< Return to Video

Kara Para Aşk 48.Bölüm

  • 0:00 - 0:20
    Esto se hace para el disfrute de toos los aficionados de KPA en todo el mundo.
  • 1:44 - 1:46
    Pueden tomar asiento
  • 2:13 - 2:18
    La defensa afirma que tiene un nuevo testimonio y nueva evidencia y solicita un nuevo juicio
  • 2:19 - 2:22
    La corte ha evaluado esto y su efecto retroactivo en la audiencia
  • 2:23 - 2:26
    ¿La defensa tiene algo que añadir?
  • 2:26 - 2:32
    Su Señoría, el testigo en cuestión probara la inocencia de mi cliente.
  • 2:33 - 2:41
    De acuerdo.. empecemos escuchando a los testigos,¡llame al testigo!
  • 2:43 - 2:45
    ¡Omer! ¡Demir!
  • 2:49 - 2:51
    ¡Omer! ¡Demir!
  • 3:00 - 3:02
    ¡Omer! ¡Demir!
  • 3:24 - 3:27
    ¿Se encuentra presente Omer Demir?
  • 3:44 - 3:52
    Salgamos del auto.el juicio probablemente ya comenzo
  • 4:13 - 4:15
    ¡¡Compañero!!,¡¡cuidado!!
  • 4:16 - 4:18
    ¡¡ Detente !! ¡¡ Alto !!
  • 4:31 - 4:36
    Osman Osman ... ...¡Llamen una ambulancia!
  • 4:36 - 4:38
    ¡Vamos, dejenlo respirar! ¡Alejense!
  • 4:43 - 4:45
    ¡Omer Demir!
  • 4:56 - 4:59
    ¿Estás bien?
  • 5:13 - 5:20
    Algo tiene que haber ocurrido, o tal vez Omer Bey no pudo convencer al hombre para hablar en el último minuto.
  • 5:22 - 5:27
    O se dio cuenta de que sólo tenia falsas esperanzas.
  • 5:34 - 5:38
    No podemos esperar más,Abogado.Al parecer, el testigo no está presente.
  • 5:39 - 5:43
    Su Señoría, nos reunimos esta mañana.
  • 5:43 - 5:50
    Omer Demir nos dijo que iba a traer un miembro del equipo de investigación del escenario del delito que estuvo el día del asesinato.
  • 5:50 - 5:54
    Tiene que haber un problema. ¿Puede darnos un poco más de tiempo?
  • 5:54 - 5:58
    Su señoría, tengo algo que decir.
  • 6:02 - 6:04
    ¿Acerca de qué, Sra Elif?
  • 6:05 - 6:09
    Sobre esa noche ...
  • 6:17 - 6:21
    Ok, entiendo. Dense prisa.La ambulancia está en camino.
  • 6:21 - 6:24
    ¡Arda!, Necesitamos que el hombre llegue vivo.
  • 6:24 - 6:26
    ¡Entra en el auto!
  • 6:27 - 6:33
    ¡Dejen que el hombre tenga un poco de espacio! ¡Atras!
  • 6:34 - 6:36
    Osman, abre los ojos.
  • 6:37 - 6:39
    Osman, ¿qué ibas a decirle al juez adentro?
  • 6:39 - 6:47
    Vamos, habla ... Osman, mira,vas a salvar la vida de una persona inocente.
  • 6:47 - 6:52
    Por lo menos haz algo justo antes de morir.Vamos.
  • 6:53 - 6:57
    ¡Ambulancia! ... ¡Omer! ¡Ambulancia ...!
  • 7:32 - 7:38
    No hay retorno más allá de este punto.Sra Elif. Piense sabiamente...
  • 7:40 - 7:42
    Tía, ¿qué está haciendo Elif?
  • 7:42 - 7:49
    No sé, Asli, pero siento que cosas malas están a punto de suceder.
  • 7:49 - 7:52
    ¿Lo Ha decidido,Sra Elif? ¿Va a hablar?
  • 7:52 - 7:54
    ¿O prefiere que posponga el juicio?
  • 7:54 - 7:57
    Usted hizo perder demasiado tiempo a la corte.
  • 7:57 - 7:59
    Voy a hablar, su Señoría.
  • 7:59 - 8:05
    Bien. Usted afirmó en su declaración que no recuerda nada de esa noche.
  • 8:06 - 8:08
    ¿Quiere cambiar su declaracion?
  • 8:08 - 8:10
    Sí.
  • 8:14 - 8:16
    ¿Te acuerdas de algo nuevo?
  • 8:18 - 8:20
    En realidad no.
  • 8:22 - 8:27
    Si su estado no ha cambiado,entonces, ¿qué va a decirle a la corte?
  • 8:39 - 8:47
    Pude haberlo hecho, su Señoría.Creo que maté a Huseyin Demir.
  • 8:47 - 8:50
    ¡No!, ¡Elif! ¡No!
  • 8:53 - 8:55
    ¡Silencio!
  • 8:59 - 9:02
    ¿Qué quieres decir con "yo pienso",Sra Elif?¿Usted lo hizo o no lo hizo?
  • 9:03 - 9:06
    Si no te acuerdas, ¿por qué quieres culparte?
  • 9:06 - 9:12
    Mi médico y yo hemos estado trabajando en esto por un tiempo ...
  • 9:12 - 9:21
    Para hacerme recordar ...Pero, no hemos tenido mucho éxito.
  • 9:21 - 9:26
    Lo único que recuerdo es que Yo estaba muy enojada con Huseyin Demir.
  • 9:26 - 9:32
    Continue.¿Por qué piensas que mataste a Huseyin Demir?
  • 9:34 - 9:39
    Porque yo le hecho daño antes.
  • 9:40 - 9:50
    ¡Huseyin Demir dio una declaración falsa acerca de nuestro encuentro en la cárcel.
  • 9:50 - 10:01
    No cayó en las tijeras.Yo le enterre las tijeras.
  • 10:02 - 10:04
    ¿Por qué hiciste eso?
  • 10:06 - 10:20
    Él dijo cosas terribles sobre mi padre.Me fui a negro. Me perdí.
  • 10:20 - 10:35
    Algo similar podría haberme ocurrido esa noche;Yo podría haberme ido a negro y haberlo matado.
  • 10:38 - 10:48
    Las sesiónes con el doctor me hicieron pensar de esta forma.
  • 10:48 - 10:54
    Eso pudo provocarme un trauma,en ese instante
  • 10:54 - 11:03
    Y mi cerebro no quiere recordar esto, y por eso borró todo.
  • 11:22 - 11:24
    ¡Vamos Fatih!. Mira, el juicio sigue aun.
  • 11:24 - 11:26
    Vamos a ver a Huseyin Demir lo llevaremos a la corte y salvaremos a Elif.
  • 11:27 - 11:31
    Nilufer, no puedo.¿Entiendes? No puedo.
  • 11:31 - 11:34
    Tan pronto como salga de la sala de la corte,Tayyar Dundar me matara.
  • 11:34 - 11:36
    Terminara conmigo con una bala.
  • 11:36 - 11:37
    Pero ..
  • 11:37 - 11:42
    Nilufer ... Quiero vivir.Quiero respirar como todo el mundo.
  • 11:42 - 11:44
    Quiero vivir la vida .Siempre he querido vivir.
  • 11:44 - 11:49
    La vida de mi hermana ha sido arruinada a causa de tus deseos. Ella es inocente.
  • 11:50 - 11:53
    Sé lo que Elif ha tenido que soportar.
  • 11:53 - 11:57
    Pero, las cosas van a mejorar.Ella todavía está viva.
  • 11:57 - 12:00
    Ella no es una asesina,y Huseyin Demir está vivo.
  • 12:00 - 12:07
    Pero, si hago lo que quieres,Moriré, hermosa chica.
  • 12:11 - 12:17
    Nilufer, no me mires así. No puedo. Si piensas que puedes hacerlo, eso ya es diferente.
  • 12:17 - 12:19
    Eso significa que tu apretaras el botón, mi hermosa chica.
  • 12:19 - 12:33
    Si le dices a Omer sobre Huseyin Demir, o de lo que hice, entonces definitivamente voy a morir, y tu seras mi asesina.
  • 12:35 - 12:40
    No ... No ... No entiendo esto.
  • 12:40 - 12:43
    Fatih, Cómo pudiste hacerle esto? ¿Cómo pudiste arruinarle la vida a mi hermana?
  • 12:44 - 12:46
    Tayyar Dundar ya lo habia preparado todo.
  • 12:46 - 12:49
    Si no fuese por mi, el iba a hacer de tu hermana una asesina de verdad.
  • 12:49 - 12:53
    Él haría que ella matara a Huseyin Demir. Salvé a tu hermana, chica!
  • 12:54 - 12:57
    ¿Si el cuerpo no era de el? ¿Entonces de quien?
  • 12:57 - 12:59
    Era de un maldito viejo pedófilo.
  • 12:59 - 13:01
    ¿Lo mataste?
  • 13:02 - 13:08
    ¡Fatih, habla! ¿Lo mataste? ¡Dime mírandome a los ojos!
  • 13:09 - 13:10
    Nilufer, vamos,no hablemos de esto.
  • 13:10 - 13:16
    Vamos a hablar de cosas agradables.¿Estás cuidando bien de nuestro hijo?
  • 13:17 - 13:22
    No,¡soy realmente una idiota! Pensé que habías cambiado.
  • 13:22 - 13:25
    Siempre esperé y creí eso.
  • 13:25 - 13:28
    Debería haber entendido esto el día que mataste a Sitki.
  • 13:28 - 13:34
    No importa cuánto te esfuerces por correr hacia la luz, tu oscuridad no te permite que lo hagas, Fatih.
  • 13:34 - 13:39
    Siempre has sido el Metin que me secuestró ese día - no más que eso.
  • 13:54 - 14:00
    Sí, estamos en la corte,bien,despues hablamos.
  • 14:02 - 14:06
    Arda y Pelin llevaran al hombre al hospital primero y luego al departamento de policía.
  • 14:06 - 14:08
    Me dijeron que no lo dejaran solo.
  • 14:08 - 14:11
    Mas les vale; No quiero verlo muerto, tampoco.
  • 14:11 - 14:14
    Tayyar Dundar no querrá que hable,¿verdad?
  • 14:14 - 14:19
    La única cosa que no entiendo es que éramos los únicos que sabían que lo traeria aquí. ¿Cómo se enteraron?
  • 14:19 - 14:23
    Bro, nos enteramos que siguieron a Fehmi mientras él estaba trayendo a Osman.
  • 14:23 - 14:26
    Debe de haber un soplon en el Departamento de Policía de Antalya.
  • 14:26 - 14:31
    ¡Ese cabrón tiene hombres en todas partes! En todas partes! Voy al juzado, por supuesto,¡espero que no haya terminado!
  • 14:31 - 14:33
    Bien.
  • 14:40 - 14:42
    ¿Sabes algo sobre piesas de dominó?
  • 14:42 - 14:48
    Trabajas en tus piesas durante meses ...
  • 14:51 - 15:01
    Luego, cuando es tiempo de la demostración, un idiota viene, toca una de ellas, y todos tus esfuerzos se van por el desagüe.
  • 15:01 - 15:06
    ¡Ese Idiota Emmioglu (Huseyin)! ¡derribó todas mis fichas de dominó así como así!
  • 15:06 - 15:13
    Cuando mató a Sibel Andac, arruinó todo.
  • 15:13 - 15:15
    Pero, yo soy una persona muy determinada, Mumtaz.
  • 15:15 - 15:23
    No me detengo ante nada.Y volvi a poner mis fichas de domino de nuevo,y esta vez nada podra votarlas
  • 15:23 - 15:27
    Solo queda un par de fichas por completar.El último par de fichas de dominó ...
  • 15:31 - 15:35
    ¿Sí? Está bien, lo tengo.
  • 15:36 - 15:38
    ¿Cuál es la situación, Mumtaz?
  • 15:38 - 15:41
    El trabajo de Osman esta completo ,ha muerto y no pudo llegar al juicio.
  • 15:42 - 15:44
    El ha dado su ultimo respiro en las escaleras.
  • 15:44 - 15:50
    Bien que bien ¿Qué paso con el juicio?
  • 16:09 - 16:15
    Elif, no pude llegar a tiempo. Desafortunadamente, mataron a nuestro testigo.
  • 16:15 - 16:21
    Ya no importa,Omer,esto se acabo.
  • 16:45 - 16:48
    ¿Dónde has estado, Omer? Dijiste que ibas a salvar a Elif.
  • 16:48 - 16:50
    Asli, ¡mataron al testigo afuera!
  • 16:50 - 16:53
    ¿Qué pasó aquí? ¿Por qué Elif habló de esa manera?
  • 16:53 - 17:00
    Ella admitió que habia cometido el crimen.Dijo:"Yo lo maté".
  • 17:01 - 17:05
    ¿Qué?
  • 17:06 - 17:08
    ¿Por qué hizo eso?
  • 17:08 - 17:10
    No sé, Omer.
  • 17:12 - 17:19
    Bien hecho, comisario.Que bien salvaste a Elif..
  • 17:23 - 17:28
    Sr.Omer, necesito de su ayuda.Estamos a punto de perder el caso.
  • 17:28 - 17:31
    El juez ha decretado la lectura de la sentencia final en 5 días a partir de hoy.
  • 17:31 - 17:34
    ¿Por qué Elif haria una cosa así? ¿Sabía algo sobre esto?
  • 17:34 - 17:38
    Se sentía muy desesperada y ha sido en gran medida influida por su psiquiatra.
  • 17:38 - 17:42
    Ese hombre le ha dicho que a veces nuestra memoria borra las cosas malas.
  • 17:42 - 17:46
    Necesito hablar con Elif.-Necesito hablar con Elif.
  • 17:53 - 18:00
    Tía, ¿qué vamos a hacer ahora?
  • 18:01 - 18:07
    Abogado, ¿cuál será la sentencia de Elif basandose en la situación actual?
  • 18:07 - 18:11
    El fiscal exigió que ella debe ser juzgada de acuerdo con el artículo 82.
  • 18:11 - 18:13
    ¿Que? sea claro,por favor
  • 18:13 - 18:23
    Asesinato en primer grado, con una condena de cadena perpetua.
  • 18:24 - 18:28
    ¿Qué quiere decir? "sentencia a cadena perpetua", ¿eh? Qué significa eso?
  • 18:28 - 18:33
    ¿Acaso Elif va a estar en la cárcel de por vida? ¡Todo el mundo se ha vuelto loco!
  • 18:33 - 18:36
    ¡¡ Todo el mundo se ha vuelto loco!! ¡¡Todo el mundo se ha vuelto loco!!
  • 18:36 - 18:38
    ¡¡Todos ustedes sean vuelto locos!! ¡¡ELIF no mató a nadie!!
  • 18:38 - 18:41
    ¡¡Acaso Todo el mundo se ha vuelto loco!! ¡¡ELIF no mató a nadie,tia!!
  • 18:41 - 18:51
    ¡Asli!, ¡cálmate! ¡Cálmate! No se puede probar nada gritando ...
  • 19:06 - 19:07
    ¡Nilufer, escúchame!
  • 19:07 - 19:09
    ¡Fatih, vete! ¡Déjame en paz!
  • 19:09 - 19:16
    ¡Nilufer! ¡No lo haré! No puedo.
  • 19:16 - 19:19
    No te voy a dejar sola a menos que me digas que no me amas.
  • 19:19 - 19:20
    No te amo.
  • 19:20 - 19:22
    Mírame a los ojos y dimelo.
  • 19:22 - 19:27
    ¡Fatih, suficiente! ¡No pongas a prueba los limites de mi amor!. ¡Tu me agotas tanto! Suficiente ...
  • 19:27 - 19:29
    Sé que estás enojada conmigo.
  • 19:29 - 19:31
    Y tienes derecho a sentirte de esta manera, en muchas situaciones.
  • 19:31 - 19:37
    Pero, no había nada más que pudiera hacer sin herir a nadie. No había otra salida
  • 19:37 - 19:45
    ¿Nadie salió herido?
  • 19:45 - 19:48
    Incluso la posibilidad de que ella matara a alguien, nos arruina a nosotros también.
  • 19:48 - 19:54
    A Omer,su madre,sus sobrinos,esos niños enterraron a su padre fatih
  • 19:54 - 19:56
    Ellos piensan que su padre ha muerto.
  • 19:56 - 20:04
    ¿Nadie resultó herido?, ¿eh? Lo único que tenías que hacer,era tan simple solo debias mantener tu promesa a Omer.
  • 20:04 - 20:09
    Así de simple. Pero,no lo hiciste.Ya no puedes seguir mintiendote ni a ti ni a mi.
  • 20:10 - 20:16
    Hiciste todo esto por el dinero y el poder.Y tiraste todo lo que teniamos por eso.
  • 20:16 - 20:19
    Y yo confiaba en ti, a pesar todo lo que hiciste.
  • 20:20 - 20:27
    ¿Ya Sabes acerca de mi infancia? Tenia pesadillas todas las noches, Nilufer.
  • 20:27 - 20:30
    Siempre me despertaba imaginando el momento en que la lengua de mi madre se cortaba.
  • 20:30 - 20:33
    ¿Lo sabes? ¡¡¡ Sabes todo de mi infancia, Nilufer !!!
  • 20:35 - 20:40
    Todas mis lágrimas estan en la base del imperio construido por ese hombre.
  • 20:41 - 20:48
    ¿Entiendes? Por supuesto,que será el final de Tayyar Dundar.
  • 20:48 - 20:53
    Estoy listo para el castigo que deba recibir.Sólo quiero una cosa.
  • 20:53 - 21:06
    Construir una vida pacífica para ti, para mi madre y, si aún vive, para mi hijo en tu vientre después de que yo me haya ido.
  • 21:08 - 21:15
    Algunas palabras y sueños pierden su magia cuando se les dice con demasiada frecuencia.
  • 21:15 - 21:18
    Te acostumbras a esas frases del mismo modo como te acostumbras a cualquier otra cosa hermosa.
  • 21:18 - 21:21
    Ellas ya no tienen el mismo efecto de cuando las oyes por primera vez.
  • 21:21 - 21:23
    Así que, ¿me estás diciendo que debería dejarme de estupideces?.
  • 21:23 - 21:27
    Sin embargo, quiero que sepas ...
  • 21:28 - 21:33
    No, yo no fui capaz de abortar al bebé.
  • 21:33 - 21:38
    Pero,no te puedo ver como su padre.
  • 21:38 - 21:43
    Si quieres que te crea de nuevo, tienes que jugar de nuestro lado de nuevo ", Metin".
  • 22:06 - 22:10
    ¿Donde, señora? -continua; Te diré después.
  • 22:19 - 22:21
    ¿Hola? ¿Abla?
  • 22:21 - 22:25
    ¿Dónde estás? Estamos pasando un día muy malo; ¿Y Sabes por que?
  • 22:25 - 22:27
    Elif confesó su crimen en el juicio, Nilufer.
  • 22:27 - 22:31
    ¿Qué? Ella no hizo nada.Debemos detenerla.
  • 22:31 - 22:36
    Ella no escucha a nadie, está en la oscuridad de nuevo. Elif no está bien.
  • 22:36 - 22:38
    Hermana, tengo que decirte algo.
  • 22:38 - 22:42
    Si no esta relacionado con Elif,entonces no me digas nada.
  • 22:43 - 22:53
    "Si le dices a Omer sobre Huseyin y lo que hice, definitivamente me mataran,y tu seras mi asesina."
  • 22:55 - 22:57
    Nilu, ¿me oyes?
  • 22:57 - 23:04
    Sí. Abla, no me estoy sintiendo bien.
  • 23:04 - 23:06
    Quiero decir,que no voy a estar en casa por un par de días. Voy a irme a otro lugar.
  • 23:06 - 23:08
    No seas ridícula.No te puedes ir a ninguna parte.
  • 23:08 - 23:10
    No puedes deshacerte de los problemas con solo huir de ellos.
  • 23:10 - 23:12
    Va a venir aquí, y vamos a apoyarnos unos a otros, Nilufer.
  • 23:12 - 23:15
    Abla, todo lo que está pasando se ha vuelto muy malo.
  • 23:15 - 23:20
    Ya no tengo fuerzas, y No quiero ver a Fatih.
  • 23:20 - 23:24
    Bien, Nilufer. Déjame saber ¿dónde demonios estás?.
  • 23:24 - 23:26
    Ok, voy a llamarte.
  • 23:43 - 23:49
    ¿Dónde está Nilufer? ¿Va a venir?
  • 23:49 - 23:53
    ¿Que pasó?- No preguntes; la situación es muy mala.
  • 23:53 - 23:59
    ¿Esta mi mamá aquí, Hulya? ¿Dónde está mi tía?
  • 23:59 - 24:01
    No pudimos traerla con nosotros, cariño.
  • 24:01 - 24:06
    Pero la tía Nedret me dijo que ella estaria de vuelta por la mañana.
  • 24:06 - 24:08
    No pudimos, Can.
  • 24:15 - 24:19
    Creo que traerla de vuelta,no va a ser tan fácil, cariño.
  • 24:21 - 24:23
    Ven, dame un abrazo.
  • 24:30 - 24:34
    ¿Madre Nedret, ¿le gustaría tomarse un té o un café para que se calme?
  • 24:34 - 24:43
    ¡No quiero nada, Filiz! No dejes que nadie entre en la habitación y cierra la puerta.
  • 24:51 - 24:53
    ¿Sí, querida Nedret?
  • 24:53 - 24:59
    ¿Mira,que estás tratando de hacer con Elif? ¡Ella se encuentra en una situación muy delicada!
  • 24:59 - 25:06
    Soy inocente; todo es culpa del Elif. Ella siempre fue una chica problemática.
  • 25:06 - 25:08
    ¡Mira! ¡Deja de decir tonterías!
  • 25:08 - 25:16
    ¿Esa niña es mi sobrina; entiendes? Por eso. No hay necesidad de llegar tan lejos.
  • 25:16 - 25:25
    ¿No hay necesidad? ¿No hay necesidad? La chica y su amante estaban a punto de revelar todo lo que hemos construido en estos años
  • 25:25 - 25:28
    Si los hubiera dejado habrían llegado a usted también.
  • 25:28 - 25:34
    Antes de darme órdenes, piensa en quién será la próxima persona si Tayyar va a la cárcel.
  • 25:35 - 25:40
    No te molestes ...Seras la próxima después de mí.
  • 25:40 - 25:45
    Mira, Tayyar Dundar;haras lo que yo te diga. ¿Me escuchas?
  • 25:45 - 25:48
    El juez aplazó el juicio por 5 días.
  • 25:48 - 25:55
    Dictara sentencia.Eso significa que tienes cinco días.
  • 25:55 - 25:59
    Te lo advierto;si no haces nada,tendre que tomar cartas en el asunto.
  • 26:00 - 26:10
    Voy a contratar a alguien para que cargue con la culpa.Eso es todo. El resto depende de ti.
  • 26:27 - 26:33
    Omer Abi salvará a Elif.Yo confío en él; haz lo mismo, ¿de acuerdo?
  • 26:33 - 26:35
    Esperemos
  • 26:41 - 26:44
    Sra Asli, ¿podría venir aquí?
  • 26:44 - 26:46
    ¿Qué pasa, Hulya?
  • 26:46 - 26:49
    Tiene que venir a la puerta.Hay alguien que quiere verla.
  • 26:50 - 26:52
    ¿Quien?
  • 26:54 - 26:59
    ¡Ire a ver y volvere antes de que te des cuenta!
  • 27:09 - 27:12
    ¿Qué pasa? ¿Qué quieres?
  • 27:12 - 27:13
    ¿Es tu tía adentro?
  • 27:13 - 27:15
    ¡Sí! ¿Hay algun problema?
  • 27:17 - 27:21
    ¿Hay algún lugar donde nadie pueda oírnos?
  • 27:21 - 27:23
    ¿Qué es esto? ¿En qué andas ahora?
  • 27:23 - 27:26
    ¿Acaso no fue suficiente con lo que le hiciste a Elif?
  • 27:26 - 27:33
    Sólo quiero hacer mi trabajo,y esto ayudará a Elif
  • 27:33 - 27:39
    Por favor, no te quitare mucho tiempo.Tenemos que hablar de algo importante.
  • 28:14 - 28:17
    Espera Elif, déjame abrirtelo.
  • 28:18 - 28:20
    Gracias
  • 28:26 - 28:27
    Gracias
  • 28:28 - 28:30
    ¿Estás bien, Elif?
  • 28:30 - 28:34
    Voy al baño.
  • 28:42 - 28:49
    Tu jefe afuera hizo un buen trabajo.Mira, él casi ha logrado su objetivo.
  • 28:49 - 28:55
    La niña se encuentra en muy mal estado. Sus manos y pies sufren de temblores, y ella habla mientras duerme.
  • 28:55 - 28:58
    Y ella parece un fantasma durante el día.Qué lástima.
  • 28:58 - 29:03
    ¡Cumple con tu trabajo bruja! Como si me importara ...
  • 29:03 - 29:08
    Olvídate de esa perra rica; ¿Comenzaste a hacer lo que te pedi?
  • 29:09 - 29:13
    Si me atrapan, mi sentencia sera aumentada. Estoy muy asustada.
  • 29:13 - 29:15
    ¡Entonces, no dejes que te atrapen!
  • 29:20 - 29:23
    ¿Elif sabe sobre quien manipulo el examen de ADN?
  • 29:23 - 29:27
    Si,pero ella no sabe que su tía fue la que lo hizo.
  • 29:27 - 29:29
    ¡Eso es ridículo!
  • 29:29 - 29:33
    Nedret Hanim organizó todo. Omer lo sabe, también.
  • 29:33 - 29:39
    ¿Por qué me cuentas todo esto? ¿Para los chismes acerca de mi familia? ¿Cuál es tu propósito, Ipek?
  • 29:39 - 29:40
    ¿Estás tratando de ponernos en contra de nuestra tía?
  • 29:40 - 29:48
    No quiero hacerle daño a nadie.Y no quiero molestar ni a Elif ni a ti.
  • 29:50 - 29:54
    Quiero corregir mis errores y ayudarla.
  • 29:56 - 30:02
    Tu tía ha estado ocultandoles muchas cosas, Asli. Por ejemplo, Filiz ...
  • 30:02 - 30:05
    ¿Filiz? ¿que tiene que ver con esto?-¿Cómo se te ocurrió meter a Filiz en toda esta charla de ADN?
  • 30:06 - 30:08
    Ipek, ¡deja esto antes de que me vuelves loca!
  • 30:08 - 30:09
    ¿Qué sabes acerca de Filiz?
  • 30:09 - 30:12
    ¡Ipek, vamos!
  • 30:12 - 30:13
    Asli, Filiz es tu prima ...
  • 30:13 - 30:20
    Filiz,le hace compañia a mi tía, ¿ok? Mi tía nunca tuvo hijos, y ella la adopto cuando era pequeña.
  • 30:21 - 30:23
    ¡Vamos!
  • 30:23 - 30:33
    Asli, Filiz es hija de Nedret, y ella ha estado escondiendo esto de ti.
  • 30:41 - 30:45
    ¿Por qué haría eso?
  • 30:45 - 30:52
    No lo sé, pero creo que hay una historia detrás de éllo que se relaciona con todos los Denizers.
  • 30:52 - 30:54
    No creo esto.
  • 30:54 - 30:59
    Investigué todo;Yo puedo demostrartelo.
  • 31:00 - 31:04
    Esta es sólo una de las cosas que ha estado escondiendote.
  • 31:05 - 31:11
    Vives con ella. ¿Nunca hubo nada que te hizo sospechar de ella?
  • 31:15 - 31:17
    Pero es mejor saber ...Voy a tomar precauciones.
  • 31:20 - 31:24
    Bien,Bien, no te estoy preguntando.
  • 31:24 - 31:27
    Pero tengo que decirte algo.
  • 31:28 - 31:31
    ¡Cuando la noticia salga, tengo que estar al lado de Elif!
  • 31:32 - 31:36
    ¡Debido a que Omer destruirá todo a su alrededor! ¡Lo sé ...!
  • 31:39 - 31:44
    Mira, Ipek, que confesaras no significa que voy a perdonarte.
  • 31:44 - 31:47
    Nunca olvidaré lo que le hiciste a Elif.
  • 31:47 - 31:50
    Yo no confío en ti .
  • 31:50 - 31:53
    Por lo tanto, no esperes que yo venda a mi tía.
  • 31:53 - 31:58
    Ok, no lo hagas. Pero, al menos, trata de saber lo que ella esconde.
  • 32:03 - 32:04
    ¡Asli!
  • 32:09 - 32:11
    ¿Que esta pasando aqui?
  • 32:13 - 32:15
    ¿Por qué estás en el departamento de Nilufer?
  • 32:25 - 32:30
    La Srta Ipek está aquí para darnos información sobre el tiroteo en el juzgado
  • 32:30 - 32:32
    y lo que pasó con el testigo.
  • 32:32 - 32:34
    Ella se estaba yendo ahora de todos modos.
  • 32:34 - 32:35
    Sí ...
  • 32:37 - 32:41
    Bueno, Si no le hubiera preguntado a Hulya, no me hubiera enterado de que estabas aquí.
  • 32:42 - 32:46
    Estaban hablando de Elif, eso me interesa, así, ¿verdad?
  • 32:47 - 32:50
    Si me hubieras llamado, habríamos hablado de esto juntas.
  • 32:50 - 32:52
    ademas, no entiendo por qué estás aquí.
  • 32:53 - 32:55
    ¿Por qué estábas en el dpto de Nilufer?
  • 32:55 - 32:58
    Porque, Can estaba ocupando la habitación, tía.
  • 32:59 - 33:00
    Él sigue con problemas de confianza.
  • 33:00 - 33:03
    Su tía está en la cárcel, y él es infeliz.
  • 33:03 - 33:05
    Yo no quería molestarlo hablando de armas y otras cosas.
  • 33:05 - 33:08
    Pensé que estabas durmiendo, y yo no quise molestarte.
  • 33:10 - 33:15
    ¡Ya es tiempo que me vaya!.Si hay alguna novedad,les hare saber
  • 33:15 - 33:17
    Gracias. Te dejare en la puerta
  • 33:17 - 33:18
    Que tengas un buen día.
  • 33:32 - 33:33
    Sólo una hora.
  • 33:35 - 33:37
    Warden, esta no es una situación común.
  • 33:37 - 33:39
    La condición psicológica de la Srta Elif no es buena. Necesito verla.
  • 33:39 - 33:43
    La misma situación se aplica a la mayoría de nuestros presos y sus familiares,Sr. Omer.
  • 33:43 - 33:44
    Yo no quiero que me hagas un favor ...
  • 33:44 - 33:45
    Sr. Omer ...
  • 33:45 - 33:48
    Ya se ha reunido con la Sra Elif unas cuantas veces desde que llegó a nuestra prisión.
  • 33:48 - 33:52
    Además de las visitas regulares,Usted la vio con el permiso del fiscal y tuvo un permiso especial.
  • 33:53 - 33:54
    Esto nunca se ha hecho.
  • 33:54 - 33:57
    Estos van más allá de los procedimientos regulares.
  • 33:57 - 34:01
    Esta es una situación de vida o muerte, Warden. Por favor, permítame.
  • 34:47 - 34:48
    ¿Huseyin? ¿Abi?
  • 34:51 - 34:52
    ¿Elif?
  • 35:52 - 35:53
    Dios, por favor ayúdame.
  • 36:04 - 36:07
    Mira, voy a tratar de derribar esas rocas desde la línea de allá.
  • 36:07 - 36:12
    Si puedo hacer eso, voy a tratar de amontonarlas de nuevo hasta que las golpees con la pelota.
  • 36:12 - 36:14
    Si puedo amontonarlas, gano el juego; de lo contrario,tu ganas.
  • 36:14 - 36:15
    Bueno
  • 36:15 - 36:16
    Bueno
  • 36:26 - 36:27
    Mira, mamá ya ha vuelto.
  • 36:27 - 36:29
    Te dije que llegariamos tarde.
  • 36:29 - 36:31
    Espero que ella no me haga preguntas.
  • 36:31 - 36:34
    ¡Ah! Madre? Has vuelto rápidamente.
  • 36:34 - 36:36
    He estado aquí durante horas, Melike.
  • 36:36 - 36:37
    ¿Dónde estabas?
  • 36:37 - 36:40
    has salido mucho últimamente.
  • 36:40 - 36:44
    Fatma abla y yo hemos estado tomando paseos juntas.
  • 36:44 - 36:47
    No nos dimos cuenta de cuánto tiempo había pasado.
  • 36:47 - 36:47
    Caminamos ... ¿verdad?
  • 36:47 - 36:52
    También Descansamos en el jardín de Gulsen y bebimos un poco de té.
  • 36:52 - 36:54
    Disfruten. Han hecho algo muy bueno.
  • 36:55 - 36:57
    Los niños deben tener hambre.
  • 36:57 - 36:59
    Permítanme y preparo algo para ellos.
  • 36:59 - 37:01
    Deja que te ayude.
  • 37:13 - 37:15
    Mira, nosotros volvimos con las manos vacías de nuevo.
  • 37:15 - 37:18
    Esta muy difícil conseguir un trabajo.
  • 37:18 - 37:22
    Te dije que quieren a personas más jóvenes ahora.
  • 37:23 - 37:27
    Y ademas Contratan a inmigrantes para trabajos diarios.
  • 37:27 - 37:30
    ¿Qué tengo que hacer? ¿Debo revisar los anuncios de puestos de trabajo de secretaría?
  • 37:30 - 37:31
    ¡Ojala me contraten?
  • 37:31 - 37:32
    Por supuesto, que lo haran.
  • 37:32 - 37:37
    Todas las empresas están haciendo fila para contratarte.
  • 37:37 - 37:39
    ¡No sigas, Melike!
  • 37:40 - 37:42
    Abla, ¿qué voy a hacer entonces?
  • 37:42 - 37:45
    No tengo nada más para vender.
  • 37:45 - 37:48
    Si le digo a mama, ella se preocupara.
  • 37:48 - 37:53
    No puedo llamar a Omer; él ya tiene un montón de problemas que tratar.
  • 37:55 - 38:00
    Habla con Demet. Ella tiene un novio rico. Ella le puede pedir un poco de dinero.
  • 38:00 - 38:03
    Y Si eso no funciona, puedes buscar un trabajo.
  • 38:03 - 38:06
    Abla, parece que esa relación terminó.
  • 38:06 - 38:09
    Mi hija ha estado llorando durante días.
  • 38:10 - 38:12
    ¿No ves que ella ha estado estudiando?
  • 38:14 - 38:17
    De todos modos, mañana será otro día.
  • 38:17 - 38:20
    Por lo menos, tenemos un techo sobre nuestras cabezas.
  • 38:20 - 38:21
    Tenemos suerte.
  • 38:21 - 38:23
    Todo va a estar bien.
  • 38:24 - 38:26
    Si Dios quiere - si Dios quiere.
  • 38:28 - 38:29
    Veamos ...
  • 38:42 - 38:45
    La opción A es la respuesta. ¿Estoy en lo correcto?
  • 38:45 - 38:48
    Estás estudiando, ¿verdad? Yo también.
  • 38:48 - 38:51
    El examen de admision es sólo en un par de semanas a partir de ahora.
  • 38:51 - 38:53
    No te voy a molestar hasta entonces.
  • 38:53 - 38:56
    Es hora de que yo tome mis exámenes finales y de posgrado.
  • 38:56 - 38:59
    Pero, el día que termines tu examen,estare detras de ti, Kiddo -
  • 38:59 - 39:01
    porque te he extrañado mucho.
  • 39:02 - 39:03
    Yo también ...
  • 39:26 - 39:28
    Al menos, yo te escribi esta vez, Demet.
  • 39:47 - 39:49
    ¿Qué estás mirando? ¿Por qué no entras?
  • 39:56 - 40:02
    Gracias por dejarme venir aquí, Mert. Yo no sabía a dónde ir.
  • 40:02 - 40:05
    Los viejos amigos no pueden ser enemigos, Nilu. Adelante.
  • 40:09 - 40:11
    Este es mi nuevo hogar.
  • 40:12 - 40:13
    Muy lindo.
  • 40:13 - 40:18
    Pequeño pero suficiente. Me tomó un par de días de descanso.
  • 40:18 - 40:22
    Me estoy preparando para mis exámenes finales. Simplemente sientete como en casa.
  • 40:24 - 40:26
    Entonces, finalmente te graduaras.
  • 40:26 - 40:29
    He perdido bastante tiempo.
  • 40:33 - 40:35
    has levantado una nueva casa por tí mismo.
  • 40:36 - 40:40
    Has trabajado muy duro en la oficina y hiciste todos los trabajos que te asignaron.
  • 40:40 - 40:42
    Y ahora,estás a punto de graduarte ...
  • 40:57 - 41:00
    Ademas estas en una relación que te hace feliz.
  • 41:01 - 41:06
    Mi padre siempre solía decir: "Si eres el dueño de tu vida, entonces eres libre."
  • 41:08 - 41:13
    Tu eres libre, Mert. Y yo siempre estoy cautiva.
  • 41:20 - 41:22
    Nilufer, no hables así.
  • 41:25 - 41:30
    Mert, ¿podrías por favor abrazarme? Realmente lo necesito.
  • 41:57 - 41:58
    Abre la puerta.
  • 42:04 - 42:07
    Elif, ¡estas más débil de lo que pensaba! Mírate.
  • 42:26 - 42:26
    Elif ...
  • 42:32 - 42:34
    Mi Elif ... ¿Qué pasó?
  • 42:34 - 42:36
    ¿Por qué perdiste la esperanza?
  • 42:36 - 42:38
    ¿Por qué perdiste la fe?
  • 42:39 - 42:40
    Todo el mundo debe recibir su castigo, Omer.
  • 42:42 - 42:43
    La Justicia debe cumplirse.
  • 42:45 - 42:50
    Si la justicia debe cumplirse, entonces debes estar afuera
  • 42:50 - 42:53
    Porque nadie es más inocente que tú.
  • 42:56 - 42:57
    ¿Por qué estan tus manos tan frías?
  • 42:59 - 43:01
    Y tu frente esta mojada.
  • 43:04 - 43:05
    Elif, ¿estás bien?
  • 43:14 - 43:15
    Elif, ¿estás bien?
  • 43:34 - 43:36
    ¡¡ Ayuda !!
  • 43:36 - 43:37
    ¡¡ Guardia !!
  • 43:38 - 43:40
    Elif ... Mi Elif ... ¿Estás bien?
  • 43:40 - 43:44
    Ok, ok, se ha terminado. Yo estoy aquí, a tu lado.
  • 43:46 - 43:49
    Ok, ok, todo ha terminado
  • 43:57 - 44:01
    Mi querido hijo, Fatih Dundar, esta aquí también.
  • 44:01 - 44:03
    Justo a tiempo para la celebración.
  • 44:03 - 44:08
    Elif Denizer admitió el crimen y dijo: "Yo Lo hice."
  • 44:11 - 44:14
    No he sido tan feliz en mucho tiempo.
  • 44:15 - 44:20
    ¡¡Salud por Elif Denizer!!. Nunca olvidaré lo que hiciste para salvarme.
  • 44:21 - 44:23
    ¡Felicidades!
  • 44:28 - 44:33
    Todavía tengo muchas preguntas en mi mente, sin embargo.
  • 44:33 - 44:36
    Espera y verás; Voy a resolverlas también.
  • 44:36 - 44:40
    ¿Cómo Omer Demir pudo escapar de la muerte? Todavía estoy desconcertado.
  • 44:41 - 44:46
    Sr. Tayyar, no estamos en la misma página sobre esto.
  • 44:46 - 44:48
    ¿Cuántas veces le he dicho "no alcohol"?
  • 44:49 - 44:54
    los Ratones muertos no sienten frio, querido doctor. Hábleme de las últimas novedades.
  • 44:54 - 44:57
    Todo está listo para esta noche como usted lo pidió.
  • 44:59 - 45:01
    Bien Bien ...
  • 45:02 - 45:04
    ¿Qué va a pasar esta noche?
  • 45:04 - 45:07
    Todo esta yendo por el camino que yo quería.
  • 45:07 - 45:09
    Ese idiota de Huseyin ha muerto.
  • 45:09 - 45:14
    He conseguido deshacerme de Elif y Omer, y me reuní con mi querido hijo.
  • 45:15 - 45:19
    Si Dios quiere, voy a encontrar la manera de llegar al otro también.
  • 45:19 - 45:21
    Lo único que me falta es Mert.
  • 45:21 - 45:25
    Necesito hacerme esta operación antes de llegar a él.
  • 45:26 - 45:30
    Fatih, la buena salud es la mayor bendición.
  • 45:30 - 45:34
    Tan pronto como tenga mi nuevo riñón, voy a convencer a Mert, también.
  • 45:35 - 45:36
    entonces,recibiras un trasplante, esta noche.
  • 45:37 - 45:38
    Bien pensado, querido padre.
  • 45:39 - 45:40
    ¿Dónde te haras la intervencion?
  • 45:40 - 45:43
    Dime donde lo haras; es posible que necesites algo.
  • 45:44 - 45:46
    Que Dios te bendiga, hijo.
  • 45:46 - 45:51
    Mejor tarde que nunca; ves, estamos teniendo una relación tan bonita padre-hijo.
  • 45:52 - 45:55
    Voy a hacerme la operación en mi hospital.
  • 45:57 - 46:00
    Querido doctor, no me mire así.
  • 46:00 - 46:02
    Hoy es un hermoso dia; vamos.
  • 46:18 - 46:21
    Mi Elif, ya se acabo. Mira, yo estoy contigo.
  • 46:22 - 46:24
    Vamos a ponerle el suero inmediatamente. Su ritmo cardíaco es muy bajo.
  • 46:40 - 46:42
    Mi Elif, estoy aquí. Vuelvo enseguida.
  • 46:52 - 46:56
    Doctor, ¿que le pasa a Elif? ¿Por qué ella esta asi?
  • 46:56 - 46:59
    No sería correcto llamarla una enfermedad crónica.
  • 46:59 - 47:03
    Pero, su corazón ha hecho un gran esfuerzo, que ha causado un ritmo cardíaco irregular.
  • 47:03 - 47:05
    Ella también tiene la presión arterial muy baja.
  • 47:05 - 47:06
    La combinación hizo que ella entre en shock.
  • 47:07 - 47:11
    La última vez que la vi, ella estaba bien. Yo no lo entiendo por que ella esta tan enferma.
  • 47:11 - 47:13
    He revisado su expediente.
  • 47:13 - 47:17
    El psiquiatra que la fiscalía le asigno a ella le dio un antidepresivo, en dosis bajas.
  • 47:17 - 47:20
    Normalmente, este tipo de medicamentos no tienen tales efectos secundarios, pero ...
  • 47:20 - 47:25
    Doctor, ¿puede darme el medicamento que Elif tenia con ella?
  • 47:25 - 47:27
    Sí ... Aquí lo tienes.
  • 47:29 - 47:30
    Como ya he dicho, es una dosis muy baja.
  • 47:30 - 47:32
    No puede haber causado la reacción, sin embargo.
  • 47:32 - 47:37
    Después de comprobar su historial médico, no puedo pensar en otra cosa.
  • 47:41 - 47:43
    ¿Puedo quedarme con Elif un poco más?
  • 47:43 - 47:46
    Después de que se acabe el suero, tengo que enviarla de vuelta a su celda.
  • 47:46 - 47:48
    Doctor, no la envíe a otro lado mientras ella este en esa condición.
  • 47:49 - 47:51
    Al menos, déjeme ver que ella se sienta mejor.
  • 47:52 - 47:55
    Ok,jefe comisario; pero sólo durante cinco minutos más.
  • 47:55 - 47:56
    Gracias.
  • 48:13 - 48:15
    ¿Te sientes mejor?
  • 48:18 - 48:23
    Vamos dime ... ¿Qué te dijo el médico? ¿Voy a vivir?
  • 48:26 - 48:28
    Por desgracia, no vivirás mucho tiempo,
  • 48:28 - 48:35
    pero podras vivir lo suficiente para viajar por el resto de Turquía y alrededor del mundo -
  • 48:36 - 48:38
    como América del Sur, el Lejano Oriente ...
  • 48:38 - 48:39
    ¿En serio?
  • 48:40 - 48:41
    ¡Exactamente!
  • 48:42 - 48:51
    Vamos a viajar a cualquier país o civilización que haya descubierto los secretos del amor y la felicidad.
  • 48:53 - 48:55
    ¿Hay alguna felicidad en este mundo, comisario?
  • 48:56 - 48:59
    Sí la hay. Mira, está aquí mismo.
  • 49:00 - 49:03
    Tus ojos miran mis ojos; tus manos están en mis manos ...
  • 49:05 - 49:07
    El médico te ha dicho tantas cosas.
  • 49:08 - 49:11
    Dijo que los límites de tu vida estan dibujados.
  • 49:11 - 49:14
    Él me dijo que te dijera que tu vida ha sido entralazada con la mía,
  • 49:14 - 49:19
    Y que no puedes deshacerte de mí, incluso si quisieras.
  • 49:20 - 49:23
    Él me dijo que vas a ser mi novia muy pronto,
  • 49:23 - 49:26
    Y que voy a grabar mi nombre en tu corazón.
  • 49:27 - 49:32
    Dijo que no sólo nuestras vidas, sino también nuestros sueños se unirán.
  • 49:34 - 49:36
    Signorina, ¿sabes lo que eso significa?
  • 49:38 - 49:38
    ¿Qué?
  • 49:39 - 49:44
    Eso significa el amor, la esperanza, una nueva luz y un niño.
  • 49:46 - 49:52
    Vas a vivir el tiempo suficiente para tener 4 hijos y 10 nietos.
  • 49:55 - 49:58
    ¿Crees que podre vivir después de cuatro hijos?
  • 49:58 - 50:02
    Lo haras, y haras que otros vivan tambien.
  • 50:02 - 50:04
    Tu amor es suficiente para todo el mundo.
  • 50:05 - 50:08
    Tu no posees oscuridad, ni desesperación, o falsedades
  • 50:10 - 50:11
    -Solo Amor incondicional.
  • 50:12 - 50:13
    Tu tienes sólo amor.
  • 50:13 - 50:15
    Estás detras de la chica equivocada, comisario.
  • 50:15 - 50:17
    Ya que no puedo darte lo que quieres. .
  • 50:18 - 50:21
    Perdí la esperanza de tener un niño, ni hablar de cuatro.
  • 50:21 - 50:25
    Así que, ¿Me estás diciendo que eres una chica moderna y no quieres perder tu figura?
  • 50:25 - 50:28
    Ok, no tendremos un hijo;Pero Voy a cuidar de ti. No es un gran trato.
  • 50:33 - 50:34
    No me molesta.
  • 50:38 - 50:44
    Solo Imagínalo ... Sueña con ello,y asi se hará realidad.
  • 50:58 - 51:03
    De acuerdo con la prensa en el palacio de justicia, Elif Denizer, presidenta del holding Denizer
  • 51:03 - 51:05
    Confeso su crimen durante el juicio celebrado hoy.
  • 51:05 - 51:08
    La decisión del tribunal se sabra en 5 días.
  • 51:08 - 51:12
    Nuestro reportero nos mantendrá informado sobre los últimos acontecimientos ...
  • 51:15 - 51:18
    ¡Dios te maldiga, Tayyar Dundar!
  • 51:19 - 51:25
    ¡Dios te maldiga! ¡eres el mayor hijo de puta en este mundo!
  • 51:34 - 51:35
    Bienvenido, Dios malditas personas.
  • 51:35 - 51:37
    ¿Estás listo, abuelo?
  • 51:37 - 51:38
    Hoy es el día ...
  • 51:39 - 51:41
    Comprueba si hay algún problema.
  • 51:44 - 51:45
    ¿Qué diablos está pasando?
  • 51:45 - 51:47
    ¿Vamos a hacer un desembarco militar en Estambul?
  • 51:47 - 51:49
    Vamos a hacer precisamente eso.
  • 51:49 - 51:51
    Llevaremos a cabo la mayor ofensiva esta noche.
  • 51:51 - 51:52
    ¿De qué diablos estás hablando?
  • 51:52 - 51:53
    No te entiendo.
  • 51:55 - 51:57
    No dijiste que querías matar a Tayyar ...
  • 51:57 - 51:59
    Hoy es el dia.
  • 52:00 - 52:01
    ¿En serio?
  • 52:02 - 52:04
    ¿Cómo voy a hacer eso con una pierna lisiada?
  • 52:05 - 52:06
    ¡Eres un hombre fuerte!
  • 52:07 - 52:10
    Nos superas a todos nosotros. Mata a Tayyar y vengate de él.
  • 52:10 - 52:14
    Luego, toma a Burhan y sal de toda esta mierda.
  • 52:18 - 52:21
    Esta herida no ha sanado lo suficiente como para ponerle en una pierna ortopédica.
  • 52:21 - 52:24
    Incluso si él usa una pierna ortopédica,el no ha hecho ningún ejercicio
  • 52:24 - 52:26
    - Debe levantarse y caminar ...
  • 52:26 - 52:28
    Estas son cosas difíciles de hacer en este momento.
  • 52:28 - 52:29
    ¡Nada es difícil para mí!
  • 52:29 - 52:34
    Doctor, usted solo ayudeme a ponerme la pierna ortopédica, y deje que yo me ocupe del resto.
  • 52:35 - 52:37
    Este mundo necesita deshacerse de una bolsa de basura.
  • 52:39 - 52:41
    Admiro a los hermanos Demir.
  • 52:41 - 52:42
    Ambos son muy valientes.
  • 52:43 - 52:46
    Neco, trae las prótesis desde el auto.
  • 52:56 - 52:58
    No sé si es por la medicina, Omer,
  • 52:58 - 53:01
    Pero veo a Huseyin abi en todas partes -
  • 53:01 - 53:03
    cuando estoy dormida o despierta.
  • 53:04 - 53:06
    Cuando le pregunté a mi psiquiatra,
  • 53:06 - 53:10
    él me dijo que es a causa de mi conciencia
  • 53:13 - 53:18
    Y que la medicina me ayudaría a derribar los muros que construí.
  • 53:19 - 53:22
    Voy a romper tus paredes de tal manera que vas a ver las estrellas.
  • 53:22 - 53:22
    ¿Eh?
  • 53:23 - 53:28
    Elif, el médico no pudo hacer que recordaras nada de esa noche, ¿verdad?
  • 53:29 - 53:31
    Lo único que hizo fue convencerte para que admitieras el crimen.
  • 53:31 - 53:34
    Esa es una idea ridicula no me gusta ...
  • 53:36 - 53:38
    Elif, ¿En quién confías? ¿En mi o en el psiquiatra?
  • 53:39 - 53:40
    En ti, por supuesto.
  • 53:40 - 53:44
    Mi Elif, no veas ese médico nunca más, ¿de acuerdo?
  • 53:45 - 53:45
    De Acuerdo.
  • 53:46 - 53:48
    De verdad, tus sentimientos iniciales estaban en lo correcto.
  • 53:48 - 53:50
    Me dijiste que no te gustaba el doctor.
  • 53:50 - 53:52
    Deberiamos haber cambiado tu médico en aquel momento.
  • 53:52 - 53:57
    Voy a pedir otro médico de la fiscalía para que no vuelvan a meterte esas ideas en la cabeza.
  • 53:58 - 53:59
    ¿Que pasó?
  • 53:59 - 54:02
    ¿Has averiguado algo sobre el psiquiatra?
  • 54:08 - 54:11
    Sr.Omer, los guardias estarán aquí pronto.
  • 54:12 - 54:16
    Doctor, ¿es posible no enviarla a su celda para protegerla en esta condición?
  • 54:16 - 54:17
    ¿No puede quedarse aquí?
  • 54:17 - 54:18
    Por desgracia, eso es imposible.
  • 54:34 - 54:36
    Ok, vamos a empezar.
  • 54:37 - 54:39
    Vamos. Huseyin ... Vamos ...
  • 54:42 - 54:43
    Tranquilo. No hay necesidad de apresurarse.
  • 54:45 - 54:47
    Doctor, no tenemos mucho tiempo.
  • 54:56 - 54:58
    Huseyin,eres como un bebé.
  • 54:59 - 55:00
    Necdet, mantente firme.
  • 55:07 - 55:10
    Lo ve, Doctor ... Lo hice, hombre.
  • 55:11 - 55:12
    Bravo, ¿te duele?
  • 55:13 - 55:16
    No siento dolor si tengo un propósito ... Vamos ...
  • 55:32 - 55:33
    Pensé que habias cambiado.
  • 55:33 - 55:35
    Siempre esperé y creí en eso.
  • 55:35 - 55:37
    Debería haber entendido esto el día que mataste Sitki.
  • 55:37 - 55:42
    No importa cuánto te esfuerces por correr hacia la luz, tu oscuridad no permite que lo hagas, Fatih.
  • 55:42 - 55:46
    Siempre seguiras siendo esa persona que me secuestró ese día; no más que eso.
  • 55:50 - 55:52
    Tú me odias, ¿verdad, Huso?
  • 55:53 - 55:55
    Pero, he tenido que hacer esto.
  • 55:55 - 56:01
    tu doctor me dijo que tenía que tener una muestra de tejido vivo para obtener los resultados de la prueba rápida.
  • 56:01 - 56:05
    Tu hermano es un hombre inteligente, y podría haber solicitado hacer la prueba en otro laboratorio.
  • 56:05 - 56:07
    Tuve que sacarla de esta pierna para usarla en la prueba, tuve que hacerlo.
  • 56:10 - 56:12
    Me opongo a una sola cosa en este plan, Fatih.
  • 56:12 - 56:16
    Y esa es la cuestión de Elif.Ya lo sabes.
  • 56:19 - 56:22
    Todos me odian. Tienes razón, también.
  • 56:23 - 56:27
    Hombre, yo sólo odio a una persona: yo.
  • 56:27 - 56:29
    Hay un precio que pagar por todo.
  • 56:31 - 56:37
    Después de toda la mierda que he hecho, es una suerte que pueda salirme con la mia, incluso una pierna.
  • 56:39 - 56:42
    De lo contrario, no me importaria si tengo una pierna.
  • 56:45 - 56:48
    No hay tiempo para charlas filosóficas ...
  • 56:48 - 56:52
    ¡Tenemos que practicar, doctor! ¡Vamos!
  • 56:57 - 57:00
    Si usted puede dar un par de pasos, le llevaré a las barras paralelas para el equilibrio.
  • 57:15 - 57:18
    Huseyin abi, parece que vas a ser capaz de correr en una hora.
  • 57:18 - 57:19
    ¿Lo estas logrando?
  • 57:19 - 57:23
    Voy a correr, hombre ... Yo seré el corredor más rápido correre los 100m.
  • 57:25 - 57:27
    Ahora, llega a las barras y trata de caminar por tí mismo.
  • 57:27 - 57:28
    ¿Estás listo?
  • 57:28 - 57:29
    De Acuerdo.
  • 58:10 - 58:12
    Ok, voy a manejarlo.
  • 58:24 - 58:26
    No me mires así.
  • 58:27 - 58:28
    ¿Cómo?
  • 58:29 - 58:31
    Lleno de amor ...
  • 58:34 - 58:35
    Pero, estoy enamorado ...
  • 58:36 - 58:38
    En el momento en que tus labios tocaron los míos,se encendió el fuego.
  • 58:38 - 58:39
    Y no hubo nada que pudiera hacer.
  • 58:41 - 58:43
    Habia una vez,una chica que yo conocía.
  • 58:43 - 58:46
    Ella me dijo que le encantaba andar en bicicleta.
  • 58:47 - 58:48
    ¿En serio?
  • 58:49 - 58:53
    Ahora, que lo pienso , nunca he andado en bicicleta con esa chica.
  • 58:54 - 58:57
    Tampoco hemos volado cometas juntos .
  • 59:01 - 59:04
    ¡Uff! ¡Suficiente!
  • 59:07 - 59:08
    Cuidate.
  • 59:08 - 59:09
    No tomes medicina, ¿ok?
  • 59:09 - 59:10
    De Acuerdo.
  • 59:10 - 59:12
    Come bien y descansa mucho.
  • 59:12 - 59:12
    De Acuerdo.
  • 59:28 - 59:29
    ¡Abran la puerta!
  • 59:53 - 59:53
    ¡Uff!
  • 59:55 - 60:00
    Bro, el hombre que disparó al líder del equipo era un ex convicto disfrazado como un oficial de policía.
  • 60:00 - 60:03
    Él no esta en peligro de muerte. Pelin y yo tratamos de obligarlo a hablar, pero ...
  • 60:03 - 60:04
    No va a hablar, Bro.
  • 60:04 - 60:05
    No va a hablar.
  • 60:05 - 60:07
    No va a hablar por que le pagaron mucho dinero
  • 60:09 - 60:11
    ¿Cuánto mas vamos a tener que esperar el resultado?
  • 60:13 - 60:14
    ¿Que pasó?
  • 60:14 - 60:17
    Sr.Omer, tenía razón acerca de sus sospechas.
  • 60:17 - 60:21
    El contenido escrito en la parte exterior de la caja no tiene nada que ver con el contenido dentro de la caja.
  • 60:21 - 60:22
    ¿Qué es el medicamento entonces?
  • 60:23 - 60:25
    Es un tipo de droga.
  • 60:25 - 60:25
    ¿Qué?
  • 60:27 - 60:28
    ¿Droga?
  • 60:28 - 60:30
    ¿Cuáles son sus efectos secundarios?
  • 60:30 - 60:38
    La pérdida de memoria, alucinaciones, temblores, mareos, dificultad para razonar, y lo peor es que es adictivo.
  • 60:38 - 60:41
    Por suerte, la Sra Elif no ha utilizado mucho de ella.
  • 60:43 - 60:43
    Gracias ...
  • 60:43 - 60:46
    ¡Omer! ¡Omer! ¡Hermano, espera!
  • 60:46 - 60:47
    ¡Sueltame!, ¡hermano!
  • 60:47 - 60:49
    ¡Están tratando de matar a la mujer que amo! ¡Envenenandola!
  • 60:49 - 60:52
    ¡Omer! ¿A dónde vas, hermano?
  • 60:52 - 60:53
    ¿Acaso vas a volarle los sesos a Tayyar?
  • 60:53 - 60:56
    ¡Bien!, ¡ve y pegale un tiro en la cabeza! ¡Matalo!
  • 60:56 - 61:01
    Deja que Elif se convierta en una adicta dentro de la carcel y que se suicide después de perseguir una alucinación.
  • 61:01 - 61:05
    ¡Y luego te vas a la cárcel, y Tayyar muere sin tener que pagar por lo que hizo!
  • 61:05 - 61:08
    ¿Esa es la justicia que has estado buscando? ¡Omer!
  • 62:10 - 62:17
    Ahora, querido doctor,tengo que cuidar de un par de cosas
  • 62:17 - 62:19
    No se preocupe - no llegare tarde a la operación.
  • 62:19 - 62:22
    Pero tenemos que irnos al hospital ahora,Sr. Tayyar.
  • 62:22 - 62:25
    Ok,Basta,¡Batur!
  • 62:25 - 62:28
    Vaya, voy a estar allí.
  • 62:28 - 62:32
    Si lo hubiera sabido, me habría ido al hospital.Vine aquí pensando que vendrías a casa.
  • 62:32 - 62:39
    Tengo que hacer un par de llamadas telefónicas, y entonces nos vamos. Déjame descansar un poco.
  • 62:43 - 62:46
    Yo quiero que me hagas un último favor.
  • 62:46 - 62:52
    Quiero que seas una gran hermano y traigas a Mert aquí.
  • 62:52 - 62:53
    ¿Estas asustado o qué?
  • 62:53 - 62:56
    Has tenido muchas operaciones antes.No te preocupes, no pasará nada.
  • 62:56 - 63:03
    Aunque sé cómo funcionan las cosas,la mesa de operaciónes me asusta.
  • 63:03 - 63:08
    Siempre hay una posibilidad de morir.
  • 63:08 - 63:15
    Quiero ver a mis hijos juntos mientras esté vivo. Ayude a su padre
  • 63:22 - 63:29
    Asli, estoy muy cansada y estresada.Voy a descansar un poco ahora.
  • 63:29 - 63:34
    Buenas noches, tía. - Buenas noches.
  • 63:34 - 63:37
    Estoy cansada. A ver si consigo descansar. Que Tengas una buena noche.
  • 63:37 - 63:46
    Ah, pero es demasiado temprano. Y Nilu no esta aqui. Vamos a charlar un poco.
  • 63:47 - 63:50
    Bueno ...
  • 63:53 - 63:55
    Es muy raro.
  • 63:55 - 63:59
    Has estado con la familia durante tanto tiempo y con nosotras el último par de meses,
  • 63:59 - 64:03
    y sin embargo yo no se nada de ti en absoluto.
  • 64:03 - 64:07
    Nunca hemos tenido la oportunidad para sentarnos y charlar antes.
  • 64:07 - 64:14
    Verdad. Háblame de ti.Por ejemplo ...
  • 64:14 - 64:16
    ¿Alguna vez has visto a tus padres?
  • 64:16 - 64:19
    O, no sé, ¿Alguna vez te preguntaste acerca de ellos?
  • 64:19 - 64:25
    No, no los he visto nunca.Mi Madre Nedret ha sido mi padre y mi madre.
  • 64:25 - 64:28
    Nunca he sentido su ausencia.
  • 64:28 - 64:32
    Mi tía es preciosa.
  • 64:32 - 64:37
    ¿En realidad como se conocieron?
  • 64:42 - 64:46
    Omer, hermano, ¿has quedado mudo? ¿Cual es tu plan?; ¿En qué piensas?
  • 64:46 - 64:48
    Dime.
  • 64:48 - 64:54
    ¡Uff!,¡Omer! ¡Uff!
  • 64:57 - 65:00
    ¿Omer?
  • 65:05 - 65:07
    ¿Omer?
  • 65:07 - 65:09
    Número 11. - ¿Qué es esto, Bro?
  • 65:09 - 65:15
    Wow ... Ahora sabemos cómo este imbécil gana su dinero.
  • 65:15 - 65:17
    Omer, ¡no seas ridículo!.¿Te has vuelto loco?
  • 65:17 - 65:19
    Estamos en el medio de la noche.Deben de estar dormidos- ¿Que? va a presentar una queja en contra de nosotros.
  • 65:19 - 65:24
    Omer, bro, volvamos a una hora prudente.
  • 65:33 - 65:38
    ¿Quién eres? ¿Qué es lo que quieres de mí?
  • 65:39 - 65:43
    ¡Ven aquí! ¡Vamos! ¡Vamos a tener una charla!. ¡Ven ...!
  • 65:43 - 65:50
    ¡O podemos tomar el té! ¿Qué es esto? ¿Lo recuerdas? ¿Eh?
  • 65:50 - 65:56
    ¿Qué clase de médico eres? ¿Es así como sirves a la justicia?
  • 65:56 - 66:01
    ¿Quién te crees que eres? ¿Acaso son ladrones? ¿son salvajes?
  • 66:01 - 66:05
    ¡Hay tantos de ustedes! ¡Hay tantos de ustedes!
  • 66:05 - 66:09
    ¿Acaso no tienes algo de humanidad en absoluto?
  • 66:09 - 66:12
    ¡Sedef! ¡Sedef! Llama a la policía.
  • 66:12 - 66:14
    ¡Ven aquí! ¿A dónde vas?
  • 66:14 - 66:18
    Ella fue a ti y te abrió su corazón.¿Y tu has estado tratando de volverla loca?
  • 66:18 - 66:23
    ¿Has estado tratando de volverla loca? - ¡Omer! ¡Omer! De Acuerdo ...
  • 66:23 - 66:27
    ¡Mi esposo! ¡Son unos animales!
  • 66:29 - 66:33
    Doctor, ¡levántese! ¡Levántese! ¡Tenemos que hablar!
  • 66:33 - 66:37
    ¡los voy a demandar! ¡Los voy a demandar!
  • 66:37 - 66:40
    ¡Ustedes no puede irrumpir en mi casa así en medio de la noche! ¡lo pagaran!
  • 66:40 - 66:42
    ¡Cállate, o te golpeo también!
  • 66:42 - 66:46
    Mira, voy a comenzar donde él lo dejó. ¡Te lo estoy advirtiendo!
  • 66:46 - 66:51
    ¡Vas a decirle al juez todo lo relacionado con Elif Denizer!.
  • 66:51 - 66:53
    ¡No tengo nada que decirle al juez!
  • 66:53 - 66:55
    ¿Qué significa que no tienes que nada que decir? ¡¡ Ven aquí !!
  • 66:55 - 67:00
    ¡Dejenlo! ¡Suficiente! ¿Qué crees que estás haciendo?
  • 67:04 - 67:07
    ¡Ayuda! ¡Están tratando de matar a mi marido!
  • 67:07 - 67:10
    ¿Que esta pasando aqui?
  • 67:12 - 67:15
    Un pequeño problema ... Nosotros nos encargamos ya de ello.
  • 67:15 - 67:20
    ¿No hay nada de que preocuparse? - ¡No!,¡que tengan una buena noche! - Ok, que tengan una buena noche.
  • 67:20 - 67:24
    ¿A dónde van? ¿Están golpeando a mi marido aquí?. ¿Por qué no los arrestan?
  • 67:24 - 67:28
    ¿Acaso ellos tienen el derecho a hacer esto porque son policías?
  • 67:31 - 67:33
    Mate, vamos a irnos también.
  • 67:33 - 67:40
    ¡Nos veremos otra vez! No seras capaz de escaparte de mí.
  • 67:42 - 67:45
    Vamos entra.
  • 67:55 - 68:00
    Mate, vamos a seguir a este rufian.Podemos ganar la lotería, ¿eh?
  • 68:00 - 68:03
    Puede encontrarse con Tayyar.
  • 68:12 - 68:16
    Haluk, vamos ve adentro.
  • 68:16 - 68:20
    Ve por una bolsa de hielo.
  • 68:30 - 68:32
    ¿Hola? Sr.Tayyar, soy yo.
  • 68:32 - 68:35
    ¿El teléfono que estás utilizando es seguro?
  • 68:35 - 68:39
    Sí. Tengo malas noticias para usted.
  • 68:39 - 68:41
    ¿Qué ha pasado ahora?
  • 68:41 - 68:45
    Omer Demir vino a mi casa.El sospecha de mi
  • 68:45 - 68:50
    Se enteró de la medicina,mando a analizar el medicamento. Estoy acabado.
  • 68:50 - 68:55
    Mira, esto no prueba nada.Jugarás a la víctima. ¿De Acuerdo?
  • 68:55 - 69:03
    No te asustes. Quédate donde estás.Actua como te dije.
  • 69:03 - 69:06
    No me llames de nuevo. ¡Olvidame!
  • 69:06 - 69:09
    Mira, si alguna vez mencionas mi nombre,
  • 69:09 - 69:14
    Ya sabes lo que va a pasarte, ¿no?
  • 69:14 - 69:17
    ¡Adiós!
  • 69:18 - 69:22
    Sr.Tayyar,No se puede cometer errores frente a usted.
  • 69:22 - 69:28
    A veces me da miedo de lo qué piensa de mi.
  • 69:29 - 69:35
    Si reemplaza mi riñón con una tripa,va a saber lo que pienso de usted, doctor.
  • 69:35 - 69:39
    Todo está listo.Podemos ir al hospital ahora.
  • 69:39 - 69:43
    Estoy esperando a mis hijos, doctor.
  • 69:44 - 69:50
    Quiero verlos a ellos primero. Vamos a esperar.
  • 69:57 - 70:02
    Mert Mert ... ... ¿Esperas a alguien?
  • 70:02 - 70:06
    Mert, ¿estás esperando a alguien?
  • 70:18 - 70:24
    ¿Qué estás haciendo aquí? - ¿Qué estás haciendo aquí?
  • 70:24 - 70:29
    Esta es la casa de mi hermano. Vengo siempre me gusta. ¿Qué estás haciendo aquí?
  • 70:29 - 70:32
    Después de descubrir la verdad sobre Elif,¡No podía enfrentarme a mi familia!
  • 70:32 - 70:35
    Entonces, ¿por qué no te fuiste a un hotel?
  • 70:35 - 70:39
    Quería sentirme segura.- ¿En serio?
  • 70:39 - 70:42
    Y te sientes segura con mi hermano, ¿es eso?
  • 70:42 - 70:46
    Sientes pasión con un Dundar y paz con el otro. ¡Enhorabuena!
  • 70:46 - 70:51
    Debes irte a alojar a otro lugar,junto con mi hijo. ¡Vamos!
  • 70:51 - 70:54
    Fatih, no seas ridículo.Mert es mi amigo de la infancia.
  • 70:54 - 70:58
    Por lo tanto, ¿él estaba allí antes que yo? - ¡Exactamente!
  • 70:58 - 71:01
    Deseaste haberlo elegido a el.
  • 71:01 - 71:04
    ¿Quién sabe? Puede Ser ...
  • 71:04 - 71:07
    Ambos están siendo ridículos. No me involucren en sus peleas.
  • 71:07 - 71:11
    Amo a alguien más, y Nilufer es sólo mi amiga de la infancia.
  • 71:13 - 71:16
    ¿Por qué has venido aquí?
  • 71:16 - 71:19
    Tayyar se va a operar.Él quiere verte.
  • 71:19 - 71:24
    Dile que no se preocupe; Definitivamente, voy a ir a su funeral. No quiero verlo.
  • 71:24 - 71:29
    OK yo le digo. Vamos, a empacar tus cosas. Vamos vamos ....
  • 71:30 - 71:34
    Si quieres quedarte,puedes hacerlo,No tienes por que irte.
  • 71:40 - 71:44
    Gracias por todo, Mert.
  • 71:46 - 71:49
    Me alegro de haber venido.
  • 72:09 - 72:12
    Te llevaré a donde quieras ir.- Yo no quiero.
  • 72:12 - 72:15
    Vamos, te llevaré a un hotel.
  • 72:15 - 72:19
    Voy a ir al hotel que yo elija.Y no quiero que sepas cuál.
  • 73:04 - 73:09
    Ambulancia ... Omer .. .Ambulancia ...
  • 73:12 - 73:16
    Cuando nos íbamos encontramos huellas de los neumáticos detrás de la cabaña.
  • 73:16 - 73:20
    Eran frescas y claras.
  • 73:20 - 73:23
    ¿De qué tipo de huellas eran los neumáticos? ¿4x4 o sedán?
  • 73:23 - 73:30
    En realidad, era más como una camioneta. Quiero decir,no era como si pertenecieran a un sedán.
  • 73:30 - 73:34
    ¿Dónde está mi teléfono? ¿Dónde está mi teléfono?
  • 73:52 - 73:58
    Mi corazon, esto es una tortura china.- Arda, por favor ...
  • 74:02 - 74:05
    Ok ... Mira, voy a enviar a mi madre a tu casa cuando quieras,estas lista.
  • 74:05 - 74:08
    Vamos a pedir tu mano.Vamos a casarnos.
  • 74:08 - 74:09
    Arda,
  • 74:09 - 74:12
    No es el momento adecuado para una boda con Omer en ese estado, por el amor de Dios.
  • 74:12 - 74:17
    Vamos a esperar que Elif salga de la cárcel en primer lugar.Entonces, vamos a tener nuestra boda.
  • 74:17 - 74:22
    Por lo tanto, tengo que esperar ... y seguiras torturandome. -Sí.
  • 74:22 - 74:25
    Encontrare al asesino entonces.Déjame salvar a Elif.
  • 74:25 - 74:27
    Yo no voy a poder estar de pie con esta chica mucho más tiempo.
  • 74:27 - 74:31
    Pero, Arda, te dije que así es como soy.
  • 74:34 - 74:37
    Ja, ¡alguien está llamando!- ¡Ja!, ¡alguien está llamando!
  • 74:37 - 74:44
    ¡Sí! ¡Aqui! -No sé lo que hubiera pasado si no hubiera una llamada ...
  • 74:45 - 74:49
    Dime Mate. - ¡Tengo buenas noticias, Bro!
  • 74:49 - 74:52
    ¿Te acuerdas que Osman dijo 'Ambulancia' antes de morir?
  • 74:52 - 74:55
    Pensé que quería una ambulancia para sí mismo.
  • 74:55 - 74:57
    Mate, El estaba tratando de decirnos algo.
  • 74:57 - 75:01
    Esas marcas de la choza eran huellas de ambulancia.
  • 75:01 - 75:03
    ¡Genial! ¡Se trata de unos 10 puntos para encontrar, Bro!
  • 75:03 - 75:06
    Mate, mataron a mi hermano en algún lugar otro vehiculo lo llevó allí.
  • 75:06 - 75:08
    Hay otra escena del crimen.
  • 75:08 - 75:12
    ¡Esta es una gran noticia, Bro! ¡Estaremos allí de inmediato!
  • 75:12 - 75:15
    ¿Que pasó? ¿Qué encontró?
  • 75:15 - 75:17
    Después de la boda ...
  • 75:17 - 75:21
    ¿Qué quieres decir con después de la boda? ¿Que pasó? Dime ...
  • 75:22 - 75:25
    No hasta que nos casemos.
  • 75:25 - 75:30
    ¡¡¡ Arda !!! ¡Dios! ¿Por qué estás burlandote de mí?
  • 75:35 - 75:39
    ¿Estás listo, abuelo? -estoy Listo; Yo estaba esperando tu llamada.
  • 75:39 - 75:43
    Ok, ve al hospital.La operación está casi terminada.
  • 75:43 - 75:47
    Ya sabes, si Dios no ayuda,deberas terminar con esto.
  • 75:51 - 75:55
    Vamos, Neco. Tayyar Dundar debe estar listo.
  • 75:57 - 76:00
    Él no parpadea cuando dispara o usa un hacha,
  • 76:00 - 76:03
    Pero si, él no puede matar a un hombre inconsciente.Y asi él quiere ser el emperador ...
  • 76:03 - 76:05
    Emperador, mi trasero.
  • 76:05 - 76:06
    Bueno, él es su padre.
  • 76:06 - 76:10
    Su corazón no deja que lo mate. Trató de hacerlo muchas veces antes, pero él simplemente no pudo.
  • 76:10 - 76:15
    Creo que es por eso que te eligió.Odias a su padre.
  • 76:15 - 76:19
    ¡A la mierda con los dos!
  • 76:35 - 76:38
    ¿Como esta el?
  • 76:38 - 76:40
    Esto fue muy difícil.
  • 76:40 - 76:44
    Sin embargo, su condición es estable. Gracias A Dios.Él consiguió pasar esta intervencion también.
  • 76:44 - 76:47
    ¡Una gran noticia! - Le deseo una pronta recuperación.
  • 76:47 - 76:50
    ¿Qué vas a pasar ahora? ¿El esta en cuidados intensivos? Quiero verlo.
  • 76:50 - 76:55
    No puedo darle esta información a nadie, incluido a usted.
  • 76:55 - 76:58
    ¿De qué estás hablando?
  • 76:58 - 77:02
    Su padre ha sido trasladado a otro hospital por razones de seguridad.
  • 77:02 - 77:04
    Pero yo no te puedo decir dónde está.
  • 77:04 - 77:08
    ¿Como te atreves? acabas de decir que Él es mi padre.
  • 77:08 - 77:12
    Tengo que saber dónde fue llevado .Me puede necesitar.
  • 77:12 - 77:17
    Esas fueron las ordenes del señor Tayyar,Sr. Fatih.No hay nada que pueda hacer. Lo siento.
  • 77:17 - 77:24
    Mira ... ¡Vas a decirme! ¡Habla! Dije que ¡Hablaras!
  • 77:34 - 77:38
    Hombre, no he estado fuera durante tanto tiempo.
  • 77:39 - 77:43
    Se siente como un siglo. Qué hermoso ...
  • 77:47 - 77:50
    Fatih está llamando, hermano.
  • 77:50 - 77:53
    Ok,ponlo en altavoz a través de Bluetooth.
  • 77:54 - 77:58
    ¿Hola? ¿Que pasó? ¿Con ese cabrón murio en su cama?
  • 77:58 - 78:01
    No, no lo hizo. Pero, estoy cancelando nuestro plan.
  • 78:01 - 78:04
    ¿Por qué? -Ese Hombre paranoico todavía no confía en mí.
  • 78:04 - 78:06
    Dio ordenes que lo trasladaran a otro lugar.
  • 78:06 - 78:09
    Es duro el doctor;no pude sacarle la direccion
  • 78:09 - 78:12
    De todos modos, vuelvan inmediatamente.
  • 78:12 - 78:18
    ¿Qué piensas hacer, hombre? ¿Pensaste que era un novato como tú? Él es un zorro ...
  • 78:18 - 78:20
    No cometere ese error contigo, abuelo.
  • 78:20 - 78:24
    Cuelgua y vuelvan a la estación.
  • 78:36 - 78:41
    Neco, el verano está aquí. El clima esta tan agradable. ¿Por qué no caminamos un poco?
  • 78:41 - 78:45
    Si alguien nos ve y te reconocen, Fatih me va a meter dos balas.
  • 78:45 - 78:47
    No te preocupes, no pasará nada.Vamos a caminar por ahí sin ser vistos.
  • 78:47 - 78:50
    No seas tan cruel.
  • 79:04 - 79:05
    Hermano Huseyin, te lo ruego.
  • 79:05 - 79:10
    Nos meteremos en problemas.Y Fatih llegará a la estación pronto.
  • 79:10 - 79:15
    ¡Cierra la boca! Esta tan hermoso.No lo arruines.
  • 79:24 - 79:29
    Que Dios te aclare la mente, mi niña hermosa.
  • 79:29 - 79:33
    ¡Hasan! ¡Detente! ¡Se te olvido el almuerzo!,¡Hijo!
  • 79:37 - 79:40
    Espérame - vamos juntos.- No, voy a correr.
  • 79:40 - 79:44
    Ok,corre. Tal vez vas a perder algo de peso,y luego tendras muchas chicas - ¡MAMÁ!
  • 79:44 - 79:48
    No te burles de Hasan. ¡Vete Hijo!, ¡vamos!. ¡Corre! ¡Corre!
  • 79:48 - 79:53
    Niños, ¡que Dios te de una mente clara! ¡Adiós!
  • 80:09 - 80:15
    Burhan, te ves muy guapo -Al igual que su tío y su padre.
  • 80:15 - 80:18
    Dame un beso, también en La otra mejilla.
  • 80:18 - 80:23
    Vamos, dame la mano. Madre, voy a pasar por la tienda de comestibles. No te preocupes.
  • 80:30 - 80:35
    Dios te maldiga, Huseyin.Dios te maldiga.
  • 80:49 - 80:51
    Vamos, hombre.
  • 80:51 - 80:55
    Estas son todas las empresas que arriendan ambulancias privadas en Estambul.
  • 80:55 - 80:59
    Gracias, Ipek.
  • 80:59 - 81:01
    Estamos tratando de obtener los registros de los hospitales privados,
  • 81:01 - 81:04
    para que podamos saber qué ambulancias estaban ocupadas en el momento del incidente.
  • 81:04 - 81:06
    Voy a comprobar los hospitales estatales.
  • 81:06 - 81:09
    Ok, eso es todo bueno,
  • 81:09 - 81:10
    Pero ¿por qué iban a llevarse el cadáver en una ambulancia?
  • 81:11 - 81:13
    Lo podrian llevar en el maletero del auto.
  • 81:13 - 81:14
    Para no llamar la atención.
  • 81:14 - 81:17
    La Policía de Estambul no podria buscar en el maletero de cada coche.
  • 81:18 - 81:20
    Puede ser que hayan traído a Elif en la ambulancia.
  • 81:20 - 81:22
    No sabemos. Tenemos que investigar.
  • 81:22 - 81:28
    Sigamos las pistas más pequeñas. Osman no dijo "ambulancia" por nada.
  • 81:28 - 81:31
    Tal vez él realmente quería una ambulancia.
  • 81:31 - 81:33
    ¿Creo que hoy te levantaste por el lado equivocado de la cama?
  • 81:33 - 81:35
    Has estado oponiendote a todo.
  • 81:35 - 81:37
    Si no quieres hacerlo, entonces no lo hagas.Nosotros seguimos investigando de todos modos.
  • 81:37 - 81:42
    ¿Ese razonamiento puede llevarnos a cometer errores?
  • 81:44 - 81:50
    ¡Hey gente! ... Aqui esta la lista de todos los hospitales privados en Estambul ...
  • 81:52 - 81:57
    Voy de salida. Quedan a cargo.
  • 81:57 - 82:02
    Ok, Bro ... nos encargaremos de este lugar.
  • 82:02 - 82:09
    ¿Por qué Omer nos deja cuando encontramos algo tan importante? - ¡Piensa!.
  • 82:11 - 82:12
    Entiendo. Elif.
  • 82:12 - 82:18
    Lo unico que mueve a Omer es el amor.Y como esto no pasa muy a menudo, no podemos entenderlo.
  • 82:18 - 82:22
    Mira quien habla.Srta Pelin ese es el desafio de mi vida.
  • 82:22 - 82:25
    ¡Te lo advierto; Voy a hacer que te arrepientas!
  • 82:25 - 82:33
    Hiciste el peor ... - trato ... - Trato ... - Bueno
  • 82:57 - 83:02
    ¡Buenos dias a todos. - ¡Buenos días!
  • 83:03 - 83:05
    ¿Necesitas ayuda?
  • 83:05 - 83:11
    Usted puede poner el azúcar. Cuando el té este listo, podemos poner la mesa juntas.
  • 83:11 - 83:15
    Has dormido como un tronco hasta la mañana.No hablaste ni volviste a llorar en sueños.
  • 83:15 - 83:20
    ¿Hablaba y lloraba en mis sueño antes? - Deberias haberlo visto.
  • 83:20 - 83:23
    Todas esas pesadillas eran debido a la medicina que tomé.
  • 83:23 - 83:28
    ¿Qué tipo de medicamentos hacen eso? ¿Cómo puede un medicamento hacerte llorar? No lo uses de nuevo.
  • 83:29 - 83:33
    Voy a lavarme la cara y volvere a ayudarle.
  • 83:39 - 83:43
    No insistas.
  • 83:44 - 83:51
    Cállate. Me lo prometiste.- No insistas.
  • 83:58 - 84:04
    Tu dijiste que "Sí".- Eso no es lo que acordamos.
  • 84:04 - 84:07
    Vas a decirle a tu hermana, y ella va a llevarlo, eso es todo.
  • 84:07 - 84:08
    Eso es lo que nos da de comer todods los dias.
  • 84:08 - 84:14
    Soy la unica que vende aqui, y ya se me acabo - ¿no lo entiendes?
  • 84:14 - 84:21
    No voy a ser que mi hermana se involucre en esto. Lo siento
  • 84:21 - 84:27
    Como quieras. Entonces voy a cortarte la garganta mientras duermes.
  • 84:27 - 84:32
    Y tu hermana va a orar por ti en tu tumba. ¿Qué te parece?
  • 84:39 - 84:42
    Ok, ponga estos, también.- Bien bien. Voy a envolverlos de inmediato.
  • 84:42 - 84:45
    No tienes que envolverlos,sólo ponelos en una bolsa.
  • 84:45 - 84:48
    Necesito algo mas ... ¿Qué más?
  • 84:48 - 84:53
    Ah, cinta ... Ponga cinta también.
  • 84:54 - 84:57
    ¿Su impresora funciona bien? Tengo un montón de cosas que hacer.
  • 84:57 - 85:01
    Sí, pero déjame revisar de nuevo.
  • 85:02 - 85:06
    Es difícil encontrar un novio como tu en estos días.
  • 85:06 - 85:09
    Pensé que estas cosas solo las haciamos en nuestra generación.
  • 85:09 - 85:13
    Ella es una chica muy afortunada.Espero que ella lo aprecie.
  • 85:13 - 85:15
    ¿De qué estás hablando?,Abuelo.Yo soy el afortunado.
  • 85:15 - 85:18
    Un ángel bajó a la tierra y me robó el corazón.
  • 85:18 - 85:24
    Wow, nuestra chica esta con un poeta, ¿eh? Estás enamorado , Hijo.Ya estas completamente enamorado.
  • 85:25 - 85:29
    Abuelo,puedo ser tanto un poeta como un loco de amor si es necesario -
  • 85:29 - 85:32
    Siempre y cuando nada oscurezca la cara sonriente de mi amor.
  • 85:32 - 85:38
    Ok, muy lindo ¿Te gustaría algo de té?- Sí. - Voy a traertelo de inmediato.
  • 85:45 - 85:49
    La habitación de los niños está llena de vasos.- Hermana ... - ¿Hmm?
  • 85:49 - 85:53
    ¿Ellos la llamaron? ¿Quiero decir,Usted les dio mi nombre para empezar con el aseo...?
  • 85:53 - 85:58
    Lo hicieron. Si no hubieras preguntado,No te habría arruinado tu estado de ánimo.
  • 85:58 - 86:01
    Ya han encontrado a alguien
  • 86:01 - 86:04
    Te lo dije antes. Es muy difícil conseguir un trabajo.
  • 86:04 - 86:08
    Encontraron una mujer extranjera que puede vivir en la casa
  • 86:09 - 86:11
    ¿Qué voy a hacer?
  • 86:11 - 86:14
    Tengo que hacer algo de dinero tan pronto como sea posible.
  • 86:14 - 86:19
    Pagamos la factura de electricidad con su ayuda, pero esa es otra deuda.
  • 86:19 - 86:27
    Nuestras cuentas se acumulan. Agua, teléfono,Internet ... Le debo a los comerciantes también.
  • 86:28 - 86:32
    Quiero trabajar, incluso como una mujer de la limpieza.
  • 86:32 - 86:36
    ¿Hermana,deme un consejo. ¿Qué tengo que hacer?
  • 86:37 - 86:43
    Hay otro trabajo, pero no se que pensaras sobre ello.
  • 86:43 - 86:51
    Hermana, no tengo otra opción.¿Tengo que trabajar. Qué es?
  • 87:05 - 87:09
    ¿Estás haciendo una tortilla? - No.simplemente rompo los huevos en la sartén.
  • 87:09 - 87:11
    Vamos a poner un poco más de queso en la mesa.
  • 87:11 - 87:13
    Chica, ¿por qué estás ahí sentada? ¡Levántate y hazlo!
  • 87:13 - 87:16
    ¿Quieres que te haga una tortilla?
  • 87:16 - 87:19
    Chica, es que sabes cómo romper un huevo - ¿y hacer una tortilla?
  • 87:19 - 87:24
    Yo te mostraré. Y la voy a hacer con patatas y algunas verduras.
  • 87:24 - 87:27
    Bueno, ven y hazlo,eso hay que verlo
  • 87:27 - 87:32
    ¿Dónde está el pan?
  • 87:32 - 87:35
    Ok ... necesito patatas.- Voy a pelarlas para ti.
  • 87:35 - 87:40
    ¡Genial! A continuación, las cortare en rodajas finas, ok?
  • 87:47 - 87:54
    En realidad, es delicioso con un poco de orégano fresco. Pero esto es todo lo que tenemos aquí.
  • 88:00 - 88:04
    La batimos asi ...
  • 88:15 - 88:18
    Siguela batiendo por un tiempo.
  • 88:18 - 88:21
    ¡Guardia! ¡Guardia!
  • 88:23 - 88:26
    Tengo dolor de espalda. Necesito ir a la enfermería.
  • 88:27 - 88:32
    Buen trabajo, chica. Veamos si sabe bien también.
  • 88:32 - 88:36
    Sigue batiendola; Ahora regreso.
  • 88:42 - 88:45
    ¿Puedo sentarme?
  • 88:55 - 89:00
    Un conocido me dijo una vez que los ojos reflejan la crueldad de uno.
  • 89:00 - 89:05
    Tu mirada es hermosa ... Llena de amor ...
  • 89:05 - 89:11
    No hay crueldad y temor donde hay amor.
  • 89:11 - 89:14
    No tienes que tener miedo de Hande.
  • 89:15 - 89:19
    No es así. No Tengo ningún problema con Hande.
  • 89:21 - 89:24
    Lo sé todo.
  • 89:25 - 89:30
    No vuelvas a ser su peón. Estoy aquí.
  • 89:30 - 89:34
    Siempre voy a estar de pie por ti.
  • 89:35 - 89:38
    ¿Por qué eres buena conmigo, Elif?
  • 89:38 - 89:44
    Yo sólo te vendí hace un par de días.Le Mentí al alcaide.
  • 89:44 - 89:47
    No lo hiciste porque querías.
  • 89:47 - 89:51
    Lo hiciste porque tenías miedo de Hande.
  • 90:51 - 90:56
    ¿Dónde diablos estabas?- No es asunto tuyo.
  • 90:56 - 91:01
    Esta fue la mayor apuesta de mi vida. He apostado todo a ti. ¿Cómo es eso de que no es asunto mio?
  • 91:01 - 91:05
    Paseamos alrededor. Nada sucedio. Como se ve, estamos aquí.
  • 91:05 - 91:11
    Estabas recorriendo el lugar, ¿eh? ¿Crees que las cámaras de vigilancia de toda la ciudad dejaron de grabar? ¿Qué pasa si algún idiota te vio mientras estabas conduciendo?
  • 91:11 - 91:15
    Por supuesto, Fatih se hará cargo de ellos, ¿no? Fatih maneja todo ...
  • 91:15 - 91:19
    No puedes ser tan irresponsable. Vas a obedecer las reglas.
  • 91:19 - 91:23
    ¿Qué reglas? ¿Tus reglas? ¿EH?
  • 91:23 - 91:27
    Conoce tu lugar.Puedo irme ahora si quiero.
  • 91:27 - 91:30
    Ok, vete. Déjame ver donde llegas sin dinero.
  • 91:36 - 91:38
    Por supuesto,hijo. Tienes razón.
  • 91:38 - 91:47
    Me he olvidado de que vienes de una familia que le pega al caído.Tienes sangre Dundar fluyendo por tus venas. Pero, no te preocupes, la muerte te dominará
  • 91:47 - 92:00
    Dejate de hablar estupideces. A partir de ahora, no saldras sin avisarme. Estoy buscando el lugar donde se esconde mi padre.¿Y si no estas como acabaremos con el hombre?
  • 92:00 - 92:01
    Terminaremos al hombre.
  • 92:02 - 92:05
    Entonces, todos vamos a ser felices.
  • 92:30 - 92:33
    ¿De dónde viene ese sonido?
  • 92:35 - 92:38
    ¡Mira un cometa por allí!
  • 92:39 - 92:44
    ¡Y la imagen de Elif está en él! ¡Elif! ¡Ven aquí! ¡Ven aquí!
  • 92:45 - 92:48
    El amor es un pájaro extraviado ...
  • 92:48 - 92:53
    A veces no puedes atraparlo incluso si lo deseas.
  • 92:53 - 92:56
    Abre tus alas ...
  • 92:57 - 93:05
    ... Y deja tus miedos atrás.Vamos a estar juntos para siempre.
  • 93:06 - 93:14
    Quiero despertar a tu lado cada mañana.Quiero ser la luz en tus ojos.
  • 93:14 - 93:23
    Yo entrelacé mi vida con la tuya,así que me pierdo en ti.
  • 93:23 - 93:28
    Quiero despertar a tu lado cada mañana.Quiero ser la luz en tus ojos.
  • 93:28 - 93:30
    ¡E L I F!
  • 93:31 - 93:33
    ¡Mira, esta es nuestra primera cometa!
  • 93:34 - 93:37
    ¡Volaremos miles de cometas juntos!
  • 93:37 - 93:39
    ¡Vamos a escribir nuestros nombres en el cielo!
  • 93:41 - 93:47
    El viento va a esperar por nosotros, mi amor.No te rindas sigue sonriendo, ¿ok?
  • 93:50 - 93:54
    ¡OMER! ¡Omer, estoy aquí!
  • 93:54 - 93:58
    ¡No mi amor! ¡Tu estas aquí en mi corazón!
  • 94:01 - 94:04
    ¡Y tu estas en el mio!
  • 94:08 - 94:12
    ¡Comisario, se lo ruego!, ¡vamos! El alcaide vendrá, y nos traera problemas.
  • 94:12 - 94:15
    ¡Ti aspetterò!(¡TE ESPERARÉ!)
  • 94:15 - 94:17
    ¡TE AMO!
  • 94:19 - 94:22
    ¡Mi aspetta Comisario! (¡Espérame comisario!)
  • 94:24 - 94:27
    ¡TE AMO!
  • 94:27 - 94:35
    Yo entrelacé mi vida con la tuya,así que me pierdo en ti.
  • 94:36 - 94:44
    Quiero despertar a tu lado cada mañana.Quiero ser la luz en tus ojos.
  • 94:44 - 94:48
    Yo entrelacé mi vida con la tuya ...
  • 94:48 - 94:50
    ¿Que esta pasando aqui?
  • 94:51 - 94:53
    ¿Que es ese ruido?
  • 94:57 - 95:00
    ¡Vamos, todas ustedes! ¡Adentro!
  • 95:02 - 95:06
    ¡Hey! ¡Eres una aguafiestas!
  • 95:14 - 95:17
    ¡Elif! ¡Vamos!
  • 95:19 - 95:26
    Hay felicidad en esta historia.Cree en ella, y se convertirá en realidad
  • 95:26 - 95:31
    ¡Sostente a mí por favor!,y no tengas miedo.
  • 95:34 - 95:36
    Gracias.
  • 95:36 - 95:38
    No voy a darte más problemas.
  • 95:38 - 95:46
    Hermano, ¿de dónde sacaste esa idea? ¿De internet? ¿Debería hacer lo mismo por mi prometida cuando vuelva a mi pueblo?
  • 95:46 - 95:50
    Piensa en tu amada y se creativo. Que tengas un buen turno.
  • 95:50 - 95:52
    Gracias hermano.
  • 95:58 - 96:00
    Espera, mi Elif.
  • 96:01 - 96:03
    Espera.Estarás muy pronto afuera.
  • 96:12 - 96:15
    - Ningún hombre podría hacer eso por mí.- El mío nunca me visita.
  • 96:16 - 96:20
    - El mio me visita, pero ¿y qué? Nos sentamos sin hablar.
  • 96:20 - 96:25
    - Bueno, ellos vienen, pero no hacen nada y luego te deprimes.
  • 96:25 - 96:27
    - Tienes suerte, Elif.
  • 96:28 - 96:31
    Señoras, déjenme preparar el te o si alguien quiere café.
  • 96:31 - 96:34
    Entonces, déjame poner los bombones.Y las galletas ...
  • 96:34 - 96:38
    ¿Galletas? Pero no tenemos un horno.Entonces, voy a preparar halva.
  • 96:38 - 96:41
    Halva
  • 96:42 - 96:45
    - Nos preguntabamos cómo se conocieron.
  • 96:45 - 96:46
    - Dinos.
  • 96:46 - 96:50
    - ¿Me han dicho que el tuyo es un oficial de policía; es eso cierto?
  • 96:50 - 96:53
    - Al igual que una película; una historia de amor entre un policía y un asesino.
  • 96:53 - 96:56
    - ¡Cállate! No reabras viejas heridas.
  • 96:58 - 97:03
    - Háblanos de tu amor, Elif.- ¿Existe el amor en este tiempo y a esta edad?
  • 97:03 - 97:05
    Por supuesto, existe.
  • 97:05 - 97:10
    Sin amor,no hay vida ni esperanza.
  • 97:10 - 97:13
    Sin amor, el mundo no gira alrededor.
  • 97:27 - 97:29
    Hola.
  • 97:29 - 97:33
    ¿Dónde has estado? Quieres que yo sea tu detective, pero llegas tarde.
  • 97:33 - 97:40
    Tenemos una pista sobre el caso de Elif.con la cual hemos estado trabajando. No tengo mucho tiempo Ya que debo seguir en ello.
  • 97:41 - 97:48
    Siento mucho;haberte llamado ¿pero si no fuera importante,no lo habria hecho? ¿Ayudarás a Elif?
  • 97:48 - 97:54
    Sí, hay un avance, pero ya que no estamos seguros,, no quiero darte falsas esperanzas.
  • 97:54 - 97:59
    Verdadero o falso ... Cualquier tipo de esperanza es buena.Y necesitamos esto más que nunca en estos momentos.
  • 98:00 - 98:01
    Tienes razón, pero ...De Acuerdo ...
  • 98:01 - 98:04
    De todos modos, no voy a quitarte mucho tiempo. Te diré de inmediato.
  • 98:04 - 98:08
    Hablé con Filiz. Ella no sabe que mi tía es su madre biológica.
  • 98:08 - 98:10
    ¿En serio? ¿Qué más?
  • 98:10 - 98:15
    Le mintio acerca de su pasado; ella siempre ha creído la misma historia que le dice a todo el mundo, la misma historia que repite como un loro.
  • 98:15 - 98:16
    Me esperaba eso.
  • 98:16 - 98:20
    Pero ... Eso no es lo unico.
  • 98:21 - 98:27
    Mi tía por parte de mi madre tiene una hija Sude .Ella es una chismosa,la llame para saber si sabia algo de mi tia.
  • 98:27 - 98:29
    ¿Y sabia algo?
  • 98:29 - 98:35
    Ella me contó una historia muy interesante.Cosas que no les dirían a sus hijos en estos días.
  • 98:36 - 98:44
    Mi padre y mi tía no hablaron por un tiempo. Todo el mundo penso que era por causa de mi padre, pero mi madre no pudo soportarlo más y le dijo a mi tía todo.
  • 98:44 - 98:46
    Mi tía tuvo un romance.
  • 98:46 - 98:48
    Guauu ...
  • 98:48 - 98:54
    Mi padre se lo tomó como una cuestión de honor, ya que ella era casada con otro hombre, y ellos se enojaron.
  • 98:54 - 98:56
    ¿Eso es todo?
  • 98:57 - 98:58
    ¡Sí!
  • 98:58 - 99:01
    Pero, esto no nos ayuda.
  • 99:01 - 99:07
    ¿Con quién la Sra Nedret tuvo una aventura? ¿Por que se separaron tu padre y tu tía?
  • 99:07 - 99:11
    ¿Y por que se volvieron a reunir de nuevo por negocios?
  • 99:11 - 99:13
    ¿Necesito que averigues estas cosas por mí?.
  • 99:14 - 99:18
    De Acuerdo. Es muy fácil averiguar las intimidades de las personas.
  • 99:18 - 99:21
    Voy a manejar el resto.
  • 99:21 - 99:26
    ¡Consigue que Elif salga de ese lugar, y Te traeré radiografías de Nedret si quieres!
  • 99:26 - 99:29
    Ok,me voy.
  • 99:31 - 99:32
    Nos vemos.
  • 99:32 - 99:34
    ¡Discúlpame! ¿Puedes traerme la cuenta?
  • 100:09 - 100:13
    Hermosa niña, sé que estas enojada conmigo.Y tienes razón.
  • 100:13 - 100:17
    No puedo esperar que me perdones siempre.Tal vez no quieres que yo sea el padre de nuestro bebé.
  • 100:17 - 100:22
    Pero, como una persona que creció sin un padre,No voy a permitir que mi hijo tenga la misma experiencia.
  • 100:22 - 100:31
    No voy a renunciar a tu proteccion - Siempre voy a estar cerca de ti y el bebé porque son los mas preciado que tengo.
  • 100:58 - 101:02
    Manten la vista en ella.Ella debe permanecer segura.
  • 101:11 - 101:16
    Si me convierto en un héroe, un día,vendre y llamare a tu puerta, hermosa chica.
  • 101:27 - 101:31
    Ustedes recibiran su dinero el mismo día que entreguen el paquete.
  • 101:31 - 101:33
    ¿Qué hay dentro del paquete?
  • 101:33 - 101:39
    Vamos, ¿qué nos importa? ¿Un cartero abre una carta?
  • 101:40 - 101:50
    Exactamente. Piense que va a ser lo mismo que un cartero.Usted estara entregandole a una madre una carta de su hijo que esta en su servicio militar,y la hara muy feliz.
  • 101:50 - 101:53
    Entonces ustedes recibiran su dinero.
  • 101:53 - 101:56
    Si usted cree que no puede hacerlo,está bien.
  • 101:58 - 102:05
    ¡No! ¡no! Vamos a hacer esto.Necesitamos el dinero, ¿verdad, Melike?
  • 102:07 - 102:12
    En realidad, tengo algo disponible justo en este momento para usted.Puede comenzar hoy.
  • 102:12 - 102:17
    ¿Qué dice?.Voy a hacerle saber el lugar donde ira.
  • 102:18 - 102:22
    Bien bien. Lo haremos.Usted nos llama, y vendremos.
  • 102:22 - 102:25
    De Acuerdo. Es un acuerdo entonces.
  • 102:34 - 102:38
    ¿Debemos comenzar con las compañías de ambulancias en los barrios cercanos a la cabaña?
  • 102:38 - 102:44
    Hay que investigarlos todos y preguntar a cada uno de ellos la lista de vehículos de alquiler conducidos el día del incidente.
  • 102:44 - 102:48
    Ya hemos recibido respuestas de varios de ellos.
  • 102:48 - 102:50
    La lista inicial no es muy prometedora.
  • 102:59 - 103:01
    ¿Han encontrado algo?
  • 103:02 - 103:04
    ¿A dónde fuiste ?
  • 103:04 - 103:09
    No podía dejar de pensar en Yagiz.Asi que Fui a verlo ..
  • 103:09 - 103:17
    Omer,tendras que comprar mi comida; Arda, lo harás compraras mi desierto; y Tolga, vas a comprarme el té.Ipek, puedes limpiar mi casa un día.
  • 103:17 - 103:20
    ¿Qué pasa? -¡Encontre la ambulancia!
  • 103:20 - 103:21
    ¿Qué?
  • 103:22 - 103:24
    ¿Estás segura?
  • 103:24 - 103:31
    De acuerdo con el cronograma de trabajo de la empresa,arrendaron una de sus ambulancias durante todo el día. Qué casualidad que fuera destinada al mismo barrio de la choza incendiada.
  • 103:31 - 103:34
    Vamos a ver que pacientes tuvieron.
  • 103:34 - 103:37
    Vamos,chicos.Tenemos la dirección. ¡Vamos!
  • 103:50 - 103:52
    - ¡Vamos! ¡vamos! -Te ves feliz.
  • 103:52 - 103:55
    - Tu loco comisario vino,y nos hiciste postre, Elif.
  • 104:00 - 104:04
    ¿No esta Ebru aquí? - Ella no está.
  • 104:05 - 104:07
    Déjame ver.
  • 104:16 - 104:17
    ¿Ebru?
  • 104:17 - 104:20
    ¿Por qué no saliste al aire libre?
  • 104:21 - 104:23
    ¿Estas enferma?
  • 104:26 - 104:27
    ¿Estas dormida?
  • 104:28 - 104:30
    Vete, Elif, quiero dormir.
  • 104:30 - 104:31
    Ebru ...
  • 104:32 - 104:36
    Ebru, ¿qué pasó? ¿Podrías mirarme?
  • 104:38 - 104:39
    ¡Oh por...!
  • 104:40 - 104:42
    ¿Hande te hizo esto?
  • 104:43 - 104:49
    ¡Mira Ebru! Si no quieres que te estrangule esa chica ¡ahora, dime lo que te pasó!
  • 104:54 - 104:57
    Ella esta vendiendo droga.
  • 104:57 - 104:58
    ¿Qué?
  • 104:58 - 105:02
    ¿Cómo puede ella hacer eso? -Ella lo hace.
  • 105:02 - 105:08
    Desde entonces que le tengo miedo,es por eso que yo le guarde la droga un par de veces.
  • 105:08 - 105:12
    Ahora,está tratando de traerla desde afuera.
  • 105:12 - 105:15
    Ella quería que la ayudara.
  • 105:15 - 105:18
    No acepté.
  • 105:18 - 105:21
    Es por eso que me golpeo.
  • 105:22 - 105:26
    ¿Sabes dónde la esconde?
  • 105:27 - 105:32
    Mira, esta es la única manera para deshacerse de Hande.
  • 105:32 - 105:34
    ¡Vamos dime!
  • 105:46 - 105:52
    Hermana, ¿Acaso no es el delito que Omer investiga?, ¿tu hija se fue a la cárcel por esto?
  • 105:52 - 105:58
    ¡No lo es! Ese trabajo utilizaba aviones. Esto es muy simple, y ni siquiera es un delito.
  • 105:58 - 106:01
    Puede haber algún castigo, pero ...
  • 106:01 - 106:05
    ¡Por supuesto, que lo hay! ¡Entiendo todo! Esto es ilegal.
  • 106:05 - 106:08
    ¡No voy a hacerlo, hermana.¡Prefiero trabajar haciendo aseo!
  • 106:09 - 106:11
    Si es que encuentras un trabajo, lo harás.
  • 106:11 - 106:17
    Tendras que trabajar mucho, ¡trabajas en el infierno por sólo un poco de dinero!
  • 106:18 - 106:24
    Mira, tienes dos hijos, y tienes al otro que te ganaste en la lotería, que Dios te perdone ...
  • 106:24 - 106:30
    ¿Qué harás con estos tres niños para darles de comer y vestirlos? ¿Cómo quieres enviarlos a la escuela? ¡Se valiente! ¡Piense sabiamente!
  • 106:30 - 106:34
    Usted y Huseyin tuvieron dificultades todos estos años.
  • 106:34 - 106:40
    El ya no esta,ahora deberas enfrentar todas estas penurias tu sola
  • 106:40 - 106:45
    Mira, es muy difícil ser la cabeza del hogar cuando estás sola en este mundo.
  • 106:45 - 106:52
    Solo quiero decir,que hagas el trabajo, obtengas el dinero, y luego descansa ...
  • 106:52 - 106:56
    Pero si no te gusta,no lo hagas más.
  • 106:56 - 107:05
    Mientras tanto, puedes aeguir buscando un trabajo de limpieza,empieza a hacer esto. Hazlo ...
  • 107:11 - 107:13
    Bueno, ¿te acuerdas a quien llevaste ese día?
  • 107:13 - 107:15
    Lo siento; llevamos a tantas personas cada día.
  • 107:15 - 107:19
    Por ejemplo, hemos llevado a 5 personas hasta ahora en el día. ¿Cómo puedo recordar?
  • 107:20 - 107:21
    ¿La recuerdas?
  • 107:21 - 107:25
    Yo estaba fuera ese día. ¿Por qué no le preguntas a otros trabajadores?
  • 107:29 - 107:34
    Bro, nadie se acuerda de nada.Es como si todo el mundo hubiese borrado sus cerebros.
  • 107:36 - 107:39
    Soy el gerente.¿Cómo puedo ayudarle?
  • 107:39 - 107:48
    Buen día. Estamos tratando de averiguar los nombres del paciente o pacientes y el personal que usaron en esta ambulancia en esta fecha y con este número de placa.
  • 107:48 - 107:51
    Esa información es privada; No puedo dársela sin una orden oficial.
  • 107:51 - 107:55
    Bro, no te estamos pidiendo que dividas el átomo;solo danos esa información.
  • 107:55 - 107:58
    ¿Cuántos incidentes ocurrieron,a que hospitales los llevaron, y qué personal utilizaron? Eso es todo lo que queremos.
  • 107:58 - 108:02
    Imposible, oficial. Yo no te puedo dar esta información a menos que tenga una orden de la oficina de la fiscalía o una orden judicial.
  • 108:02 - 108:06
    Si me disculpan,Tengo cosas que hacer. Buena suerte.
  • 108:06 - 108:09
    Bro ...Omer, está bien. Vamos.
  • 108:09 - 108:11
    ¡Vamos!
  • 108:15 - 108:19
    Sólo hay una razón por la que no quieren abrir la boca;la ambulancia fue alquilada por personas especiales.
  • 108:19 - 108:21
    O la usaron para un propósito especial.
  • 108:21 - 108:26
    ¿Hay que obtener una orden de la fiscalía?.No tenemos tiempo para eso, Pelo.
  • 108:26 - 108:28
    ¿Qué vamos a hacer ahora, Bro?
  • 108:28 - 108:30
    Vamos a hablar con el conductor.
  • 108:32 - 108:34
    ¿Has averiguado el nombre del conductor?
  • 108:35 - 108:40
    La secretaria era bastante habladora;Tengo su dirección, también.
  • 108:41 - 108:44
    ¡Mírala! ¿Ella tiene todo listo en un minuto de Nueva York?
  • 108:45 - 108:49
    ¿Por qué no nos lo dijiste antes? Vamos, ¡entren! ¡Entren!
  • 108:55 - 108:59
    Estamos a tiempo.Él estará aquí pronto.
  • 109:00 - 109:03
    Tomaremos el paquete y lo entregaremos a su dueño.
  • 109:04 - 109:11
    Entonces, vamos a ir de compras.Puedes comprar algo para los niños; esto te ayudará a animarte.
  • 109:11 - 109:18
    Voy a comprar algunas cosas para mi Hatice.Voy a visitarla en la prisión; ella necesita el dinero.
  • 109:18 - 109:20
    ¿Por qué necesita el dinero allí?
  • 109:20 - 109:25
    Todo es dinero ahi. Si no tienes dinero, ¡ellos te aplastan!
  • 109:25 - 109:29
    La vida en prisión es muy, muy difícil.
  • 109:29 - 109:32
    Hermana, creo que no vendrá.
  • 109:34 - 109:37
    Ves, el autobús está aquí.
  • 109:37 - 109:40
    Vamos. Alguien nos verá;no podemos hacer esto. ¿Y si nos atrapan?
  • 109:40 - 109:45
    ¿Cuántas veces Te lo dije? No; está mal.
  • 109:45 - 109:54
    Si no estuviera mal, ¿por qué estamos haciendo esto en secreto? Vamos, podemos ir a la cárcel por esto. Vamos, hermana.
  • 109:54 - 109:56
    Mira, él ya viene.
  • 109:58 - 110:03
    No hagas nada.-Hola señoras. He traído su paquete.
  • 110:03 - 110:06
    ¿Dónde vamos a llevarlo? -Está escrito aquí.
  • 110:06 - 110:11
    Deben entregar esto en una hora.Voy a esperar por ustedes en el jardín de té.
  • 110:11 - 110:16
    Cuando vea que recibieron el paquete, les daré su dinero.
  • 110:18 - 110:20
    Es su turno ahora.
  • 110:30 - 110:32
    Nos vemos en el jardín de té.
  • 110:36 - 110:37
    ¡Vamos!
  • 110:54 - 110:57
    ¡Levántense! Vamos a revisar el lugar.
  • 111:01 - 111:07
    ¡Al suelo, Hande! Hemos recibido un informe.¡Al suelo!.
  • 111:34 - 111:35
    ¡Guauu! ¡Guauu!
  • 111:36 - 111:38
    ¿Qué tenemos aquí,Sra Hande?
  • 111:45 - 111:49
    Bien, hemos encontrado lo que vinimos a buscar.
  • 111:49 - 111:51
    ¡Limpialo!
  • 111:56 - 111:58
    - Por fin, la atraparon.
  • 111:58 - 112:01
    - ¿Qué va a pasar con ella?- Van a empezar un proceso judicial en su contra.
  • 112:01 - 112:03
    - Su sentencia probablemente sera aumentadá.
  • 112:04 - 112:08
    No tengas miedo.Se ha ido, ¿ok?
  • 112:10 - 112:11
    Eso espero.
  • 112:20 - 112:22
    Abran la puerta.
  • 112:26 - 112:31
    ¿Por qué me vendiste, bruja? ¡Vas a pagar por esto!.
  • 112:31 - 112:36
    No lo hice. ¡No seas ridícula! Elif vio al alcaide y se quejó. ¡Ella es la soplóna!
  • 112:36 - 112:38
    ¿Está bien?
  • 112:46 - 112:52
    Neco, tráeme esa gran botella de raki que compré hace un par de días, y también necesito mi Pop Neset (cantante de folk Neset Ertas)
  • 112:52 - 112:56
    No es tiempo para beber ahora, abuelo.Es el momento de trabajar. He encontrado a Tayyar.
  • 112:57 - 113:01
    Una vez que termines el trabajo,podras disfrutar de una botella de "raki."
  • 113:01 - 113:04
    ¿Hablas en serio, hombre? -Lo digo en serio.
  • 113:04 - 113:08
    Bien ... Entonces es el momento de cobrarle todo a ese Emmioglu (Tayyar)
  • 113:36 - 113:37
    ¿Sí?
  • 113:37 - 113:42
    Buenas tardes. Somos del Departamento de Policía de Estambul. Soy el inspector en jefe Omer Demir.
  • 113:42 - 113:44
    ¿Qué pasa? ¿Hay algo mal?
  • 113:44 - 113:47
    No hay nada de qué preocuparse.Tenemos un par de preguntas.
  • 113:47 - 113:49
    ¿Acerca de qué?
  • 113:51 - 113:54
    Hermano, ¿por qué no vienes afuera? Vamos a hablar afuera.
  • 113:58 - 114:01
    ¿Su nombre es Remzi, bien, hermano? - Sí.
  • 114:01 - 114:04
    Has estado trabajando como conductor para una empresa de alquiler de ambulancias, ¿verdad?
  • 114:04 - 114:06
    Sí.
  • 114:06 - 114:11
    Hermano, no tienes que tener miedo de nosotros.Solo hablaremos.Toma asiento aquí.
  • 114:18 - 114:20
    Vamos a conversar un poco, ¿eh?
  • 114:39 - 114:42
    Su Emmioglu está ahí.
  • 114:45 - 114:49
    ¿No vas a darme un arma? ¿Quieres que estrangule al hombre con las manos?
  • 114:49 - 114:51
    ¿Algunas veces me agotas, abuelo?
  • 114:53 - 114:55
    Terminemos con esto.
  • 115:03 - 115:06
    Mira, estos hombres me matarán con esta pierna lisiada.
  • 115:06 - 115:10
    Necdet y sus hombres van a limpiar la puerta de entrada, no te preocupes.
  • 115:11 - 115:14
    Como puedes imaginarte,No deberías ser visto.
  • 115:14 - 115:16
    Vas a entrar en el interior cuando te de la señal.
  • 115:19 - 115:23
    Bien.¡Te doy mis condolencias por adelantado!
  • 115:23 - 115:25
    Que nuestros amigos vivan mucho tiempo.
  • 115:59 - 116:02
    Me voy a dormir.
  • 116:02 - 116:04
    - ¡Buenas noches! - ¡Buenas noches!
  • 116:20 - 116:23
    ¿Qué están mirando?
  • 117:36 - 117:39
    Vamos a ver quién de nosotros es el ángel de la muerte, Tayyar.
  • 117:58 - 118:02
    Hermano, el incidente salio en las noticias al día siguiente.
  • 118:02 - 118:04
    Hubo un gran incendio.
  • 118:05 - 118:06
    ¿Te acuerdas?
  • 118:10 - 118:16
    Nuestra secretaria nos conto.acerca de la noticia. Estaba muy sorprendido.
  • 118:16 - 118:20
    Asi es nuestro mundo;un montón de cosas suceden todos los días.
  • 118:20 - 118:26
    Pero, ellos están acusando a una persona inocente,y esa persona va a estar en la cárcel durante años.
  • 118:27 - 118:28
    ¿No es eso un pecado?
  • 118:30 - 118:32
    Es un gran pecado.
  • 118:32 - 118:36
    Yo te veo como una persona honesta que trata de mantener a su familia.
  • 118:36 - 118:39
    Puedes ir donde quieras,con la frente en alto.
  • 118:39 - 118:41
    ¡Ayúdanos!
  • 118:42 - 118:44
    Estamos tratando de averiguar lo que pasó esa noche.
  • 118:44 - 118:50
    Eso es cierto, pero si hablo sin consultar a mi jefe, me van a despedir.
  • 118:50 - 118:53
    No puedo contar todo.
  • 118:53 - 118:56
    Hermano,el no sabe que estamos aquí.
  • 118:56 - 118:58
    No vamos a contar lo que usted nos diga.
  • 118:58 - 119:04
    Nos dices todo, y vamos a olvidar lo otro.
  • 119:04 - 119:06
    Hermano Remzi ...
  • 119:07 - 119:10
    ¿Fuiste a la choza en la noche?
  • 119:17 - 119:18
    Si.Lo hice
  • 121:02 - 121:04
    ¿Qué estás haciendo aquí?
  • 121:05 - 121:08
    Este es mi barrio; mi guarida.
  • 121:09 - 121:11
    Ellos tomaron mi declaración y me dejaron ir.
  • 121:11 - 121:15
    Extendieron mi sentencia por 5 años más.
  • 121:15 - 121:17
    ¡Gracias a ti!
  • 121:17 - 121:21
    Estas pagando por lo que hiciste. -¿Eso crees?
  • 121:21 - 121:22
    ¡Sí!
  • 121:23 - 121:26
    Hay una regla en la cárcel, cariño ...
  • 121:26 - 121:29
    No nos gusta los soplones.
  • 121:31 - 121:32
    Buenas noches.
  • 121:32 - 121:34
    ¿A dónde vas?
  • 121:34 - 121:36
    Estamos teniendo una agradable charla.
  • 121:36 - 121:39
    ¡Apártate! ¿Qué pasa si no lo hago?
  • 121:39 - 121:40
    ¿Qué?
  • 121:40 - 121:44
    ¡Te ves tan estresada! ¿Eso es porque no pudiste conseguir lo que querías?
  • 121:44 - 121:47
    ¿Vas a golpearme como lo hiciste con Ebru?
  • 121:47 - 121:48
    No ...
  • 121:49 - 121:52
    ¡Tengo un mejor regalo para ti!
  • 122:17 - 122:20
    Bueno, hermano Remzi,¿por qué fuiste a la cabaña?
  • 122:23 - 122:27
    ¿Has llevado a esta chica allí, hermano? Fijate bien en la imagen.
  • 122:29 - 122:34
    No, no llevamos a nadie allí ,¡sacamos a alguien de ahi!.
  • 122:37 - 122:39
    ¿Quien?
  • 122:39 - 122:41
    Un hombre.
  • 122:45 - 122:48
    ¿Como era él? ¿Joven o viejo?
  • 122:49 - 122:55
    Era un hombre alto como tú. Tenía el pelo canoso,¡él era un hombre muy valiente!
  • 122:55 - 123:01
    Su pierna fue amputada. Supongo que alguien se la corto utilizando un hacha. Estaba empapado en sangre.
  • 123:23 - 123:25
    No puedo creerlo.
  • 123:26 - 123:28
    ¿Puede ser?
  • 123:29 - 123:31
    ¿Mi hermano?
Title:
Kara Para Aşk 48.Bölüm
Description:

Kara Para Aşk Resmi YouTube Kanalı: http://goo.gl/bR5Yvt
للانتقال إلى القناة الرسمية على اليوتيوب اضغط هن: http://goo.gl/bR5Yvt
For Official YouTube Channel click here: http://goo.gl/bR5Yvt
Zur Offiziellen YouTube-Kanal Klicken: http://goo.gl/bR5Yvt
Нажмите здесь, чтобы перейти на официальный канал в YouTube: http://goo.gl/bR5Yvt
Ay Yapım Resmi Facebook Sayfası: http://goo.gl/JRe1sK
(Official Facebook Page)

Kara Para Aşk HD bölümler için tıklayın: http://goo.gl/IPTtxQ
Kara Para Aşk Fragmanlar için tıklayın: http://goo.gl/CP3l6O
Kara Para Aşk Forum Sayfası için tıklayın: http://goo.gl/z9wE2U

Kara Para Aşk Özel Videolar için tıklayın: http://goo.gl/fbSgQT
Kara Para Aşk Sezon 1 Seçilen Sahneler: http://goo.gl/Eq9WUg
Kara Para Aşk Sezon 2 Seçilen Sahneler: http://goo.gl/E6Pj6S

Kara Para Aşk Pöpüler Videolar için tıklayın: http://goo.gl/jH1y12
Kara Para Aşk Jenerik için tıklayın: http://goo.gl/MR9S1V

Daha fazlası için tıklayın: http://goo.gl/Dg0YY7
Ay Yapım Resmi YouTube Sayfası: http://goo.gl/Jwpbx8
Ay Yapım Resmi Web Sitesi: http://goo.gl/tX3MZN

more » « less
Video Language:
English
Team:
Film & TV
Duration:
02:05:55

Spanish subtitles

Revisions