Return to Video

대화 중 여러분의 뇌의 모습입니다

  • 0:01 - 0:03
    여러분이 어떤 장치를 발명했는데
  • 0:03 - 0:05
    저의 기억과
  • 0:05 - 0:07
    꿈, 생각을 기록해서
  • 0:07 - 0:08
    여러분의 뇌로 보낼 수
    있다고 상상해 보세요.
  • 0:09 - 0:12
    정말 획기적인 기술일 거예요.
  • 0:12 - 0:15
    그런데 우리는 이미 이런 장치를
    가지고 있습니다.
  • 0:15 - 0:18
    인간의 의사소통 체계와
    효과적인 스토리텔링이라고
  • 0:18 - 0:19
    부르는 것입니다.
  • 0:20 - 0:22
    이 장치의 작동 원리를 이해하려면
  • 0:22 - 0:25
    먼저 뇌 안을 봐야 합니다.
  • 0:25 - 0:28
    그리고 질문을 살짝 바꿔야 합니다.
  • 0:28 - 0:30
    추억과 아이디어와 연관된
  • 0:30 - 0:33
    뇌 속의 뉴런 패턴이
  • 0:33 - 0:39
    어떻게 뇌로 전달되는지 물어야 합니다.
  • 0:40 - 0:43
    우리는 의사소통을 가능하게 하는 데
    두 가지 요소가 있다고 봅니다.
  • 0:43 - 0:47
    첫째로, 여러분은 뇌는 지금
    제가 여러분의 뇌로 보내는
  • 0:47 - 0:50
    음파와 물리적으로 결합되어 있습니다.
  • 0:50 - 0:53
    둘째로, 우리는 서로
    소통할 수 있게 해주는
  • 0:53 - 0:55
    공통의 신경 조약을 맺었습니다.
  • 0:55 - 0:57
    어떻게 아냐고요?
  • 0:57 - 0:59
    프린스턴에 있는 제 연구실에선
  • 0:59 - 1:03
    MRI로 실화를 듣거나 말하는 동안의
  • 1:03 - 1:07
    사람들의 뇌를 스캔합니다.
  • 1:07 - 1:09
    저희가 쓰는 자극제가
    어떤 것인지 보여드리기 위해
  • 1:09 - 1:13
    저희가 사용하는 이야기인,
    유능한 동화 구연가 짐 오그레이디가
  • 1:13 - 1:17
    구연하는 이야기를 20초간
    들려드리겠습니다.
  • 1:18 - 1:22
    짐 오그레이디: 내가
    재미있는 이야기를 들려주고 있었거든
  • 1:22 - 1:24
    그러다가 살을 좀 붙이기 시작했어.
  • 1:24 - 1:26
    (웃음)
  • 1:26 - 1:29
    좀 더 꾸며서 말이야.
  • 1:30 - 1:33
    기자들은 이걸 "헛소리를
    지어낸다"고 하더라고.
  • 1:33 - 1:35
    (웃음)
  • 1:36 - 1:39
    그 선을 넘지 말라고 하면서 말이야.
  • 1:40 - 1:45
    그런데 얼마 전에 내가
    권위있는 학장이
  • 1:45 - 1:46
    패스트리로 때리는 걸 봤어.
  • 1:46 - 1:48
    그런데 꽤 재미있더라고.
  • 1:48 - 1:50
    우리 한슨: 이제
    이런 이야기를 들을 때
  • 1:50 - 1:53
    뇌에서 무슨 일이 일어나는지
    들여다봅시다.
  • 1:53 - 1:57
    청자 한 명과 두뇌 한 부분으로
    간단하게 시작해봐요.
  • 1:58 - 2:01
    귀로 들어오는 소리를 처리하는
    청각 피질부터요.
  • 2:01 - 2:03
    보시다시피 뇌의 이 영역에서
  • 2:04 - 2:07
    이야기를 듣는 동안 반응이
    위아래로 움직입니다.
  • 2:07 - 2:09
    이 반응을 가지고
  • 2:09 - 2:11
    다른 청자의 동일한
    뇌 부분에서 일어나는
  • 2:11 - 2:13
    반응과 비교해 볼 수 있습니다.
  • 2:13 - 2:14
    그리고 청자들 간에
  • 2:14 - 2:17
    반응이 얼마나 유사한지 물을 수 있죠.
  • 2:18 - 2:20
    여기 5명의 청자가 있습니다.
  • 2:21 - 2:24
    깜깜한 곳에 누워 이야기가
    시작되기만을 기다리고 있을 때부터
  • 2:24 - 2:28
    이미 뇌를 스캔하기 시작합니다.
  • 2:28 - 2:29
    보시다시피
  • 2:29 - 2:32
    모두의 뇌 부분의 반응이
    위아래로 움직입니다.
  • 2:32 - 2:34
    하지만 반응들은 매우 다르고
  • 2:34 - 2:35
    일치하지 않죠.
  • 2:35 - 2:38
    하지만 이야기가 시작되자마자
  • 2:38 - 2:40
    놀라운 일이 일어났습니다.
  • 2:41 - 2:44
    짐: 내가 재미있는 이야기를
    들려주고 있었거든
  • 2:44 - 2:45
    그러다가 내가-
  • 2:45 - 2:49
    우리: 갑자기 모든 청자들의 반응이
  • 2:49 - 2:50
    이야기에 꽂혀서
  • 2:50 - 2:53
    모든 청자들의 반응이
    유사한 모양으로 위아래로 움직이는 걸
  • 2:53 - 2:55
    볼 수 있습니다.
  • 2:55 - 2:58
    제가 말하는 걸 들을 때
    여러분의 뇌에도
  • 2:58 - 3:01
    똑같은 일이 일어나고 있습니다.
  • 3:01 - 3:04
    우린 이걸 "신경 동조화"라 부릅니다.
  • 3:04 - 3:07
    신경 동조화가 뭔지 설명드리기 위해서
  • 3:07 - 3:09
    물리적 동조화에 대해
    먼저 설명드리겠습니다.
  • 3:10 - 3:13
    여기 메트로놈이 5개 있습니다.
  • 3:13 - 3:16
    이 메트로놈을 뇌 5개라고 생각하세요.
  • 3:16 - 3:19
    이야기를 들려주기 전의 청자들처럼
  • 3:19 - 3:20
    메트로놈은 똑딱거릴 겁니다.
  • 3:20 - 3:23
    하지만 서로 다르게 똑딱거릴 거예요.
  • 3:23 - 3:27
    (똑딱똑딱)
  • 3:27 - 3:30
    이제 두 개의 원통 위에
    메트로놈을 올려놓았을 때
  • 3:31 - 3:33
    어떤 일이 일어나는지 보세요.
  • 3:34 - 3:37
    (똑딱똑딱)
  • 3:37 - 3:40
    이제 원통이 돌기 시작합니다.
  • 3:40 - 3:43
    회전으로 인한 진동은
    나무를 통해 전해져서
  • 3:43 - 3:46
    모든 메트로놈을 하나로 만들 겁니다.
  • 3:46 - 3:48
    이제 소리를 들어보세요.
  • 3:48 - 3:52
    (일치된 똑딱거림)
  • 3:58 - 4:00
    이게 바로 물리적 동조화입니다.
  • 4:00 - 4:03
    이제 다시 뇌로 돌아가봅시다.
  • 4:03 - 4:05
    신경 동조화를 일으키는 건 무엇일까요?
  • 4:05 - 4:08
    단순히 화자가 내는 소리일까요?
  • 4:08 - 4:09
    단어들 때문일 수도 있겠죠.
  • 4:09 - 4:13
    아니면 화자가 전하고자 하는
    의미일 수도 있어요.
  • 4:13 - 4:16
    그걸 시험해보기 위해서
    이 실험을 했습니다.
  • 4:16 - 4:19
    먼저 이야기를 거꾸로 틀어줬어요.
  • 4:19 - 4:22
    이 실험에서 원래의 청각적 특징은
    많이 보존되었지만
  • 4:22 - 4:24
    의미는 제거되었죠.
  • 4:24 - 4:26
    이런 식으로 들렸습니다.
  • 4:26 - 4:31
    짐: (알아들을 수 없음)
  • 4:31 - 4:34
    사람들 사이에 매우 유사하게 반응하는
    뇌의 부분을 표시하기 위해
  • 4:34 - 4:38
    뇌 두 개에 색을 칠했습니다.
  • 4:38 - 4:39
    보시다시피
  • 4:39 - 4:43
    들려주는 소리는
    소리를 처리하는 모든 청각 피질에서
  • 4:43 - 4:45
    동조화를 유발했습니다.
  • 4:45 - 4:48
    하지만 뇌 속으로 더 깊게
    퍼지진 않았습니다.
  • 4:48 - 4:51
    이번엔 소리를 가져다가
    단어를 만들어 봅시다.
  • 4:51 - 4:54
    짐이 말한 단어들을
    뒤죽박죽으로 섞어버리면
  • 4:54 - 4:55
    단어를 나열한 것이 됩니다.
  • 4:55 - 4:58
    짐: 동물... 여러 가지 사실들...
  • 4:58 - 5:01
    맞아... 파이... 남자...
    잠재적으로... 내 이야기...
  • 5:01 - 5:04
    우리: 보시다시피 이 단어들은
  • 5:04 - 5:06
    초기의 언어적 영역들에만 국한된
    동조화를 일으킵니다.
  • 5:06 - 5:10
    이제 단어를 가져다가
    문장을 만들어 봅시다.
  • 5:12 - 5:15
    짐: 그 선을 넘지 말라더군.
  • 5:16 - 5:20
    그가 말하길, "짐, 재밌는 이야기야.
    세부사항도 잘 살렸고.
  • 5:20 - 5:23
    그녀가 나를 통해서만
    그를 알고 있는 거 아니었나?"
  • 5:23 - 5:26
    우리: 들어오는 언어를 처리하는
  • 5:26 - 5:27
    모든 언어 영역의 반응이
  • 5:27 - 5:30
    모든 청자들 사이에
    비슷해지는 걸 볼 수 있습니다.
  • 5:30 - 5:35
    하지만, 재미있고 일관성 있는
    이야기 전체를 다 들려줄 때만
  • 5:35 - 5:37
    반응은 뇌의 더 깊은 곳으로 퍼져서
  • 5:37 - 5:39
    더 고차원적인 부분까지 갑니다.
  • 5:39 - 5:42
    전두엽과 두정엽을 포함하는 부분에
  • 5:42 - 5:44
    비슷한 반응을 보이도록 만듭니다.
  • 5:44 - 5:48
    저희는 고차원적인 영억에
    이런 반응이 나타나거나
  • 5:48 - 5:50
    청자들 간의 반응이 비슷해지는 이유가
  • 5:50 - 5:53
    화자가 전달하는
    의미때문이라고 생각합니다.
  • 5:53 - 5:54
    단어나 소리가 아니라요.
  • 5:55 - 5:57
    우리가 맞다면
    제가 똑같은 내용을 여러분께
  • 5:57 - 6:00
    다른 단어를 사용해서 들려주어도
  • 6:00 - 6:02
    여러분의 뇌의 반응은 똑같을 거라는
  • 6:02 - 6:05
    강력한 예측을 할 수 있습니다.
  • 6:05 - 6:09
    그걸 시험해보기 위해
    다음의 실험을 했습니다.
  • 6:09 - 6:11
    영어로 된 이야기를 가져다가
  • 6:11 - 6:13
    러시아어로 번역했습니다.
  • 6:13 - 6:17
    그럼 완벽히 똑같은 의미를 전달하는
    두 개의 다른 소리와
  • 6:17 - 6:20
    언어 체계가 나옵니다.
  • 6:20 - 6:23
    영어 이야기를 영어 사용자에게 들려주고
  • 6:23 - 6:26
    러시아어 이야기를
    러시아인에게 들려줍니다.
  • 6:26 - 6:29
    그리고 각 집단의 반응을 비교합니다.
  • 6:29 - 6:32
    이 실험을 했을 때,
    언어적 부분의 청각 피질에서
  • 6:32 - 6:35
    유사한 반응이 나타나는 걸
    보지 못했습니다.
  • 6:35 - 6:37
    언어와 소리가 매우 다르기 때문이죠.
  • 6:37 - 6:40
    하지만 더 고차원적인 부분에서는
    여전히 두 집단이
  • 6:40 - 6:42
    비슷한 반응을 보이는 걸
    볼 수 있습니다.
  • 6:43 - 6:47
    저희는 그 이유가
    그들이 이야기를 매우 비슷한 방식으로
  • 6:47 - 6:51
    이해했기 때문이라고 생각했고
    테스트를 거쳐 증명되었습니다.
  • 6:52 - 6:56
    저희는 이 동조화가 의사소통에
    필요하다고 생각합니다.
  • 6:56 - 6:59
    예를 들어, 여러분도 아시겠지만
  • 6:59 - 7:01
    저는 영어가 모국어가 아닙니다.
  • 7:01 - 7:03
    다른 언어를 쓰면서 자랐죠.
  • 7:03 - 7:05
    여기 계신 여러분들 중에도
    그런 분이 많이 있을 거예요.
  • 7:05 - 7:07
    그런데도 우리는 소통할 수 있죠.
  • 7:07 - 7:08
    어째서죠?
  • 7:09 - 7:12
    우리는 의미를 나타내는
    공통된 암호를 갖고 있어서
  • 7:12 - 7:13
    소통할 수 있다고 생각합니다.
  • 7:14 - 7:17
    여태까지 저는 청자의 뇌에서
    무슨 일이 일어나는지만 말했습니다.
  • 7:17 - 7:20
    이야기를 들을 때의 여러분의 뇌만요.
  • 7:20 - 7:22
    그런데 여러분들께 말을 할 때
    화자인 저의 뇌에는
  • 7:22 - 7:24
    무슨 일이 일어나고 있을까요?
  • 7:24 - 7:26
    저희는 화자의 뇌 속을 보기 위해서
  • 7:26 - 7:29
    화자를 스캐너 안에 넣었습니다.
  • 7:29 - 7:31
    그리고 화자의 뇌를 스캔해서
  • 7:31 - 7:37
    이야기를 듣는 청자의 뇌 반응과
    그의 뇌 반응을 비교했습니다.
  • 7:37 - 7:43
    말을 만드는 것과 이해하는 것은
    매우 다른 과정이라는 걸 아셔야 합니다.
  • 7:43 - 7:45
    우리는 두 반응이 얼마나 다른지에
    의문을 가졌습니다.
  • 7:46 - 7:48
    놀랍게도
  • 7:48 - 7:52
    청자에게 나타나는 복잡한 패턴들이
    사실은 화자의 뇌에서
  • 7:52 - 7:55
    나온 것임을 보게 되었습니다.
  • 7:55 - 7:59
    그러니까 작화와 이해는 유사한 과정에
    기반하고 있는 것이죠.
  • 7:59 - 8:01
    우리가 발견한 또 다른 사실은
  • 8:01 - 8:06
    화자와 청자의 뇌 사이에
    유사한 정도가 높을수록
  • 8:06 - 8:08
    소통이 더 잘 된다는 것입니다.
  • 8:08 - 8:12
    그렇기에 여러분들이
    지금 완전히 혼란스러운 상태라면
  • 8:12 - 8:14
    그런 상태가 아니길 바라지만
  • 8:14 - 8:16
    만약 그렇다면 여러분의 뇌 반응은
    저와 완전히 다릅니다.
  • 8:16 - 8:19
    하지만 지금 제 말을 이해하고 계시다면
  • 8:19 - 8:22
    당신의 뇌와, 당신의 뇌와,
    당신의 뇌는
  • 8:22 - 8:24
    제 뇌와 매우 비슷합니다.
  • 8:26 - 8:29
    이 정보들을 한데 모아다가
    질문해봅시다.
  • 8:29 - 8:32
    제 뇌에 있는 기억을
    다른 사람의 뇌로 보내는 데
  • 8:32 - 8:34
    이걸 어떻게 이용할 수 있을까?
  • 8:35 - 8:37
    그래서 다음 실험을 했습니다.
  • 8:38 - 8:40
    사람들에게 BBC에서 방영하는
    드라마 "셜록"을
  • 8:40 - 8:44
    난생 처음으로 보게 만들고는
    뇌를 스캔했습니다.
  • 8:44 - 8:47
    그리고는 스캐너 안에 다시 들어가서
    한 번도 드라마를 본 적 없는
  • 8:47 - 8:51
    타인에게 이야기를 들려주라고 했습니다.
  • 8:51 - 8:53
    자세하게 얘기해 봅시다.
  • 8:53 - 8:55
    이 장면을 정확히 떠올려보세요.
  • 8:55 - 8:57
    셜록이 런던에서
    자신이 찾는 살인자가 운전하는 택시에
  • 8:58 - 9:00
    올라타고 있습니다.
  • 9:00 - 9:03
    시청자로서 저는
  • 9:03 - 9:06
    이 장면을 볼 때 특정한
    뇌의 패턴이 나타납니다.
  • 9:07 - 9:11
    저는 셜록, 런던, 살인자
    단어를 말함으로써
  • 9:11 - 9:15
    정확히 동일한 패턴을
    뇌에 재생시킬 수 있습니다.
  • 9:15 - 9:18
    제가 이 단어들을
    여러분의 뇌로 전달할 때
  • 9:19 - 9:21
    여러분은 머릿속에서 재구성해야 합니다.
  • 9:21 - 9:26
    우리는 이 패턴이 이제 여러분의 뇌에도
    나타나는 걸 볼 수 있습니다.
  • 9:26 - 9:28
    이런 장면들을 여러분께 묘사할 때
  • 9:28 - 9:30
    여러분의 뇌에 나타나는 패턴들이
  • 9:30 - 9:32
    제가 몇 달 전 스캐너 안에서
  • 9:32 - 9:36
    드라마를 봤을 때 보였던
    패턴과 매우 유사하다는 것을
  • 9:36 - 9:38
    알게 되어 저희는 매우 놀랐습니다.
  • 9:38 - 9:40
    이 사실은 우리가 이야기를 들려주고
  • 9:40 - 9:43
    정보를 전송하는
    기제에 관한 걸 알려줍니다.
  • 9:44 - 9:46
    왜냐하면, 예를 들어
  • 9:46 - 9:49
    지금 여러분은 제가 하는 말에
    귀를 기울이고 있습니다.
  • 9:49 - 9:51
    쉬운 일이 아니라는 걸 알아요.
  • 9:51 - 9:55
    하지만 어느 한 순간에 우리가 통해서
    여러분이 저를 이해했기를 바래요.
  • 9:55 - 9:59
    그리고 여러분은
    몇 시간, 며칠, 몇 달 뒤에
  • 9:59 - 10:01
    파티에서 누군가를 만나서
  • 10:01 - 10:04
    그에게 이 강연에 대해 이야기하겠죠.
  • 10:04 - 10:08
    그럼 그가 이 자리에 우리와
    함께 있는 듯한 느낌이 들 겁니다.
  • 10:08 - 10:11
    이제 어떻게 이 기제를 이용해서
  • 10:11 - 10:15
    사람들 사이에 기억과 지식을
    전송할 수 있는지 아시겠죠?
  • 10:15 - 10:17
    매우 멋진 일 아닌가요?
  • 10:17 - 10:23
    하지만 우리의 소통 능력은
    공통점을 갖는 능력에 달려있습니다.
  • 10:23 - 10:24
    왜냐하면, 예를 들어
  • 10:24 - 10:28
    제가 영국 영어 "해크니 마차"를
  • 10:28 - 10:30
    "택시" 대신에 쓴다면
  • 10:30 - 10:34
    여러분의 대부분이 저와 어긋날 겁니다.
  • 10:35 - 10:39
    동조화는 기본 개념을 이해하는
    능력에만 달린 것이 아니라
  • 10:39 - 10:44
    공통점과 공통된 이해, 그리고
    공통된 신념체계를 발달시키는
  • 10:44 - 10:46
    능력에도 달려 있습니다.
  • 10:46 - 10:47
    왜냐하면 우리도 알다시피
  • 10:47 - 10:52
    사람들은 많은 경우에 똑같은 이야기를
    다르게 이해하기도 하니까요.
  • 10:52 - 10:56
    이걸 시험해보기 위해서
    다음 실험을 했습니다.
  • 10:56 - 10:59
    J.D 샐린저가 쓴 이야기로요.
  • 10:59 - 11:03
    이야기에서 남편은 파티 중간에
    아내를 놓칩니다.
  • 11:03 - 11:07
    그래서 가장 친한 친구를 불러서
    자기 아내를 봤는지 묻죠.
  • 11:08 - 11:09
    실험 대상자 절반에게는
  • 11:09 - 11:13
    아내가 그 친한 친구와
    불륜을 저지르고 있다고 말했습니다.
  • 11:13 - 11:14
    나머지 절반에게는
  • 11:14 - 11:20
    아내가 남편에게 충실하고,
    남편이 질투심이 강하다고 했죠.
  • 11:20 - 11:23
    이야기 시작 전에 들려준
    이 한 문장만으로도
  • 11:23 - 11:25
    아내가 불륜을 저지르고 있다고
    믿는 사람들은
  • 11:25 - 11:28
    고차원적인 뇌의 영역에서
    매우 비슷한 뇌 반응을 보이고
  • 11:28 - 11:31
    그렇지 않은 집단과는
  • 11:31 - 11:33
    매우 다른 반응을 보였습니다.
  • 11:33 - 11:37
    여러분과 비슷하게 생각하는 사람들과
    여러분의 뇌를 비슷하게 만들고
  • 11:37 - 11:38
    여러분과 다르게 생각하는 사람들과
  • 11:38 - 11:41
    뇌를 매우 다르게 만드는 게
    문장 하나로도 충분하다면
  • 11:41 - 11:45
    실생활에서는 이 영향이 얼마나
    확대될 지 생각해보세요.
  • 11:45 - 11:48
    현실에 대해 매우 다른 시각을
    갖게 만드는
  • 11:48 - 11:51
    폭스 뉴스나 뉴욕 타임스같은
  • 11:51 - 11:55
    다양한 언론사에
    매일매일 노출되었던 채로
  • 11:55 - 11:58
    우리 모두 동일한 뉴스를
    들을 때 말이에요.
  • 12:00 - 12:01
    요약하자면
  • 12:02 - 12:04
    오늘 모든 게 계획했던 대로 됐다면
  • 12:04 - 12:08
    저는 제 발성하는 능력을
    여러분의 뇌와 결합시킨 겁니다.
  • 12:08 - 12:09
    저는 이 결합을 이용해
  • 12:09 - 12:13
    제 기억과 아이디어에 연관된
    뇌의 패턴을 여러분의 뇌로
  • 12:13 - 12:15
    전송했습니다.
  • 12:15 - 12:21
    이를 통해 저는 우리가 소통에 이용하는
    숨겨진 신경 기제를 밝히기 시작합니다.
  • 12:21 - 12:24
    이 기제가 미래에
    소통을 용이하게 하고 개선시키는 걸
  • 12:24 - 12:26
    가능하게 할 겁니다.
  • 12:26 - 12:28
    하지만 이 연구가 보여주는
    또 다른 사실은
  • 12:29 - 12:32
    소통이 공통점에 기반한다는 겁니다.
  • 12:32 - 12:34
    우리가 공통점과,
    우리와는 다른 타인과
  • 12:34 - 12:38
    대화하는 능력을 잃어버린다면
  • 12:38 - 12:41
    사회 전체가 우려해야 합니다.
  • 12:41 - 12:44
    소수의 강력한 언론 채널이
  • 12:44 - 12:45
    마이크를 장악해서
  • 12:46 - 12:49
    우리의 사고방식을 조작하고
    통제하도록 만들어 주니까요.
  • 12:49 - 12:52
    저는 과학자이기 때문에
    이걸 고치는 방법은 모릅니다.
  • 12:52 - 12:55
    하지만 한 가지 방법으로
  • 12:55 - 12:57
    더 자연스러운 의사소통 방법인
  • 12:57 - 12:59
    대화로 돌아가는 게
    있을지도 모릅니다.
  • 12:59 - 13:02
    대화는 저 혼자 말하는 게 아니라
  • 13:02 - 13:04
    더 자연스럽게 말하는 방법입니다.
  • 13:04 - 13:08
    제가 말하면서도 또 듣는 것입니다.
  • 13:08 - 13:12
    그리고 함께 새로운 아이디어와
    공통점에 도달하려고 하는 것입니다.
  • 13:12 - 13:13
    왜냐하면 결국
  • 13:13 - 13:17
    우리가 연결되어 있는 사람들이
    우리가 누구인지 정의하니까요.
  • 13:17 - 13:20
    다른 뇌와 연결되고 싶어하는
    욕구는 매우 기본적이어서
  • 13:20 - 13:24
    아주 어릴 때부터 시작됩니다.
  • 13:24 - 13:29
    제 개인적인 경험에서 나온
    사례로 끝맺겠습니다.
  • 13:29 - 13:33
    다른 사람들과 연결되는 것이
    어떻게 우리를 정의내리는지에 대한
  • 13:33 - 13:36
    좋은 예라고 생각합니다.
  • 13:36 - 13:39
    제 아들 조나단이 어릴 때입니다.
  • 13:39 - 13:44
    제 아내와 소리내는 게임을 어떻게
    만들어냈는지 보세요.
  • 13:44 - 13:49
    욕구와, 다른 인간과 연결되는
    순수한 즐거움에서 우러나온 것입니다.
  • 13:50 - 13:54
    (같이 소리내는 중)
  • 14:03 - 14:05
    (웃음)
  • 14:05 - 14:09
    제 아들이 저희 부부와
  • 14:09 - 14:12
    아들 인생에 있는 다른 사람들과
    연결을 맺는 능력이 어떻게
  • 14:12 - 14:15
    미래에 그를 어떤 사람으로
    만들어줄 지를 생각해보세요.
  • 14:15 - 14:17
    그리고 여러분이 인생에서
    매일 다른 사람들과
  • 14:17 - 14:22
    연결되고 상호작용함으로써
    어떻게 변할 수 있을지 생각해보세요.
  • 14:23 - 14:25
    그러니까 다른 사람들과
    자꾸 연결하세요.
  • 14:25 - 14:27
    자꾸 아이디어를 퍼뜨리세요.
  • 14:27 - 14:30
    연결된 우리 모두의 합이
    우리의 부분의 합보다
  • 14:30 - 14:32
    훨씬 더 크니까요.
  • 14:32 - 14:33
    감사합니다.
  • 14:33 - 14:37
    (박수)
Title:
대화 중 여러분의 뇌의 모습입니다
Speaker:
우리 하슨 (Uri Hasson)
Description:

신경과학자 우리 하슨은 인간 의사소통의 기반을 연구합니다. 그의 연구실에서 했던 실험은 다른 언어 사이에서도 동일한 아이디어나 이야기를 들을 때 우리의 뇌가 "동조화"된다고도 말하는 비슷한 움직임을 보인다는 것을 보여줍니다. 이 놀라운 신경 기제는 뇌의 패턴을 전송하여 기억과 지식을 공유할 수 있게 해줍니다. "우리는 의미를 나타내는 공통된 암호를 가지고 있기에 소통할 수 있습니다."라고 하슨은 말합니다.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:51

Korean subtitles

Revisions