijek iznova,
-
1:34 - 1:38uvijek na pola, mogli bi se suočiti sa sljedećom situacijom
-
1:38 - 1:40nakon 10 presavijanja.
-
1:40 - 1:42Dva na desetu potenciju,
-
1:42 - 1:45što znači da pomnožite 2 sa samim sobom 10 puta,
-
1:45 - 1:50je tisuću i 24 tisućine centimetra,
-
1:50 - 1:53što je nešto malo preko jednog centimetra.
-
1:53 - 1:56Pretpostavimo da nastavljamo presavijati papir na pola.
-
1:56 - 1:59Što će se onda dogoditi?
-
1:59 - 2:01Ako ga presavijemo 17 puta,
-
2:01 - 2:04dobit ćemo debljinu od 2 na sedamnaestu,
-
2:04 - 2:07što je 131 centimetar,
-
2:07 - 2:10i to je nešto preko četiri stope.
-
2:10 - 2:13Ako ga uspijemo presaviti 25 puta,
-
2:13 - 2:16dobili bismo dva na dvadesetpetu,
-
2:16 - 2:20što je 33,554 centimetra,
-
2:20 - 2:23nešto preko 1.100 stopa.
-
2:23 - 2:28Tako bi postao visok otprilike kao Empire State Building.
-
2:28 - 2:32Vrijedi ovdje zastati i razmisliti na trenutak.
-
2:32 - 2:37Presaviti papir na pola, makar i papir tako fin kao onaj iz Bibilije,
-
2:37 - 2:4225 puta bi nam dao četvrt milje papira.
-
2:42 - 2:43Što smo naučili?
-
2:43 - 2:47Ovakav rast zove se eksponencijalni rast,
-
2:47 - 2:50i kao što vidite, slagajući papir
-
2:50 - 2:53možemo otići vrlo daleko, ali i vrlo brzo.
-
2:53 - 2:57Da sažmemo, ako savijemo papir
-
2:57 - 3:0125 puta, debljina je četvrt milje.
-
3:01 - 3:05Trideset puta, debljina je 6,5 milja,
-
3:05 - 3:08što je otprilike visina na kojoj lete avioni.
-
3:08 - 3:1340 puta, gotovo 7.000 milja,
-
3:13 - 3:15ili prosječna orbita GPS satelita.
-
3:15 - 3:19Četrdesetosam puta, debljina je daleko preko milijun milja.
-
3:19 - 3:23Ako zamislite udaljenost Zemlje i Mjeseca
-
3:23 - 3:26koja je manja od 250.000 milja,
-
3:26 - 3:29ako počnemo sa komadom papira iz Biblije
-
3:29 - 3:33i savijemo ga 45 puta, možemo doći do Mjeseca.
-
3:33 - 3:35I ako ga presavijemo još jednom,
-
3:35 - 3:38vratimo se natrag na Zemlju.
-
3:40 - 3:43Lekcija: Adrian Paenza
Naracija: Adrian Paenza
Animacija: TED-ED Tim
- Title:
- Kako možemo doći do Mjeseca savijajući papir
- Speaker:
- Adrián Paenza
- Description:
-
Može li te savijanje papira 45 puta dovesti do mjeseca? Gledajući što se događa kada savijamo samo jedan komad papira, vidimo nezamislivi potencijal eksponencijalnog rasta. Ova lekcija ostavit će vas sa željom da uzmete papir i vidite koliko ga puta možete presaviti!
Lekcija: Adrian Paenza, animacija TED-Ed.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:49
![]() |
TED Translators admin edited Croatian subtitles for How folding paper can get you to the moon | |
![]() |
Retired user approved Croatian subtitles for How folding paper can get you to the moon | |
![]() |
Tilen Pigac - EFZG accepted Croatian subtitles for How folding paper can get you to the moon | |
![]() |
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for How folding paper can get you to the moon | |
![]() |
Tilen Pigac - EFZG edited Croatian subtitles for How folding paper can get you to the moon | |
![]() |
Retired user edited Croatian subtitles for How folding paper can get you to the moon | |
![]() |
Retired user added a translation |