-
Greqia është një nga hyrjet kryesore për në Evropë.
-
Nuk kemi as gjërat më kryesore,
-
shpeshherë rrimë gjithë ditën pa ngrënë.
-
Siç e sheh, unë flej në park.
-
Ata janë në kërkim të sigurisë në Evropë, por Greqia nuk është aspak e sigurtë.
-
Do të vish në Greqi? Ke për ta mësuar ç'është Greqia...
-
Pa punë, pa dokumenta, policia, ka shumë probleme...
-
Unë shoh njerëz të frikësuar, ka shumë të tillë.
-
Disa herë, nqs dalim jashtë, duan të na rrahin.
-
Ka një rritje shqetsuese të dhunës rraciste
-
dhe dëgjojmë për sulme të tilla pothuajse çdo ditë.
-
Drejt e në zemër. Thika në zemër.
-
Mua më pëlqen Greqia, por grekëve nuk u pëlqejnë të huajt.
-
Grekëve nuk u pëlqejnë të huajt, sidomos zezakët,
-
ata i urrejnë të huajt.
-
Shumica e rrefugjatëve vinë në Evropë me këmbë ose me anije,
-
zakonisht në Greqi, Itali ose Spanjë.
-
Sipas ligjeve të B.E.-së, kërkesa e azilit politik duhet bërë
-
në vëndin ku rrefugjatët hyjnë në B.E.
-
Ata s'mund të shkojnë në një shtet tjetër.
-
Në 2011, Gjykata Europiane e të Drejtave të Njeriut
-
vendosi se personat që aplikojnë për azil politik në Greqi
-
rrezikohen nga trajtime çnjerëzore dhe degraduese.
-
Kjo ishte pasojë e mungesave të thella në procedurën që ndiqej,
-
kushtet e jetesës dhe të paraburgimit në Greqi.
-
As vetë policia ose organet shtetërore
-
s'mund të na japin shifrat egzakte të refugjatëve.
-
Është e komplikuar. Nuk kemi dijeni të saktë.
-
Sipas Frontex në 2010, rreth 80% e njerëzve
-
që kalonin kufijtë e B.E.-së
-
hynin nga Greqia.
-
Dhe gjithë ata njerëz nuk kishin ku rrinin, s'kishin sigurime sociale,
-
dhe shumë nga ata kalonin shumë keq.
-
Ata ishin si të zënë në kurth,
-
pa pasur mundësinë të iknin por as kushtet që të rrinin.
-
Ne kërkojmë ndihmë nga B.E.-ja.
-
Gjërat nuk shkojnë mirë.
-
Disa flejnë rrugëve dhe hajnë nga kazanet e plehrave.
-
Nuk hajmë mirë.
-
Shkojmë në shkollë të uritur.
-
Barry, i cili është 16 vjeç, jeton në një pension për refugjatë minorenë,
-
disa prej tyre mund të jenë akoma dhe 8 vjeç.
-
Këto imazhe të kushteve në këtë pension
-
u filmuan nga një prej këtyre fëmijëve.
-
Mund ta shihni në çfarë gjëndje është banjo.
-
Yassen, 17 vjeç, jeton në të njëjtin vend.
-
Kam probleme të mëdha.
-
S'kam punë,
-
s'kam para, s'kam rroba,
-
s'kam këpucë.
-
Pak muaj më vonë Yassen merr lajme të këqija
-
për familjen e tij në Pakistan.
-
Muajin që kaloj bombarduan shtëpinë tonë,
-
humba familjen time.
-
Po atë verë, Yassen mbush 18 vjeç
-
dhe është i detyruar të largohet nga pensioni.
-
Që nga ajo ditë ai jeton rrugëve.
-
Herët në mëngjes
-
parqet e Athinës janë plot me refugjatë që flenë rrugëve.
-
Kur i kap policia pasi kanë kaluar kufirin
-
ata kalojnë një periudhë të shkurtër në burgim,
-
dhe pastaj lëshohen në mëshirë të fatit.
-
Polici më thoshte: Ik zhduku.
-
Siç e sheh, unë flej këtu në park.
-
Ata më thonë: Ik, shporru!
-
Por unë s'kam ku shkoj, unë s'njoh njeri këtu.
-
Unë flej në park.
-
Shpeshherë gjej për të ngrënë në koshet e plehrave.
-
S'kam shtëpi, asgjë, s'kam ç'bëj...
-
Sinqerisht, këtu në Greqi vuajmë shumë.
-
Vuajmë.
-
Vuajmë shumë.
-
Është shumë e vështirë të sigurosh të ngrënën, të paguash për ujë, pak ushqim...
-
Është shumë e vështirë, shumë e vështirë për ne.
-
Njerëzit duhet që ti ndihmojnë emigrantët.
-
S'kanë ligje për ne.
-
Ne ikim nga vëndet tona sepse kemi shumë probleme
-
nuk ikim nga to për qef.
-
Asnjë nuk do që ta lej vendin e tij.
-
Ne ikim sepse kemi probleme.
-
Ata më jepnin një armë, armë zjarri, AK-47
-
dhe më thonin "Shko lufto".
-
Nurdin nuk donte të luftonte.
-
Nëna e tij e dërgoj jashtë shtetit që ai të ishte i sigurtë.
-
Nga Siria, ai udhëtoi me javë,
-
kaloi me këmbë Turqinë që të arrinte në Evropë.
-
Jetoj në Aharnon, aty pranë,
-
me disa miqtë e mi.
-
Aharnon është një lagje e Athinës
-
me një komunitet të madh Somalezësh.
-
Mirserdhët në Somali! Jo Greqi, Somali!
-
Këtu banoj, kjo është shtëpia ime.
-
Këtu flejmë, siç e sheh.
-
Kjo është e imja, unë flej këtu.
-
Janë edhe 7 djem të tjerë që flejnë këtu.
-
Nuk kemi dysheqe për të gjithë,
-
ne i ndajmë ato që të mund të flejmë të gjithë.
-
-Po, 10 veta. -10 veta në këtë dhomë?
-
18 veta banojnë në këtë apartament me një dhomë.
-
Kemi shumë nevojë për ndihmë nga shtetet e tjera Europiane.
-
Ne duam të ikim nga këtu.
-
Kemi shumë probleme këtu.
-
Unë kam problem me syrin, siç e sheh.
-
U mundova disa herë të shkoj në spital.
-
Por ata nuk më ndihmuan.
-
Nurdin arriti të marrë një recetë
-
dhe të marrë disa ilaçe për syrin e tij
-
pasi vizitoi klinikën falas të Doktorëve të Botës.
-
Ne filluam duke i dhënë ndihmë
-
vetëm emigrantëve dhe refugjatëve.
-
Por në muajt e kaluar,
-
me fillimin e krizës ekonomike,
-
kemi filluar të shohim dhe pacientë grek.
-
Gjatë vitit që shkoi, kemi një krizë humanitare
-
si pasojë e krizës ekonomike.
-
Njerëzit s'kanë para.
-
Unë e kuptoj që ekonomia nuk shkon mirë.
-
Ju duhet të na lejoni të ikim.
-
Është shumë e vështirë.
-
Po mundohem të gjej një mënyrë që të iki prej këtej.
-
Diku tjetër në Evropë...
-
Tashmë dhe ata që kërkojnë azil
-
duan të kthehen në vendet e tyre
-
sepse s'kanë punë, s'mund të mbijetojnë në Greqi.
-
Ndoshta do kthehem në atdheun tim,
-
sepse këtu s'është fare mirë.
-
Në atdheun tim është më mirë.
-
Mahmud ka bërë burg në Iran.
-
Situata është e tillë që kërkon
-
për solidaritet Europian.
-
Solidaritet aktiv.
-
Sepse zakonisht emigrantët që vijnë këtu,
-
dhe ata janë ilegal,
-
duan të shkojnë në një shtet tjetër Europian.
-
Nqs do të shkosh në vende të tjera, Francë, Norvegji,
-
aeroporti:problem.
-
Ne mbesim në një vend shumë të varfër,
-
ju duhet të na lejoni të ikim.
-
Përse?
-
Në aeroport: Ikni, jashtë!
-
Gjithmonë, përse?
-
Shtetet e tjera anëtare kërkojnë nga Greqia që të ruajë kufijtë
-
që njerëzit të mos futen pa rregulla.
-
Jemi të izoluar këtu si në burg, këtu është burg.
-
Shkova në aeroport dhe u thashë: Në këtë letër
-
thuhet se duhet të largohem brënda 30 ditësh
-
Pra unë po iki, po shkoj diku tjetër.
-
Ata më arrestuan, dre ditë në rajon...
-
Ne vimë këtu që të marrim dokumenta, por ata s'duan të na japin.
-
Kjo është problem.
-
Ka shumë nga ata që kërkojnë azil
-
që nuk arrijnë dot as të aplikojnë
-
dhe sillen në rrugët e Athinës pa dokumenta.
-
Sheh mijëra njerëz pa letra.
-
Rajoni ku dorëzohen kërkesat për azil në Athinë
-
është Petru Rali.
-
Aplikimet bëhen një herë në javë.
-
Këtu e dy muaj, jam çdo javë këtu.
-
Dhe sa kohë keni këtu?
-
Gjashtë muaj.
-
Kam dy vjet. Vij këtu çdo javë.
-
S'japin letra.
-
Disa prej tyre janë këtu 3 vjet, disa 10 vjet.
-
Ata nuk u japin letra.
-
Ne flemë këtu, të Enjten, të Premten dhe të Shtunën,
-
ditë e natë.
-
Me diell e me të ftohtë.
-
Pa shtëpi, mos kesh ku të flesh, pa ujë, pa bukë, pa banjo.
-
Jo vetëm që aplikantët për azil rrinë në rradhë ditë e natë,
-
shpeshherë me muaj e vite të tëra
-
që të fillojnë aplikimin.
-
Ata thonë se policia i shpërndan me dhunë,
-
që të mos i lejoj të aplikojnë.
-
Para se të arrinit, po na shtynin me forcë.
-
Si në pazaret e skllevërve.
-
Policët erdhën dhe na zbuan.
-
Ne u kthyem dhe ata na zbuan prapë.
-
Policët, na rrahin, rrahin, rrahin.
-
Ata i rrahin njerëzit.
-
Ata na thonë të ikim.
-
Rrini pak këtu ju lutem,
-
që të mos na zbojnë përsëri.
-
Një nga përkthyeset desh të na fliste
-
rreth eksperiencave të saj në këtë rajon,
-
në mënyrë anonime.
-
Fjalët e saj recitohen nga një aktore.
-
Besoj se një nga problemet kryesore në Petru Rali është porta e pasme.
-
Në teori intervista duhet të bëhet
-
3 me 6 muaj pasi ke aplikuar për azil.
-
Shumicën e rasteve nuk ndodh kështu.
-
Zakonisht do rreth 2 vjet që të thërasin për intervistë.
-
Kështu që ata duhet të vijnë dhe të rinovojnë kartat roz
-
çdo 3 me 6 muaj.
-
Kështu që ata vijnë që në orën 6 të mëngjesit
-
dhe presin jashtë hekurave.
-
Me shi, me borë, me 40 gradë,
-
ata presin jashtë.
-
Rreth orës 2:30 ose 3 dalin 2 policë
-
dhe thërrasin emrat pa asnjë rregull confidence.
-
Kështu pajisen me kartat roz,
-
por shpeshherë përgjigjia është negative.
-
zakonisht është negative,
-
sepse sa kohë jam këtu nuk kam dëgjuar për ndonjë përgjigjie pozitve.
-
Kështu ata thërrasin emra.
-
Fusin rreth 20 persona.
-
Megjithatë ata nuk e përkthejnë të gjithë vendimin.
-
Vetëm u thonë:
-
"Largohu nga këtu"
-
"Shko qiu"
-
ose "Mori fund muhabeti jot"
-
ose: "Nuk binde njeri me gënjeshtrat e tua".
-
Nga këto situata përfitojnë grupet ekstremiste.
-
Për to është një situatë e favorshme.
-
Rracistët, kështu quhen ata,
-
nuk i pëlqejnë njerëzit më ngjyrë.
-
Ata na thyen dritaret.
-
Ata po qëllonin me gurë
-
dhe ne ishim duke fjetur brenda.
-
Ata ishin këtu rreth 10 minuta,
-
dhe gjithashtu dhe policia.
-
Ata s'bënë asgjë.
-
Ishin rreth 50 veta, duke ulëritur...
-
Kthehuni në vendin tuaj zezakë të qelbur.
-
Dikë e therrën nga këtu deri këtu.
-
Djali desh të vdiste.
-
Kur e pashë atë dje, filloj të më thoshte
-
se Agimi i Artë desh ta vriste.
-
Sepse ata nuk i duan të huajt.
-
Ata i thonë vetes grup nazist.
-
Hrisi Avgji, ose Agimi i Artë janë një parti ekstremiste e djathtë.
-
Në zgjedhjet e 2012 fituan 18 poste nga 300
-
në parlamentin grek me 7% të votave.
-
Pamje të marra me aparate celulare
-
tregojnë anëtarët e partisë duke kënduar himnin e tyre
-
dhe duke përshëndetur si nazistët.
-
Një parti neo-naziste, që përkrah teoritë naziste
-
në një vend, në një pjesë të globit ku ata
-
shkaktuan shumë dhimbje vetëm disa dekada më parë,
-
s'mund të egzistoj, është jashtë çdo llogjike.
-
Sipas të dhënave të Autoriteteve Statistike Greke
-
kur filloj Lufta e Dytë Botërore
-
popullsia greke ishte 7,344,000 njerëz.
-
Kur mbaroj lufta popullsia ishte reduktuar në 6,805.000 njerëz.
-
Manolis Glezos, anëtar nderi i SIRIZA, dhe deputet në parlament
-
bashkë më një shokun e tij në 1941, u ngjit në shkëmbin e Akropolit
-
dhe hoqi flamurin gjerman dhe ngriti flamurin grek.
-
Dhe tashmë është i detyruar të jetë në të njëjtën sallë me ta.
-
Është një situatë e jashtzakonshme.
-
Agimi i Artë është një organizatë fashiste.
-
Ka lidhje me partitë e tjera fashiste në Evropë
-
dhe në gjithë botën, madje edhe me Ku Klux Klan.
-
Galopet e zhvilluara në fund të 2012
-
e shfaqin si forcën e 3të politike, me një rritje të popullaritetit.
-
Pamjet në vijim janë marrë
-
nga një takim i tyre në Perama, ne rrethinat e Athinës.
-
Na kanë ardhur shumë ankesa për problemet e zonës
-
së Keracinit që kanë të bëjnë me Egjiptianët.
-
Por po i paralajmërojmë se që sot e tutje do japin llogari
-
për veprat e tyre tek Agimi i Artë dhe tek populli grek.
-
Një ditë pas këtij takimi, disa Egjiptianë ishin mledhur
-
në Perama, tek shtëpia e një peshkatari.
-
Egjiptianët kurrë s'kishin relata të këqija me grekët,
-
biles ndodhte krejt e kundërta.
-
Por kohët e fundit ka ngritje të Agimit të Artë
-
dhe dhunës së tyre ndaj emigrantëve.
-
Kjo është makina që përdorim për të shkuar në punë.
-
Unë po flija bashkë me familjen time
-
dhe rreth orës 3:10 filluan
-
të na thyenin xhamat dhe derën e jashtme.
-
Nxorra kokën që të shihja dhe pashë reth 10-15 veta
-
me bluza me emblemën e Agimit të Artë.
-
Secili prej tyre kishte nga një shufër hekuri.
-
Këtë e harruan këtu.
-
Nqs godet dikë me këtë, mund edhe ta vrasësh.
-
Dhe s'mund ta kuptojë ç'kanë me Egjiptianët.
-
Kam 20 vjet këtu, paguaj taksat rregullisht.
-
Ata erdhën prej andej,
-
nga ajo rrugë.
-
Erdhën dhe panë
-
se një nga peshkatarët egjiptianë po flinte këtu.
-
Ky është gjaku i tij.
-
Dhe atëherë e dëgjuam të thërriste "Ju lutem ndihmë, ndihmë"
-
Ne u ngjitëm lart nga shkallët në tarracë,
-
atje lart,
-
dhe nuk e dallonim fytyrën e tij,
-
ajo ishte e mbuluar me gjak.
-
Kjo është çnjerëzore
-
kur do mbaroj vallë?
-
Është e trishtueshme, e pabesueshme,
-
rreth 700 me 800 sulme, dhe shumë nga to më qëllim që të vrisnin njerëz.
-
Dhe këto janë shumë të ngjashme:
-
zakonisht janë shumë njerëz bashkë
-
dhe sulmojnë një emigrant
-
duke përdorur qen që ti trëmbin...
-
Ata i ndërsejnë qentë:
-
"Kape, kape!"
-
Dhe ata qeshnin, ishin të gëzuar.
-
Shkojnë në zonat ku banojnë emigrantët
-
dhe i presin në orët e vona të natës
-
dhe 3 ose 4 ose 5 nga ta i sulen një njeriu.
-
Ata ishin shumë, dhe më kapën
-
e filluan të më rrihnin.
-
Kjo s'mund të jetë e rastit
-
unë besoj se këto janë të organizuara.
-
Disa ditë ishin shumë të ngarkuara
-
mund të kishim dhe 31 raste të tilla në një ditë.
-
Ata kishin duar e këmbë të thyera, kokë të hapura.
-
Kam parë me sytë e mi njerëz
-
të goditur në fytyrë, në kokë.
-
Dhe kishin frikë të vinin menjëherë,
-
ata i kishin rrahur të Shtunën,
-
dhe vinin ne mes të javës, ose javës tjetër.
-
Sepse kishin frikë të qarkullonin në qytet.
-
"Hej mavros" që do të thotë "Hej zezak, hej zezak!"
-
Si e di që janë nga Agimi i Artë?
-
Mjafton ti pyesësh: Kush të goditi? Dhe ata thonë:
-
Njerëz të bardhë, me bluza të zeza me atë shenjën.
-
Ata që ndjekin emigrantë
-
kur i shohin në rrugë,
-
gjithmonë kanë një shenjë treguese të Agimit të Artë.
-
Dhe nqs i ke parë videot e tyre në TV,
-
ata kërcënojnë ata grekë që duan të ndihmojnë
-
në çdo lloj mënyre, ose thjesht duan të flasin me një emigrant,
-
i kërcënojnë dhe ata njësoj.
-
Emri i vëllait tonë të vrarë ishte Shehzad Luqman.
-
Jetonte në Peristeri 4 vitet e fundit.
-
Po shkonte në punë me biçikletën e tij.
-
Dhe ata po e prisnin dhe kur e panë
-
nxorrën thikat e tyre
-
dhe e vranë vëllanë tonë.
-
Autorët e sulmeve raciste rrallë kapen
-
por në këtë rast ndodhi e kundërta.
-
Një shofer taksie e pa gjithë ngjarjen
-
dhe lajmëroj policinë.
-
I merrte çdo moment:
-
Tashmë janë këtu, tashmë po kthehen aty...
-
Që prej vëndit të ngjarjes e deri në Sintagma.
-
Po i ndiqte për rreth 35 me 40 minuta.
-
Më së fundi ata i arrestuan në Sintagma.
-
Dhe mbi ta gjetën thikën e përdorur, të mbuluar me gjakun e viktimës.
-
Në shtëpinë e njërit prej tyre policia gjeti ndër të tjera
-
dhe një sërë municionesh dhe fletushka të Agimit të Artë.
-
Megjithatë policia nuk pranon se sulmi
-
kishte motive raciste ose nacionaliste.
-
Të ishte për organet e rendit ata do të kishin shpëtuar.
-
Ishte përpjekja e shoferit të taksisë.
-
Një njeri i guximshën, të cilin e përshëndes përzemërsisht.
-
Çdo ditë në mes të ditës ndodhin sulme,
-
në mjetet e transportit ose në rrugë,
-
ku qytetarë grekë ndërhyjnë dhe thërrasin policinë,
-
kur sulmojnë një emigrant.
-
Dhe policia vjen dhe arreston emigrantët
-
dhe shpeshherë kërcënojnë dhe qytetarët grekë në ndihmë të tyre.
-
Kudo që ndodh ndonjë sulm rracist, gjithmonë ka pranë
-
një makinë ose motorr policie ose polica të thjeshtë
-
të cilët bëjnë sikur s'po ndodh asgjë.
-
Një herë që më rrahën, policët ishin fare pranë,
-
po s'bënë asgjë, thjesht bisedonin me njëri tjetrin...
-
Bënë sikur s'panë asgjë.
-
Kam një mik, zezak, që punon me mua,
-
dhe papritur një makinë ndaloi
-
dhe 4 persona dolën nga ajo dhe e sulmuan.
-
Dhe policët ishin fare pranë, dhe ai po i lutej ta ndihmonin
-
dhe ata thjesht e shihnin, s'luajtën prej vendit.
-
Dhe i lanë personat të largoheshin.
-
Ata thanë "S'kemi ç'të bëjmë"
-
S'mund ti kesh besim policisë.
-
Dhe për më tepër shtetit grek.
-
Nga policia dhe organet shtetërore
-
ata kanë leje të bëjnë ç'të duan.
-
Në këtë rast kemi një shtet
-
që mbart vlerat e një rregjimi totalitar.
-
Duhet të sjellim ndërmënd që në Greqi kishte një diktaturë,
-
e cila mbaroi në 1974 zyrtarisht, po me tranzicion
-
dhe jo me një përmbysje të sistemit diktatorial
-
dhe ardhjen e një shteti të ri demokratik.
-
Kur Junta ushtarake ra në 1974
-
trupat policore nuk u spastruan
-
kështu që ato nuk punojnë që të
-
shëbejnë dhe mbrojnë qytetarët
-
ashtu siç bëhet në një shoqëri demokratike.
-
Më kanë rrahur fashistët plot herë.
-
Më kanë rrahur policët akoma më shumë herë,
-
që nga 1973 dhe revolta kundër diktaturës.
-
Ishte ora 11 e mëngjesit
-
dhe dëgjuam zëra jashtë
-
dhe pamë me sytë tanë
-
një polic civil dhe një me uniformë
-
duke rrahur një emigrant.
-
Filluam të bërtisnim nga dritarja
-
"mjaft më me sulme rraciste!"
-
Brenda pak sekondash mbërritën nja 30 policë të tjerë
-
25-30 të forcave speciale,
-
nga njëra anë e rrugës
-
dhe nja 15 persona të tjerë nga ana tjetër.
-
Më pas mësuam se ata ishin anëtarë të Agimit të Artë.
-
E morrën emigrantin me vete.
-
Dhe u mblodhën para derës së zyrave tona,
-
dhe filluan të na bërtisnin.
-
Në fillim na thoshin "Zbrisni poshtë"
-
dhe "Strehoni emigrantë të paligjshëm dhe do t'ju arrestojmë"
-
dhe të tjerët thonin "S'kemi për tju arrestuar thjesht"
-
"Por do t'ju qimë!"
-
Disa prej tyre thoshin "Do ju bëjmë sapun"
-
siç thoshin dikur fashistët dhe nazistët.
-
Ishte e tmerrshme.
-
Jo vetëm prej fashistëve që erdhën
-
por sepse policat ishin bashkë me ta
-
në uniformë, duke mos e fshehur që ishin polic
-
dhe ishin në gjëndje deliri
-
si të çmendur, godisnin, ulërisnin, na shanin...
-
Policia më pyet: "Ku i ke dokumentat?"
-
Kur i paraqes ato, ata më thonë:
-
"Dokumenta janë këto" - dhe mi grisin.
-
Dhe ma mbështollën kështu duke më thënë: "Këto nuk janë dokumenta"
-
Unë u thashë: "Ju më keni pajisur më këto dokumenta!"
-
Atëherë ata më rrahën.
-
Dhe ma grisën bluzen, dhe unë qëndroja në mes të rrugës lakuriq.
-
Ata më shihnin dhe thanë: "Çojeni në rajon"
-
"Nuk ka dokumenta".
-
Më çuan në rajon megjithëse u paraqita dokumentat.
-
Më lanë të lirë pas 9 orësh.
-
Kemi dhe dëshmi nga njerëz
-
që i ka rrahur policia.
-
Policët na rrahin sikur të jemi kafshë, sikur me qënë kafshë.
-
Shpeshherë na vinë njerëz
-
të cilët i ka rrahur policia me shkopa gome.
-
Omonia është një lagje e Athinës
-
me popullsi të dëndur emigrantësh.
-
Po ecja në Omonia
-
dhe dëgjova zëra dhe ulërima
-
dhe pashë një emigrant që po e arrestonin dy policë
-
me fytyra të mbuluara.
-
Dhe ai u rrëzua në shesh dhe ata e tërhiqnin prej këmbësh,
-
me pranga në duar,
-
dhe po e tërhiqnin si thes që gjëndet përtokë.
-
Nxorra telefonin dhe fillova të filmoj ngjarjen.
-
Ata më diktuan që po i filmoja
-
dhe më rrethuan
-
dhe filluan të kërcënonin që tu jepja telefonin.
-
Më arrestuan dhe e kalova ditën në rajonin e policisë.
-
Policët janë gjithmonë prezent, duke kontrolluar dokumente dhe duke arrestuat njerëz.
-
Në një cep të Omonias policia po grumbullon emigrantë
-
që dyshohen se janë të paligjshëm.
-
Emigrantët sapo na shohin na bëjnë me shenjë që të afrohemi.
-
Ti nxjerr fotografi?
-
Ne jemi nga shtypi.
-
Por policia nuk na lejon që ti rregjistrojmë reagimet e tyre.
-
Po, po a nxjerr fotografi?
-
Nuk lejohet të nxerrësh fotografi.
-
Ju lutem mbylleni aparatin.
-
Policia nuk ka të drejtë të të ndaloj të filmosh
-
ose të nxjerrësh fotografi në vende publike.
-
Ata na ndaluan.
-
Jeni gazetarë?
-
Po, jemi gazetarë nga Londra.
-
Nuk lejohet të filmosh policinë.
-
Policët nuk asnjë farë të drejte të të kërkojnë
-
kartën e memories ose aparatin tënd.
-
Është rreptësisht e ndaluar.
-
Nqs e filmove duhet ta shuash.
-
Nuk kanë aspak të drejtën të prekin aparatet e një gazetari.
-
Mos e prek aparatin tim!
-
Ule kamerën.
-
Unë kam të drejtë të filmoj.
-
Mos ma prek aparatin!
-
Pak muaj më parë ndodhi diçka shumë shqetsuese
-
kur një grup demostruesish, midis tyre dhe disa gra,
-
u arrestuan dhe u torturuan gjatë kohës që ishin në rajon.
-
Ata shkonin me motorrat e tyre nëpër lagjet e Athinës
-
që kanë shumë emigrantë,
-
dhe ku Agimi i Artë ushtron terror mbi ta
-
që tu tregojnë se ka qytetarë grekë e njerëz të thjeshtë
-
që janë pranë tyre dhe nuk duan ta pranojnë
-
që këto lagje të dominohen nga grupe neonaziste.
-
Policët i goditën, i gjuajtën me shpulla, i pështynë,
-
dhe i përdorën si tavëll duhani.
-
Kur shkova për ti parë u shokova
-
nga ato që pashë, nga torturat.
-
Shenja të tilla në trup nuk bëhen me një goditje.
-
Këta janë goditur me mjete të ndryshme
-
në të njëjtat pjesë të trupit.
-
Kjo mund të ndodhi vetën nqs ke qëllim...
-
... ta bësh dikë të vuaj,
-
nqs do ti torturosh.
-
Nga ç'dëgjuam nga ata 15 persona që u arrestuan
-
policët që i torturuan ata
-
deklaronin hapur se ishin anëtarë të Agimit të Artë.
-
Diçka tjetër që mu transmetua
-
ajo më e tmerrshmja, ish se policët e tjerë
-
po i filmonin me aparatet e telefonave celular,
-
duke u thënë njëkohësisht se këto materiale
-
do ja jipnin Agimit të Artë.
-
Sipas policisë të gjitha këto janë trillime.
-
Ashtu si e shoh unë situatën
-
Agimi i Artë është një lloj rezerve,
-
një nga rezervat e fundit që ka shteti,
-
që të frikësoj qytetarët, subjektet e tij
-
që të vazhdojë të egzistojë dhe të sundoj si më parë.
-
Frika nuk është zgjidhje.
-
Njerëzit duhet ta kuptojnë që s'duhet ti kemi frikë.
-
Nqs i lejojmë të na frikësojnë dhe të na terrorrizojnë, atëherë do të kenë fituar.
-
Kjo nuk duhet të ndodh.
-
Populli duhet të rezistojë dhe tju kundërpërgjigjet.
-
Populli e ka forcën ta bëj këtë gjë.
-
Në Qershor 2012, Katina Sifakaki 97 vjeçare
-
marshon në krye të një demostrate kundër Agimit të Artë.
-
Ajo ka luftuar njëherë kundër fashizmit në Luftën e 2-të Botërore,
-
në krah të partizanëve grek.
-
Populli ishte i bashkuar, i vunë mënjanë diferencat që mund të kishin.
-
Në prill të 2012 disa qindra njerëz demostruan kundër Agimit të Artë.
-
Prej atëhere mijëra kanë dalë në rrugë
-
që të protestojnë kundër sulmeve rraciste,
-
në solidaritet me emigrantët dhe refugjatët.
-
Këto grupe antifashiste ose të majta
-
janë një shpresë për emigrantët.
-
Ka pasur reagime të fuqishme dhe të gjithanshme
-
të cilat nuk trasnmetohen nga mediat ndërkombëtare
-
në nivelin lokal,
-
nëpër lagje dhe sheshe anembanë Greqisë.
-
Duhet të mblidhemi dhe të protestojmë
-
kundër këtyre fashistëve të degjeneruar dhe gjakatar.
-
Ne nuk i kemi frikë ata.
-
Shoqëria greke është një shoqëri liridashëse,
-
demokratike dhe spontane.
-
S'ka më para as për nevojat më urgjente.
-
S'keni më para për spitalet,
-
për kopshtet e fëmijëve, për asgjë.
-
Akoma dhe strukturat më elementare
-
për jetën e përditëshme të njerëzve, nuk funksionojnë.
-
Doktorët grekë kanë marrë udhëzime
-
që të mos kurojnë emigrantët e paligjshëm.
-
Punoja në një spital para një viti
-
dhe kishim marrë një udhëzim të tillë por nuk e zbatuam.
-
Sepse jemi zotuar si doktorë që të ndihmojmë njerëzit.
-
Përdorim një klinikë të transferueshme.
-
Dhe po kuronim njerëz pranë zyrave të Agimit të Artë.
-
Dhe ata dilnin në ballkon dhe na kërcënonin:
-
"Do na bini në dorë", duke na u drejtuar ne që jemi doktorë.
-
Në shumë media ndërkombëtare Agimi i Artë
-
pasqyrohet si një parti me tendenca antipushtetare,
-
ose që kërkon të krijoj një përmbysje të rendit
-
ose një ndryshim të dhunshëm,
-
megjithëse në thelb ato janë një vazhdim
-
i politikave në fuqi me mjete të tjera.
-
Para zgjedhjeve të fundit, mund të dëgjoje fjalime nga Samaras
-
i cili guxonte të thoshte: "Duhet ta pastrojmë Greqinë nga emigrantët."
-
Një fare retorike që përdoret dhe nëpër spastrime etnike
-
e cila është në përputhje me gjuhën që përdor Agimi i Artë.
-
Kur Samaras thoshte përshëmbull:
-
"Duhet ti pastrojmë emigrantët nga rruga"
-
Agimi i Artë doli në rrugë dhe filloi të sulmonte emigrantët.
-
Fjalët që zgjodhi kryeministri "të pastrojmë rrugët"
-
paralelizon në mënyrë direkte emigrantët me plehrat ose mbeturinat.
-
Duke folur për emigrantët sikur të jenë një sëmundje,
-
një katastrofë natyrore apo një epidemi,
-
transmeton mesazhin se ata janë një kërcënim për shoqërinë.
-
Njerëzit lëvizin, ata janë të dëshpëruar
-
nga shtypja e të drejtave të njeriut,
-
nga varfëria, nga ndryshimet e klimës,
-
për të gjitha këto arsye, njerëzit lëvizin.
-
Kur futem në Greqi më japin një letër:
-
Duhet të largohesh brenda 30 ditëve.
-
Nuk di se ku të shkoj, pas 30 ditësh,
-
ndoshta duhet të iki, të kthehem në Somali...
-
Rreth 10 persona na vinin
-
nga Irani, Iraku ose Afganistani në vitin 2000.
-
Dhe tashmë kemi mijëra prej tyre.
-
Ky nuk është një aksident.
-
Ne nuk i lamë asnjë zgjidhje në vendet e tyre, prandaj dhe ata erdhën këtu.
-
Shumica e tyre s'duan të vijnë në Greqi.
-
Çdo vënd tjetër në botë do të më pëlqente më shumë se këtu.
-
Ne s'jemi kafshë, jemi qënie njerëzore.
-
Ne ecim, hamë, flasim.
-
Prandaj ju lutem, po ju bie në gjunjë,
-
nqs na sheh dikush, ju lutem thuajini
-
Not Synced
ne duam vetëm të ikim prej ktej, ju përgjërojmë!