< Return to Video

"Salah Elmur: Réparer le temps” | Art21 "Extended Play"

  • 0:01 - 0:05
    (Musique de blue jazz)
  • 0:09 - 0:12
    RÉPARER LE TEMPS
  • 0:16 - 0:20
    (musique de blue jazz)
  • 0:21 - 0:25
    - Mon esprit est plein de petites boîtes.
  • 0:28 - 0:31
    Chaque boîte a une image.
  • 0:32 - 0:35
    Cette image je la puise dans mon enfance,
  • 0:35 - 0:37
    de n'importe quel moment de ma vie,
  • 0:37 - 0:40
    comme un fleuve, comme le ciel, comme les nuages...
  • 0:40 - 0:43
    Je prends juste l'âme de ces choses,
  • 0:43 - 0:45
    je prends leur émotion.
  • 0:48 - 0:53
    (la musique jazz continue)
  • 1:03 - 1:06
    J'ai quelque chose là de très intéressant,
  • 1:06 - 1:09
    de vieilles photos de ma famille.
  • 1:10 - 1:12
    C'est une de mes grands-mères
  • 1:12 - 1:15
    et aussi l'un de mes grands-pères,
  • 1:16 - 1:18
    d'autres proches.
  • 1:18 - 1:21
    Celle-ci me plaît beaucoup.
  • 1:21 - 1:23
    Une jolie photo de ma mère et mon père.
  • 1:24 - 1:28
    Elle porte un costume traditionnel de mariage soudanais
  • 1:29 - 1:31
    Et je ne pense pas trop au futur.
  • 1:31 - 1:33
    Je pense toujours au passé.
  • 1:34 - 1:36
    J'aime l'odeur de l'histoire, l'odeur du temps.
  • 1:39 - 1:43
    (Musique douce au piano)
  • 1:47 - 1:51
    90% de mon art vient du Soudan.
  • 1:54 - 1:56
    Pendant mon enfance,
  • 1:56 - 1:59
    je vivais dans une maison près du Nil Bleu.
  • 2:01 - 2:03
    Une vie très riche,
  • 2:03 - 2:06
    car tout le quartier se connaissait,
  • 2:06 - 2:07
    comme une grande famille.
  • 2:16 - 2:18
    Je me rappelle des barrages, des nageurs,
  • 2:20 - 2:22
    des tours d'électricité,
  • 2:24 - 2:27
    les amoureux assis au bord de la rivière,
  • 2:27 - 2:29
    les chevaux qui passent.
  • 2:33 - 2:36
    (bruits de trafic)
  • 2:40 - 2:42
    Je me sens désolé pour mon passé,
  • 2:43 - 2:47
    je sens qu'il manque quelque chose à ma vie
  • 2:47 - 2:50
    comme mon village, comme mes amis.
  • 2:55 - 2:57
    Je suis au Caire depuis presque 12 ans,
  • 2:59 - 3:01
    mais j'ai toujours voulu retourner au Soudan.
  • 3:02 - 3:03
    C'est comme recharger,
  • 3:03 - 3:06
    je suis une batterie, et quand je veux me recharger,
  • 3:06 - 3:08
    alors je veux retourner à la maison.
  • 3:08 - 3:11
    (dessine à l'encre)
  • 3:16 - 3:19
    Maintenant, c'est le temps le plus long que j'ai été en dehors du Soudan,
  • 3:20 - 3:21
    à cause de la guerre.
  • 3:21 - 3:22
    - [Reporter 1] Des affrontements mortels
  • 3:22 - 3:24
    éclatent dans les rues de la capitale.
  • 3:24 - 3:26
    - [Reporter 2] Les tensions violentes
  • 3:26 - 3:28
    entre les factions de l'armée du Soudan
  • 3:28 - 3:30
    laissent place à une violence totale.
  • 3:30 - 3:32
    - [Reporter 3] Maintenant, dans l'horreur de la lutte
  • 3:32 - 3:34
    qui a coûté des milliers de vies,
  • 3:34 - 3:38
    c'est le plus grand déplacement de population du monde.
  • 3:40 - 3:44
    - [Salah] Toute ma famille a quitté le Soudan.
  • 3:45 - 3:47
    J'espère que la guerre finira bientôt.
  • 3:52 - 3:57
    - [Ayman - en arabe] Je veux dire, la nuit on entendait les tirs et les balles.
  • 3:58 - 4:00
    C'était comme des feux d'artifice.
  • 4:00 - 4:03
    Tout le monde a perdu quelque chose d'important.
  • 4:03 - 4:05
    J'ai dû laisser derrière moi des disques durs
  • 4:05 - 4:07
    avec 20 ans de travail dessus, toutes mes sauvegardes.
  • 4:08 - 4:10
    - [Mutaz - en arabe] On est arrivés au Caire
  • 4:10 - 4:12
    au bout de 10 jours de voyage.
  • 4:12 - 4:13
    - Mon Dieu.
  • 4:13 - 4:16
    9 à 10 jours. Des gens sont morts en chemin, Salah.
  • 4:16 - 4:18
    Oui, j'ai une tante qui est morte.
  • 4:19 - 4:20
    Quelles tragédies.
  • 4:20 - 4:22
    Tout le monde a une tragédie maintenant.
  • 4:22 - 4:25
    Ce qui s'est passé au Soudan ne sera jamais oublié.
  • 4:26 - 4:27
    (musique sombre)
  • 4:30 - 4:34
    - En 1990, j'ai été employé dans une revue anglaise
  • 4:34 - 4:35
    appelée "Sudanow".
  • 4:38 - 4:39
    Les Frères Musulmans,
  • 4:40 - 4:42
    qui étaient au pouvoir, au gouvernement,
  • 4:43 - 4:45
    J'ai fait un dessin humoristique,
  • 4:45 - 4:48
    qui était juste
  • 4:48 - 4:50
    complètement contre les Frères Musulmans.
  • 4:52 - 4:54
    Ils l'ont découvert et l'ont retiré,
  • 4:54 - 4:58
    en mettant juste un carré noir sur la caricature.
  • 4:59 - 5:03
    (musique de guitare douce)
  • 5:03 - 5:05
    Ils m'ont arrêté pendant une semaine.
  • 5:09 - 5:11
    Beaucoup de mes amis
  • 5:11 - 5:14
    sont en prison pour de longues périodes.
  • 5:14 - 5:16
    C'est juste pour leur opinion,
  • 5:16 - 5:19
    penser contre les Frères Musulmans.
  • 5:20 - 5:22
    Ils les battent, ils font
  • 5:22 - 5:26
    beaucoup de choses violentes contre eux.
  • 5:27 - 5:29
    Mais ils n'ont aucun recours.
  • 5:35 - 5:39
    La situation politique du Soudan m'a inspiré
  • 5:39 - 5:42
    pour faire une série sur les prisonniers innocents.
  • 5:44 - 5:47
    J'ai acheté des photos d'identité sur Internet,
  • 5:49 - 5:52
    certaines venant de magasins d'antiquités,
  • 5:54 - 5:57
    et ensuite j'ai ajouté les éléments créatifs
  • 5:57 - 5:59
    des boîtes de mon esprit.
  • 6:00 - 6:05
    (la musique de guitare continue)
  • 6:10 - 6:13
    (klaxons)
  • 6:19 - 6:21
    - [en arabe] Bonjour, comment ça va ?
  • 6:21 - 6:22
    - Bien. Et toi l'artiste ?
  • 6:22 - 6:23
    - Ça va.
  • 6:23 - 6:25
    J'ai commandé plusieurs choses, elles sont prêtes ?
  • 6:25 - 6:28
    Regarde cette collection et tu trouveras quelque chose,
  • 6:28 - 6:29
    si Dieu le veut.
  • 6:31 - 6:35
    Je t'ai dit que tu trouverais quelque chose.
  • 6:35 - 6:37
    Oui, pour être honnête c'est très beau.
  • 6:39 - 6:42
    Pour moi, les photos, c'est comme un miracle
  • 6:42 - 6:46
    parce que c'est comme, fixer le temps.
  • 6:46 - 6:49
    (musique entraînante)
  • 6:55 - 6:58
    (la musique entraînante continue)
  • 7:05 - 7:08
    (bruits de trafic)
  • 7:10 - 7:13
    (la musique entraînante continue)
  • 7:26 - 7:29
    Cet intérêt pour les photographies vient de mon enfance.
  • 7:30 - 7:33
    Mon père avait ce talent pour faire des photos
  • 7:33 - 7:34
    et il avait un appareil.
  • 7:34 - 7:37
    Et le gouvernement a demandé à tous les soudanais
  • 7:37 - 7:39
    d'avoir des cartes d'identité,
  • 7:39 - 7:41
    alors il a saisi cette occasion de faire de l'argent.
  • 7:42 - 7:44
    (musique de guitare joyeuse)
  • 7:44 - 7:46
    Un jour, je suis allé au studio
  • 7:47 - 7:50
    et j'ai trouvé des boîtes, remplies de photos.
  • 7:51 - 7:53
    Ces photos étaient mauvaises.
  • 7:53 - 7:56
    Avec des doubles expositions et des images floues,
  • 7:56 - 7:59
    parce que les bonnes photos étaient prises par les clients.
  • 8:01 - 8:04
    Ce genre de défaut est comme un trésor.
  • 8:08 - 8:10
    Ça m'a permis de développer mon style
  • 8:12 - 8:13
    comme le figuratif abstrait.
  • 8:20 - 8:22
    - [en arabe] D'accord, oui. C'est bien.
  • 8:23 - 8:25
    Lève ta tête...
  • 8:26 - 8:29
    (Salah) J'imagine comment était le studio de mon père.
  • 8:30 - 8:32
    Je l'ai vu en entier dans mon esprit.
  • 8:32 - 8:35
    Alors j'ai décidé d'en construire un nouveau,
  • 8:36 - 8:38
    comme si le Studio Kamal était de retour.
  • 8:43 - 8:47
    (bruits de conversation)
  • 8:48 - 8:51
    J'ai créé une installation à propos du studio.
  • 8:52 - 8:54
    C'est comme une peinture, mais en 3D.
  • 8:55 - 8:57
    J'ai ajouté des choses, enlevé d'autres,
  • 8:58 - 9:00
    et maintenant c'est terminé.
  • 9:00 - 9:00
    C'est prêt.
  • 9:04 - 9:06
    - [en arabe] Quel travail !
  • 9:06 - 9:07
    - Entrez donc,
  • 9:07 - 9:08
    ma soeur adorée.
  • 9:08 - 9:10
    - Whaouh, c'est sympa !
  • 9:10 - 9:12
    - Que Dieu te bénisse.
  • 9:14 - 9:16
    J'ai créé tout ça
  • 9:16 - 9:20
    en me basant sur les histoires que tu m'as racontées
  • 9:20 - 9:21
    à propos du studio,
  • 9:22 - 9:25
    et les images que j'ai trouvées dans la réserve.
  • 9:26 - 9:29
    - [Kamal, père de Salah, en arabe] C'est très beau ce que tu as fait.
  • 9:29 - 9:32
    Tu me rappelles des choses, de 1964 à aujourd'hui.
  • 9:32 - 9:35
    Maintenant, la photographie se repose sur la technologie.
  • 9:35 - 9:37
    Et l'apport personnel est masqué.
  • 9:37 - 9:39
    Je connais quelqu'un
  • 9:39 - 9:40
    dont le visage était couvert d'acné,
  • 9:41 - 9:43
    mais ils ont réussi à le lui enlever.
  • 9:43 - 9:46
    Son visage était propre et lisse à l'image.
  • 9:47 - 9:49
    C'était de la triche, mais c'était bien fait.
  • 9:49 - 9:51
    Tu penses quoi de l'installation ?
  • 9:51 - 9:52
    [Tagreed, soeur de Salah]
  • 9:52 - 9:54
    - Je pensais que tu voulais créer
  • 9:55 - 9:57
    une oeuvre basée sur la photographie.
  • 9:58 - 10:01
    Mais maintenant, je pense que tu voulais juste
  • 10:01 - 10:03
    te laisser aller dans la beauté du passé.
  • 10:08 - 10:11
    (musique douce de salon)
  • 10:12 - 10:15
    - Ok, on va faire une compétition.
  • 10:17 - 10:19
    Je vais gagner.
  • 10:19 - 10:22
    Tu sais même pas dessiner.
  • 10:22 - 10:24
    Bon d'accord, on va voir.
  • 10:31 - 10:33
    Khartoum (Soudan) est ma ville.
  • 10:34 - 10:35
    Loin de toute frustration.
  • 10:37 - 10:38
    J'aime cette ville.
  • 10:38 - 10:40
    J'adore ses rues et ses allées,
  • 10:41 - 10:43
    et la courbe du Nil Bleu
  • 10:44 - 10:46
    Bleu et blanc se sont mélangés.
  • 10:46 - 10:47
    J'aime le café de l'ouvrier.
  • 10:50 - 10:53
    Loin d'ici, je m'assois sur une plateforme en bois d'acacia,
  • 10:55 - 10:57
    en tenant une corde tissée,
  • 10:57 - 11:00
    faite de feuilles de palmiers de Barakawi,
  • 11:01 - 11:03
    en mangeant six beignets de zalabia,
  • 11:03 - 11:06
    et en buvant une tasse de thé au lait de chèvre
  • 11:07 - 11:10
    C'est comme si le monde t'appartenait, oh combattant.
  • 11:11 - 11:15
    (la musique douce continue)
  • 11:18 - 11:21
    "La fin"
Title:
"Salah Elmur: Réparer le temps” | Art21 "Extended Play"
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
11:56

French subtitles

Revisions Compare revisions