Return to Video

Πώς ξεκίνησα μια επανάσταση της σερβιέτας!

  • 0:01 - 0:05
    Προσπάθησα να κάνω κάτι καλό για τη γυναίκα μου.
  • 0:05 - 0:08
    Αυτό μ' έκανε να βρίσκομαι εδώ,
  • 0:08 - 0:10
    η φήμη και τα χρήματα που κέρδισα από αυτό.
  • 0:10 - 0:14
    Το έκανα στις πρώτες μέρες του γάμου μου.
  • 0:14 - 0:16
    Αυτό που έκανες τις πρώτες μέρες του γάμου,
  • 0:16 - 0:19
    ήταν να προσπαθήσεις να εντυπωσιάσεις τη σύζυγό σου. Αυτό έκανα και εγώ.
  • 0:19 - 0:22
    Μια μέρα, είδα τη γυναίκα μου
  • 0:22 - 0:24
    να κουβαλάει κάτι κάπως έτσι.
  • 0:24 - 0:26
    Το είδα. «Τι είναι αυτό;» τη ρώτησα.
  • 0:26 - 0:29
    Η γυναίκα μου απάντησε, «Να μη σε νοιάζει».
  • 0:29 - 0:31
    Τότε, όντας άντρας της, πήγα πίσω της
  • 0:31 - 0:33
    και είδα ότι κρατούσε ένα απαίσιο πανί.
  • 0:33 - 0:36
    Δεν χρησιμοποιώ τέτοιο πανί ούτε στο δίκυκλό μου.
  • 0:36 - 0:39
    Τότε το κατάλαβα -- με αυτόν τον ανθυγιεινό τρόπο
  • 0:39 - 0:41
    διαχειριζόταν την περίοδό της.
  • 0:41 - 0:43
    Τη ρώτησα, γιατί επιλέγεις αυτή τη μέθοδο;
  • 0:43 - 0:46
    Απάντησε, ξέρω και για τις σερβιέτες,
  • 0:46 - 0:49
    αλλά αν εγώ και οι αδελφές μου αρχίσουμε να τις χρησιμοποιούμε,
  • 0:49 - 0:52
    θα πρέπει να κάνουμε περικοπές στο γάλα που αγοράζουμε.
  • 0:52 - 0:53
    Έμεινα έκπληκτος. Πως συνδέεται
  • 0:53 - 0:55
    η χρήση σερβιέτας και η αγορά γάλακτος;
  • 0:55 - 0:57
    Το ζήτημα είναι οι τιμές των προϊόντων.
  • 0:57 - 1:02
    Προσπάθησα να εντυπωσιάσω τη γυναίκα μου προσφέροντάς της ένα πακέτο σερβιέτες.
  • 1:02 - 1:05
    Πήγα σε ένα τοπικό κατάστημα και προσπάθησα να της αγοράσω ένα πακέτο σερβιέτες.
  • 1:05 - 1:06
    Ο καταστηματάρχης κοιτάει δεξιά και αριστερά,
  • 1:06 - 1:09
    και απλώνει μια εφημερίδα, τυλίγει το πακέτο με την εφημερίδα,
  • 1:09 - 1:12
    μου το δίνει σαν να είναι απαγορευμένο αγαθό, ή κατι αντίστοιχο.
  • 1:12 - 1:16
    Δεν ξέρω γιατί. Δεν ζήτησα δα και προφυλακτικό.
  • 1:16 - 1:20
    Τότε πήρα μια σερβιέτα. Ήθελα να τη δω. Τι έχει μέσα;
  • 1:20 - 1:24
    Ήταν η πρώτη φορά, σε ηλικία 29 ετών,
  • 1:24 - 1:26
    εκείνη τη μέρα ακούμπησα σερβιέτα για πρώτη φορά.
  • 1:26 - 1:31
    Πρέπει να μάθω: Πόσοι από τους άντρες εδώ έχετε αγγίξει σερβιέτα;
  • 1:31 - 1:36
    Δεν θα την αγγίζατε, γιατί δεν είναι δική σας δουλειά.
  • 1:36 - 1:39
    Μετά σκέφτηκα, λευκό υλικό, φτιαγμένο από βαμβάκι --
  • 1:39 - 1:43
    Θεέ μου, αυτός ο τύπος χρησιμοποιεί ακατέργαστα υλικά που αξίζουν δεκάρες --
  • 1:43 - 1:45
    και μετά την επεξεργασία αξίζουν λίρες, δολάρια.
  • 1:45 - 1:50
    Γιατί να μη κατασκευάσω εγώ μια σερβιέτα για τη γυναίκα μου;
  • 1:50 - 1:53
    Έτσι ξεκίνησαν όλα, αλλά αφού φτιάξω μια σερβιέτα,
  • 1:53 - 1:54
    που μπορώ να την ελέγξω;
  • 1:54 - 1:58
    Δεν μπορώ απλά να την ελέγξω στο εργαστήριο.
  • 1:58 - 2:01
    Χρειάζομαι μια εθελόντρια. Που μπορώ να βρω μια τέτοια γυναίκα στην Ινδία;
  • 2:01 - 2:04
    Ακόμη και στη Μπανγκαλόρ δεν θα βρεις κάποια.
  • 2:04 - 2:10
    Οπότε το πρόβλημα ήταν ότι το μόνο διαθέσιμο θύμα ήταν η γυναίκα μου.
  • 2:10 - 2:14
    Τότε λοιπόν έφτιαξα μια σερβιέτα και την έδωσα στη Σάντι -- η γυναίκα μου ονομάζεται Σάντι.
  • 2:14 - 2:16
    «Κλείσε τα μάτια σου. Ό,τι σου δώσω,
  • 2:16 - 2:17
    δεν θα είναι διαμαντένιο περιδέραιο
  • 2:17 - 2:19
    ή διαμαντένιο δαχτυλίδι, ούτε σοκολάτα,
  • 2:19 - 2:22
    θα σου δώσω μια έκπληξη πακεταρισμένη σε όμορφο χαρτί.
  • 2:22 - 2:24
    Κλείσε τα μάτια σου».
  • 2:24 - 2:27
    Επειδή προσπάθησα να το κάνω πιο προσωπικό.
  • 2:27 - 2:30
    Επειδή ήταν προσυμφωνημένος γάμος, όχι γάμος αγάπης.
  • 2:30 - 2:33
    (Γέλια)
  • 2:33 - 2:37
    Οπότε μια μέρα μου είπε, ανοιχτά, δεν θα στηρίξω αυτή την έρευνα.
  • 2:37 - 2:40
    Μετά άλλα υποψήφια θύματα ήταν οι αδελφές μου.
  • 2:40 - 2:43
    Αλλά ακόμα και οι αδελφές, και οι γυναίκες, δεν ήταν έτοιμες να υποστηρίξουν την έρευνα.
  • 2:43 - 2:46
    Γι' αυτό ζηλεύω πάντα τους αγίους στην Ινδία.
  • 2:46 - 2:50
    Έχουν πολλές εθελόντριες τριγύρω τους.
  • 2:50 - 2:51
    Για να μην έχω εγώ ούτε μία;
  • 2:51 - 2:59
    Ξέρετε, χωρίς καν να το ζητήσουν, έχουν πολλές εθελόντριες.
  • 2:59 - 3:03
    Τότε χρησιμοποίησα, ή προσπάθησα να χρησιμοποιήσω φοιτήτριες.
  • 3:03 - 3:05
    Και αυτές αρνήθηκαν. Τελικά, αποφάσισα
  • 3:05 - 3:08
    να χρησιμοποιήσω τη σερβιέτα μόνος μου.
  • 3:08 - 3:10
    Τώρα έχω έναν τίτλο σαν
  • 3:10 - 3:14
    τον πρώτο άντρα που πάτησε στο φεγγάρι.
  • 3:14 - 3:17
    Ο Άρμστρονγκ. Έπειτα ο Τένζινγκ και ο Χίλαρι στο Έβερεστ,
  • 3:17 - 3:19
    έτσι και ο Μουρουγκάνθαμ είναι ο πρώτος άντρας
  • 3:19 - 3:23
    στον πλανήτη που φόρεσε σερβιέτα.
  • 3:23 - 3:27
    Φόρεσα μια σερβιέτα. Γέμισα ένα παγούρι με αίμα ζώου,
  • 3:27 - 3:29
    το έδεσα εδώ, υπήρχε ένας σωλήνας που έμπαινε στο εσώρουχό μου,
  • 3:29 - 3:32
    και ενώ περπατούσα, και ενώ έκανα ποδήλατο, το πίεζα,
  • 3:32 - 3:34
    και έσταζε αίμα.
  • 3:34 - 3:38
    Αυτό με κάνει να υποκλίνομαι σε κάθε γυναίκα
  • 3:38 - 3:41
    και να τη σέβομαι βαθύτατα. Εκείνες τις πέντε μέρες δεν θα τις ξεχάσω ποτέ --
  • 3:41 - 3:44
    εκείνες τις αηδιαστικές μέρες, τις απαίσιες μέρες, την υγρασία.
  • 3:44 - 3:49
    Θέε μου, είναι απίστευτο.
  • 3:49 - 3:54
    Αλλά το πρόβλημα εδώ είναι ότι μια εταιρεία
  • 3:54 - 3:57
    φτιάχνει σερβιέτες από βαμβάκι. Πάει καλά.
  • 3:57 - 4:00
    Αλλά προσπαθώ επίσης να φτιάξω σερβιέτες με καλό βαμβάκι. Και δεν πετυχαίνει.
  • 4:00 - 4:03
    Αυτό με έκανε να μην θέλω να συνεχίσω όλη αυτή την έρευνα.
  • 4:03 - 4:05
    Χρειάζεσαι κεφάλαια.
  • 4:05 - 4:08
    Όχι μόνο λόγω οικονομικών δυσχερειών, αλλά λόγω της έρευνας για τις σερβιέτες,
  • 4:08 - 4:12
    αντιμετώπισα κάθε είδους προβλήματα, μεταξύ αυτών
  • 4:12 - 4:14
    και μια αγωγή διαζυγίου από τη γυναίκα μου.
  • 4:14 - 4:17
    Γιατί αυτό; Χρησιμοποίησα φοιτήτριες.
  • 4:17 - 4:20
    Υποπτευόταν ότι το χρησιμοποιούσα σαν πρόσχημα
  • 4:20 - 4:23
    για να προσεγγίζω τις φοιτήτριες.
  • 4:23 - 4:26
    Τελικά, έμαθα ότι πρόκειται για ένα ειδικό είδος κυτταρίνης
  • 4:26 - 4:28
    που παράγεται από το πεύκο, αλλά ακόμα και αν το έχεις αυτό,
  • 4:28 - 4:30
    χρειάζεσαι πανάκριβο εξοπλισμό όπως αυτόν
  • 4:30 - 4:34
    για να επεξεργαστείς το υλικό. Άλλο ένα εμπόδιο.
  • 4:34 - 4:38
    Έπειτα πέρασα άλλα τέσσερα χρόνια κατασκευάζοντας
  • 4:38 - 4:40
    δικά μου μηχανικά εργαλεία, μια απλή μηχανή όπως αυτή.
  • 4:40 - 4:43
    Σε αυτή τη μηχανή, η κάθε απλή γυναίκα μπορεί να βάλει τα ίδια
  • 4:43 - 4:46
    ακατέργαστα υλικά που επεξεργάζονται στα πολυεθνικά εργοστάσια,
  • 4:46 - 4:50
    ο καθένας μπορεί να φτιάξει μια εξαιρετική σερβιέτα στο σπίτι του.
  • 4:50 - 4:53
    Αυτή είναι η εφεύρεσή μου.
  • 4:53 - 4:56
    Οπότε εγώ έκανα το εξής,
  • 4:56 - 4:59
    συνήθως αν κάποιος δημιουργήσει κάποια πατέντα ή εφεύρεση,
  • 4:59 - 5:03
    αμέσως θέλει να τη μετατρέψει σε αυτό.
  • 5:03 - 5:06
    Ποτέ δεν το έκανα εγώ αυτό. Το άφησα έτσι ακριβώς,
  • 5:06 - 5:10
    γιατί αν το κάνεις αυτό, αν κυνηγάς τα χρήματα,
  • 5:10 - 5:13
    η ζωή σου δεν θα έχει καμία ομορφιά. Είναι βαρετή.
  • 5:13 - 5:15
    Πολλοί άνθρωποι βγάζουν πολλά χρήματα, δισεκατομμύρια,
  • 5:15 - 5:17
    συσσωρεύουν δισεκατομμύρια δολάρια.
  • 5:17 - 5:20
    Γιατί τελικά καταλήγουν στη φιλανθρωπία;
  • 5:20 - 5:23
    Γιατί χρειάζεται να συσσωρεύσουν χρήματα, και έπειτα να κάνουν αγαθοεργίες;
  • 5:23 - 5:27
    Και αν κάποιος αποφάσιζε να ασχοληθεί με τη φιλανθρωπία από την αρχή;
  • 5:27 - 5:30
    Για αυτό το λόγο παραδίδω αυτή τη συσκευή
  • 5:30 - 5:34
    μόνο στην επαρχιακή Ινδία, για απλές γυναίκες, γιατί στην Ινδία,
  • 5:34 - 5:36
    είναι απίστευτο, μόνο 2% των γυναικών
  • 5:36 - 5:40
    χρησιμοποιούν σερβιέτες. Οι υπόλοιπες χρησιμοποιούν πανιά,
  • 5:40 - 5:44
    φύλλα, φλοιούς, πριονίδι, οτιδήποτε άλλο εκτός από σερβιέτες.
  • 5:44 - 5:46
    Το ίδιο συμβαίνει στον 21ο αιώνα. Για αυτό αποφάσισα
  • 5:46 - 5:50
    να δώσω αυτή τη μηχανή μόνο στις φτωχές γυναίκες σε όλη την Ινδία.
  • 5:50 - 5:53
    Μέχρι τώρα, έχουν γίνει 630 εγκαταστάσεις σε 23 περιοχές
  • 5:53 - 5:56
    σε έξι άλλες χώρες.
  • 5:56 - 6:00
    Τώρα βρίσκομαι στην έβδομη χρονιά όπου επιβιώνω εναντίον
  • 6:00 - 6:05
    πολυεθνικών γιγάντων -- αυτό προκαλεί ερωτηματικά σε όλους τους μεταπτυχιακούς φοιτητές.
  • 6:05 - 6:08
    Πως επιβιώνει ένας από το Κοϊμπατόρ που παράτησε το σχολείο;
  • 6:08 - 6:15
    Αυτό με κάνει επισκέπτη καθηγητή και προσκεκλημένο λέκτορα σε όλα τα IIM.
  • 6:15 - 6:20
    (Χειροκρότημα)
  • 6:20 - 6:23
    Παίξτε το πρώτο βίντεο.
  • 6:23 - 6:28
    (Βίντεο) Αρουνάχαλαμ Μουρουγκάνανθαμ: Βλέποντας αυτό που κρατούσε η γυναίκα μου, «Γιατί χρησιμοποιείς αυτό το απαίσιο πανί;»
  • 6:28 - 6:32
    Απάντησε αμέσως, «Ξέρω για τις σερβιέτες, αλλά αν αρχίσω
  • 6:32 - 6:36
    να χρησιμοποιώ σερβιέτες, τότε πρέπει να αγοράζουμε λιγότερο γάλα».
  • 6:36 - 6:40
    Γιατί να μη φτιάξω μόνος μου μια σερβιέτα χαμηλού κόστους;
  • 6:40 - 6:43
    Έτσι αποφάσισα να πουλήσω αυτή τη νέα συσκευή
  • 6:43 - 6:45
    μόνο σε Ομάδες Αυτοβοήθειας Γυναικών.
  • 6:50 - 6:53
    Αυτή είναι η ιδέα μου.
  • 6:54 - 6:59
    AM: Και πρωτύτερα, χρειαζόσουν επένδυση πολλών εκατομμυρίων
  • 6:59 - 7:03
    για τις μηχανές. Τώρα, κάθε απλή γυναίκα μπορεί να το κάνει.
  • 7:03 - 7:05
    Τώρα εκτελούν το Puja.
  • 7:05 - 7:22
    (Βίντεο): (Τραγούδι)
  • 7:22 - 7:26
    Πιστεύετε ότι ο ανταγωνισμός με γίγαντες,
  • 7:26 - 7:28
    ακόμα και από το Χάρβαρντ, την Οξφόρδη, είναι δύσκολος.
  • 7:28 - 7:31
    Εγώ κάνω μια απλή γυναίκα ικανή να ανταγωνιστεί με πολυεθνικές.
  • 7:31 - 7:32
    Επιβιώνω για έβδομο χρόνο.
  • 7:32 - 7:35
    Ήδη 600 εγκαταστάσεις. Ποιος είναι ο στόχος μου;
  • 7:35 - 7:37
    Θα κάνω την Ινδία στη διάρκεια της ζωής μου
  • 7:37 - 7:41
    μια χώρα όπου η σερβιέτα χρησιμοποιείται από το 100% του γυναικείου πληθυσμού.
  • 7:41 - 7:43
    Έτσι θα προσφέρω περίπου ένα εκατομμύριο
  • 7:43 - 7:45
    θέσεις αγροτικής εργασίας που θα δημιουργήσω εγώ.
  • 7:45 - 7:48
    Γι' αυτό δεν κυνηγάω αυτά τα αναθεματισμένα λεφτά.
  • 7:48 - 7:50
    Κάνω κάτι σοβαρό.
  • 7:50 - 7:54
    Αν κυνηγάς ένα κορίτσι, αυτό δεν θα σε συμπαθήσει.
  • 7:54 - 7:56
    Κάνε τη δουλειά σου απλά και το κορίτσι θα σε κυνηγήσει.
  • 7:56 - 7:59
    Έτσι και εγώ, δεν κυνήγησα ποτέ τον πλούτο.
  • 7:59 - 8:04
    Ο πλούτος με κυνηγάει, τον κρατάω στην πισινή τσέπη.
  • 8:04 - 8:08
    Όχι στην μπροστινή τσέπη. Είμαι άνθρωπος της πισινής τσέπης.
  • 8:08 - 8:12
    Αυτό ήταν όλο. Ένας τύπος που παράτησε το σχολείο είδε το πρόβλημά σας,
  • 8:12 - 8:14
    ότι δεν μπορείτε δηλαδή να χρησιμοποιείτε σερβιέτες.
  • 8:14 - 8:16
    Προσφέρω λύσεις. Είμαι πολύ ευχαριστημένος.
  • 8:16 - 8:19
    Δεν θέλω να το κάνω αυτό μια επιχείρηση.
  • 8:19 - 8:23
    Θέλω να το κάνω ένα κίνημα ντόπιας σερβιέτας
  • 8:23 - 8:26
    σε όλο τον πλανήτη. Για αυτό ανεβάζω όλες τις λεπτομέρειες
  • 8:26 - 8:29
    για ελεύθερη χρήση σαν ανοιχτό λογισμικό.
  • 8:29 - 8:34
    Τώρα έχουν πρόσβαση σε αυτό 110 χώρες.
  • 8:34 - 8:38
    Οπότε τοποθετώ τους ανθρώπους σε τρεις κατηγορίες:
  • 8:38 - 8:45
    τους αμόρφωτους, τους λίγο μορφωμένους και τους υπερβολικά μορφωμένους.
  • 8:45 - 8:48
    Αυτό το έκαναν oι λίγο μορφωμένοι. Εσείς οι υπερβολικά μορφωμένοι,
  • 8:48 - 8:50
    τι θα κάνετε για την κοινωνία;
  • 8:50 - 8:54
    Σας ευχαριστώ πολύ. Αντίο!
  • 8:54 - 9:05
    (Χειροκρότημα)
Title:
Πώς ξεκίνησα μια επανάσταση της σερβιέτας!
Speaker:
Arunachalam Muruganantham
Description:

Όταν συνειδητοποίησε ότι η σύζυγός του έπρεπε να διαλέξει μεταξύ της αγοράς τροφής και της αγοράς βασικών προϊόντων υγιεινής, ο Αρουνάχαλαμ Μουρουγκάνθαμ ορκίστηκε να τη βοηθήσει να λύσει το πρόβλημα της σερβιέτας. Η έρευνά του έγινε σε πολύ προσωπικό επίπεδο -- και τον οδήγησε σε ένα ισχυρότατο επιχειρησιακό μοντέλο. (Γυρίστηκε στη Μπανγκαλόρ ως μέρος του TED Global Talent Search.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:21
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for How I started a sanitary napkin revolution!
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for How I started a sanitary napkin revolution!
Vasiliki Fragkoulidou accepted Greek subtitles for How I started a sanitary napkin revolution!
Vasiliki Fragkoulidou edited Greek subtitles for How I started a sanitary napkin revolution!

Greek subtitles

Revisions Compare revisions