Case digitali di Rachel Rossin | Art21 "New York da vicino"
-
0:19 - 0:21Il modo in cui facevo arte
-
0:21 - 0:22prima che sapessi che fosse arte,
-
0:22 - 0:24era come fare case.
-
0:24 - 0:26Cercare di trovare casa.
-
0:31 - 0:33La Florida è già un posto strano
-
0:33 - 0:39pieno di molte contraddizioni
e strati di caos. -
0:39 - 0:41Crescendo, c'era molto intensità
-
0:41 - 0:44e i miei genitori erano completamente
sopraffatti. -
0:45 - 0:48Così credo sia nato da questa idea,
-
0:48 - 0:51l'escapismo diventa necessario.
-
0:56 - 1:01È interessante perché vedo molto
di ciò nel mio lavoro ancora oggi. -
1:01 - 1:03Le stesse cose continuano a presentarsi.
-
1:08 - 1:13["Le case digitali di Rachel Rossin"]
-
1:17 - 1:22Ho iniziato a programmare quando avevo
circa otto anni. -
1:22 - 1:22Ho iniziato ad usare la riga di comando
-
1:22 - 1:22e a capire che, se digitavo "print",
allora avrei stampato. -
1:22 - 1:23O stavo creando arte ASCII,
che significa sistemare lettere in un formato -
1:23 - 1:26digitando il tasto "enter" tante volte.
-
1:26 - 1:30Semplicemente giocando.
-
1:30 - 1:32Poi quando uscì Windows 95, ho
iniziato ad aprire i pacchetti EXE. -
1:32 - 1:33Così vedevo il back-end.
-
1:34 - 1:39Aprivo video giochi.
-
1:39 - 1:41Aprivo i video giochi preinstallati,
come il Solitario. -
1:41 - 1:43Cercavo di capire come aprirlo
-
1:43 - 1:45e poi dovevo cercare di ripararlo perché
era il computer di famiglia. -
1:45 - 1:47Si tratta di rompere le cose,
-
1:47 - 1:51che il modo migliore per imparare.
-
1:51 - 1:54--Certo, non funziona niente
ora che siete qui. -
1:54 - 1:56--Devo calibrarlo.
-
1:59 - 2:02Il mio strumento preferito per
l'animazione è sempre il motion capture -
2:06 - 2:07Perché voglio poter vedere qualcosa
di vivente dietro -
2:08 - 2:12qualcosa che tipicamente è
piuttosto sterile. -
2:13 - 2:17--Questa cosa è divertente perché
è come... -
2:17 - 2:19--Se stai anche lavorando con il modo
in cui si rompe. -
2:19 - 2:21--Quindi è come se avessi programmato
quest'uomo a vivere nella mia mano. -
2:21 - 2:25--Dunque l'algoritmo sta cercando
una figura umanoide -
2:26 - 2:30--usando il motion capture markerless.
-
2:30 - 2:33--E invece ha l'unica cosa alla quale si
può attaccare come estremità: -
2:33 - 2:34--le mie dita.
-
2:34 - 2:40Quando iniziai a giocare,
-
2:40 - 2:41
-
2:43 - 2:46
-
2:46 - 2:50
-
2:50 - 2:52
-
2:52 - 2:55
-
2:55 - 2:58
-
3:00 - 3:06
-
3:06 - 3:11
-
3:13 - 3:17
-
3:17 - 3:20
-
3:20 - 3:23
-
3:23 - 3:24
-
3:24 - 3:27
-
3:37 - 3:38
-
3:38 - 3:42
-
3:42 - 3:44
-
3:44 - 3:47
-
3:49 - 3:54
-
3:55 - 3:59
-
3:59 - 4:03
-
4:06 - 4:08
-
4:10 - 4:12
-
4:12 - 4:14
-
4:14 - 4:15
-
4:19 - 4:21
-
4:21 - 4:24
-
4:24 - 4:28
-
4:28 - 4:30
-
4:33 - 4:34
-
4:34 - 4:36
-
4:36 - 4:40
-
4:40 - 4:43
-
4:43 - 4:47
-
4:47 - 4:48
-
4:48 - 4:50
-
4:50 - 4:52
-
4:52 - 4:54
-
5:00 - 5:07
-
5:07 - 5:11
-
5:17 - 5:20
-
5:20 - 5:22
-
5:22 - 5:25
-
5:26 - 5:29
-
5:29 - 5:32
-
5:32 - 5:35
-
5:35 - 5:37
-
5:39 - 5:41
-
5:41 - 5:44
-
5:44 - 5:47
-
5:47 - 5:50
-
5:53 - 5:56
-
5:56 - 6:01
-
6:01 - 6:05
-
6:08 - 6:11
-
6:11 - 6:14
-
6:14 - 6:16
-
6:16 - 6:18
-
6:21 - 6:24
-
6:26 - 6:27
Federica.Viello95 edited Italian subtitles for Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up" | ||
Flavio Orlandi edited Italian subtitles for Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up" | ||
Fabiana Bartorilla edited Italian subtitles for Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up" | ||
Fabiana Bartorilla edited Italian subtitles for Rachel Rossin's Digital Homes | Art21 "New York Close Up" |