Alex Da Corte in “Everyday Icons” - Season 11 - "Art in the Twenty-First Century" | Art21
-
0:26 - 0:28Que se faça a luz!
-
0:33 - 0:38Ele não pode se esconder,
por mais que tente. -
0:38 - 0:43♪♪♪
-
0:43 - 0:47Um homem, à noite,
numa busca patética por conexão. -
0:47 - 0:50[spray]
-
0:50 - 0:53Por se conectar com qualquer pessoa
em um cômodo vazio. -
0:57 - 1:01Você já dançou com o diabo
sob a luz pálida da lua? -
1:01 - 1:03♪♪♪
-
1:04 - 1:05Aqui está o homem.
-
1:08 - 1:10Aqui está o homem.
-
1:11 - 1:12Aqui está o homem.
-
1:15 - 1:17Eu vi o homem se apresentar.
-
1:18 - 1:21Vi o homem tentar se esconder.
-
1:37 - 1:38Certo, prontos para gravar?
-
1:40 - 1:41Pode ficar de pé, Alex.
-
1:41 - 1:42Posso mesmo?
-
1:42 - 1:44-Sim.
-Sim, tudo bem. -
1:44 - 1:45-Podemos te alcançar.
-Está bem. -
1:45 - 1:47Era só pro topo da cabeça...
-
1:47 - 1:47Certo.
-
1:51 - 2:00♪♪♪♪
-
2:05 - 2:09Esses personagens, imagens e objetos
existem num mundo imaginário. -
2:16 - 2:22♪♪♪♪
-
2:25 - 2:28Quero apenas que minha mente
seja mais livre do que é. -
2:28 - 2:32E isso não é fácil pra mim.
Então, passar tempo com esses personagens -
2:32 - 2:37de forma devotada
e analítica é dizer: -
2:37 - 2:39"Não sei se algum dia irei mudar,
-
2:39 - 2:42mas, pelo menos, vou tentar."
-
2:43 - 2:46Há uma distância entre mim
e as pessoas que me influenciaram -
2:46 - 2:48no passado.
-
2:49 - 2:53Se imagino um certo ícone
como um símbolo raso, -
2:53 - 2:55como lhe dou profundidade?
-
2:55 - 2:58Eu espero isso, acho,
de quem eu admiro -
2:58 - 3:00e daqueles que me confundem.
-
3:00 - 3:01Quero profundidade.
-
3:16 - 3:17Isso aí.
-
3:19 - 3:22Espera, vai até os ombros?
-
3:22 - 3:24Sim.
-
3:26 - 3:30Eu percorri um caminho longo e tortuoso
para me tornar um artista. -
3:32 - 3:36Eu era um jovem de vinte e poucos anos
que estudava animação, -
3:36 - 3:41e eu não sabia como fazer para...
se quisesse fazer esculturas, -
3:41 - 3:43não tinha ideia de como fazer isso.
-
3:45 - 3:47Todo mundo que fazia esculturas
ia em marcenarias -
3:47 - 3:50ou outros lugares,
mas esses lugares não pareciam seguros -
3:50 - 3:51para um homem gay.
-
3:51 - 3:55Eu não sabia
como me encaixar lá. -
3:55 - 3:58Quando pensei ter chegado a um impasse
-
3:58 - 4:00e meio que tive...
-
4:01 - 4:04algum tempo para pensar
em como queria fazer uma escultura, -
4:04 - 4:07observei a minha avó
e comecei a costurar. -
4:07 - 4:10Acabei fazendo
um pote enorme de ketchup. -
4:13 - 4:20♪♪♪♪
-
4:22 - 4:25Eu me filmei
como se estivesse replicando uma foto -
4:25 - 4:28de Claes Oldenburg
com uma pasta dental na rua, -
4:28 - 4:32mas era um pote enorme de ketchup.
E andei pelas ruas da Filadélfia com ele. -
4:33 - 4:38Foi minha primeira experiência
com esculturas e costura, -
4:38 - 4:42e também uma forma poderosa
de me encontrar. -
4:43 - 4:47♪♪♪
-
4:47 - 4:51A ideia de incluir essas coisas,
"amaciar" o que parece ser "duro", -
4:51 - 4:56é meu jeito de acabar com o machismo e dizer:
-
4:57 - 4:59"Há lugar
para uma maneira mais gentil -
4:59 - 5:04e delicada de compreender
o que significa ser humano." -
5:05 - 5:08♪♪♪♪
-
5:09 - 5:11Todos que eu conheço
estão fazendo a mesma coisa, -
5:11 - 5:14querem a mesma coisa
para as suas vidas. -
5:15 - 5:18Há uma grande comunidade de pessoas
trabalhando em prol -
5:18 - 5:20de algo novo e desconhecido.
-
5:20 - 5:22Nenhum de nós sabe
como isso acabará. -
5:22 - 5:27E acho que é por isso
que viemos ao estúdio todos os dias: -
5:27 - 5:31para explorar
o desconhecido. -
5:33 - 5:35Vamos ver no que isso vai dar.
-
5:35 - 5:40♪♪♪
-
5:40 - 5:42Sim, quero dizer,
amanhã estará diferente. -
5:42 - 5:43Mas é isso...
-
5:45 - 5:46o que queremos.
-
5:50 - 5:55♪♪♪♪
-
5:59 - 6:05Então, essa é uma réplica
do Circo de Ratos de Claes Oldenburg. -
6:05 - 6:10É um trabalho que fizemos
para a Documenta. -
6:12 - 6:18Lembro que só queria
ficar perto de coisas, -
6:18 - 6:20pequenos objetos de plástico.
-
6:20 - 6:22Meu quarto, quando criança,
-
6:22 - 6:25tinha muitos baldes de coisas
-
6:25 - 6:26que eu colecionava.
-
6:27 - 6:31E eu meio que acumulei
todos os objetos -
6:31 - 6:36e pequenas esculturas que fiz,
e coisas que são importantes para mim, -
6:36 - 6:40coisas que contribuíram
para meu vocabulário escultural, -
6:40 - 6:42mas em miniatura.
-
6:42 - 6:47Essa réplica de Big Bird
originou o trabalho para o The Met. -
6:50 - 6:53Meu trabalho,
quando estou fazendo uma réplica, -
6:53 - 6:56não termina com ela,
porque, para mim, -
6:56 - 7:00também é importante
dar vida ao que foi replicado -
7:00 - 7:02e inserir isso em um novo mundo.
-
7:05 - 7:10♪♪♪♪
-
7:10 - 7:15Isso permite que esses personagens
ou imagens ganhem vida -
7:15 - 7:19em um mundo onde a lógica
é reinventada, ou pausada, -
7:19 - 7:24ou desacelerada, ou revertida.
E o que achamos saber, -
7:24 - 7:28e como achamos que as coisas devem ser,
acaba sendo destruído. -
7:31 - 7:34Acho que quando eu era jovem
e dizia querer ser artista, -
7:34 - 7:38pensava que isso significava
fazer desenhos pra Disney. -
7:40 - 7:46Queria participar do mundo mágico
que aquele lugar me permitia fazer parte. -
7:48 - 7:51Cresci no subúrbio
de Jersey e Pittsburgh, -
7:51 - 7:53também morei em Caracas,
na Venezuela. -
7:53 - 7:59Quando se é jovem
e se muda bastante, pode ser difícil. -
7:59 - 8:02Então, acho que foi por isso
que me tornei um sonhador. -
8:03 - 8:06Porque eu vivia em um lugar,
e então ia embora dali, -
8:06 - 8:09e então você sente saudade
do lugar em que vivia. -
8:10 - 8:13É como se você vivesse em um lugar
além da superfície, -
8:13 - 8:15muito profundo na sua mente.
-
8:15 - 8:19♪♪♪♪
-
8:19 - 8:22As casas que estou construindo
são bastante fragmentadas. -
8:22 - 8:27São colagens de muitos lugares
e muitas versões, acredito, de mim mesmo. -
8:29 - 8:34♪♪♪♪
-
8:42 - 8:47Como olhar para o futuro
e ao mesmo tempo entender o passado -
8:47 - 8:49e de onde viemos?
-
8:49 - 8:55Sempre visito essa galeria
para ver esse Brâncusi. -
8:56 - 8:59A forma como sempre entendi Brâncusi
-
8:59 - 9:06foi essa noção de que, tipo, a escultura,
da cabeça aos pés, -
9:06 - 9:08é uma só.
-
9:10 - 9:15A fundação, também chamada de pedestal,
faz parte do trabalho, -
9:15 - 9:17e eu interpreto isso assim:
-
9:17 - 9:21nossas raízes e nossa história
têm tanta importância -
9:21 - 9:26quanto o que está presente, ou o que vemos
ou está visível no topo. -
9:28 - 9:31E, então, eu penso de novo
nesse trabalho e em como -
9:31 - 9:33reagir a ele,
como interpretá-lo. -
9:33 - 9:36Acredito que, o que quero,
quando passo tempo aqui, -
9:36 - 9:39é dizer: "Deu certo para vocês,
-
9:39 - 9:41mas como pode dar certo
pra mim agora? -
9:41 - 9:43E vamos terminar por aqui."
-
9:43 - 9:48♪♪♪♪
-
10:07 - 10:10♪Quando eu vi você♪
-
10:11 - 10:14♪conversando com aquela garota...♪
-
10:15 - 10:22♪♪♪♪
-
10:41 - 10:42Certo,
vamos começar a gravar. -
10:43 - 10:44Certo, prontos?
-
10:44 - 10:45E...
-
10:47 - 10:48ação!
-
10:56 - 10:58Poderíamos usar
algo parecido com isso. -
10:59 - 11:00Ah sim, podemos usar
uma parte disso. -
11:00 - 11:03-Quer fazer de novo ou prosseguir?
-Vamos repetir. -
11:03 - 11:04Tá bem, legal.
-
11:08 - 11:12♪♪♪♪
-
11:12 - 11:15Hoje, Alex está filmando
a sequência de um filme -
11:15 - 11:19em que Marcel Duchamp se veste
como a drag queen Rrose Sélavy, -
11:19 - 11:21uma personagem fictícia
que ele inventou. -
11:22 - 11:26E ele vai cantar uma música
debaixo de um holofote rosa. -
11:31 - 11:33Meu pais me perguntaram:
-
11:33 - 11:34"O que isso significa?"
-
11:34 - 11:39Estavam tipo: "Por que ketchup
e esses personagens?" -
11:39 - 11:43E eu respondi:
"Esses são meus lugares seguros." -
11:44 - 11:48E, por mais estranhas
que minhas ideias possam parecer, -
11:48 - 11:55garantir que consigam comunicar um pouco
o que significa ser humano, -
11:55 - 11:56é isso que importa.
-
11:56 - 12:00Esse é o motivo do porquê eu trabalho
e como trabalho, eu acho. -
12:01 - 12:05♪ Por que os pássaros ♪
-
12:05 - 12:08♪ Aparecem de repente ♪
-
12:08 - 12:10[Aplausos]
-
12:10 - 12:12♪ Toda vez ♪
-
12:14 - 12:16♪ Que você está por perto? ♪
-
12:16 - 12:17♪ Ooh-wee baby ♪
-
12:19 - 12:21♪ Assim como eu ♪
-
12:23 - 12:25♪ Eles desejam estar... ♪
-
12:25 - 12:28Cruzar a linha
entre quem você realmente é -
12:28 - 12:29e quem você almeja ser,
-
12:29 - 12:31ou quem você foi um dia.
-
12:32 - 12:37Estamos constantemente negociando
e renegociando essa coisas, para sermos, -
12:37 - 12:39você sabe, o humano perfeito.
-
12:40 - 12:43Não sei se serei capaz
de realmente entender isso, -
12:43 - 12:46mas sei que colocamos
coisas no mundo -
12:46 - 12:50porque queremos fazer perguntas,
e espero aprender algo novo. -
12:50 - 13:01♪♪♪♪
-
13:01 - 13:04♪E é por isso♪
-
13:16 - 13:24♪♪♪
Show all