Le pouvoir de la diversité en nous
-
0:01 - 0:03Nous nous tenions par la main
-
0:03 - 0:04en fixant la porte.
-
0:04 - 0:09Mes frères et moi attendions
que ma mère rentre de l'hôpital. -
0:09 - 0:13Elle avait accompagné ma grand-mère
qui s'était fait opérer d'un cancer. -
0:14 - 0:17Quand enfin les portes se sont ouvertes,
-
0:17 - 0:20elle a dit : « Elle est partie.
-
0:20 - 0:22Elle est partie. »
-
0:22 - 0:24Elle a commencé à sangloter
et a dit immédiatement : -
0:24 - 0:27« Nous devons nous organiser.
-
0:27 - 0:32Votre grand-mère souhaitait
être enterrée en Corée. » -
0:34 - 0:38J'avais à peine 12 ans,
et une fois le choc passé, -
0:38 - 0:42les mots de ma mère
résonnaient dans mes oreilles. -
0:42 - 0:46Ma grand-mère voulait être
enterrée dans son pays natal. -
0:46 - 0:52Nous avions quitté la Corée
pour l'Argentine six ans plus tôt, -
0:52 - 0:57sans parler l'espagnol ni même savoir
comment on allait vivre. -
0:57 - 1:01À notre arrivée, nous étions
des immigrés qui avaient tout perdu. -
1:01 - 1:05Nous avons dû travailler dur
pour reconstruire nos vies. -
1:05 - 1:08Après toutes ces années,
je n'avais pas pris conscience -
1:08 - 1:12que la Corée restait notre maison.
-
1:13 - 1:17Ça m’a fait réfléchir au lieu
où je voudrais être enterrée un jour, -
1:17 - 1:21et d'où je venais,
et la réponse n'était pas claire. -
1:21 - 1:24Ça me chiffonnait.
-
1:25 - 1:30Cet épisode a déclenché en moi
une longue quête de recherche d'identité. -
1:31 - 1:35Je suis née en Corée,
dans la région du Kimchi. -
1:35 - 1:38J'ai grandi en Argentine,
où j'ai mangé tant de steaks -
1:38 - 1:42que je suis probablement devenue
une vache à 80% maintenant. -
1:42 - 1:44Et j'ai étudié aux États-Unis,
-
1:44 - 1:47où je suis devenue accro
au beurre de cacahuète. -
1:47 - 1:48(Rires)
-
1:48 - 1:52Pendant mon enfance,
je me sentais très argentine, -
1:52 - 1:55mais mon apparence me trahissait
tout le temps. -
1:55 - 1:58Je me souviens de mon premier jour
au collège -
1:58 - 2:01et de mon enseignante
en littérature espagnole. -
2:01 - 2:03Elle a scruté chaque élève
-
2:03 - 2:10et a dit : « Il faut que tu te trouves
un tuteur, sinon tu vas redoubler. » -
2:10 - 2:14Mais à l'époque,
je parlais déjà couramment l'espagnol, -
2:14 - 2:19donc je l'ai ressenti comme si je devais
être soit coréenne soit argentine, -
2:19 - 2:21mais pas les deux.
-
2:21 - 2:23Ça m'apparaissait
comme un jeu à somme nulle, -
2:23 - 2:26où je devais abandonner
mon ancienne identité -
2:26 - 2:30pour pouvoir en acquérir une nouvelle.
-
2:31 - 2:35Donc quand j'eus 18 ans,
j'ai décidé d'aller en Corée, -
2:35 - 2:39espérant trouver un endroit
où je me sentirais chez moi. -
2:39 - 2:41Mais là-bas, les gens me demandaient :
-
2:42 - 2:45« Pourquoi parles-tu coréen
avec un accent espagnol? » -
2:45 - 2:46(Rires)
-
2:46 - 2:49Et « Tu dois être japonaise
avec tes grands yeux -
2:49 - 2:52et ton langage corporel étranger. »
-
2:52 - 2:57Il semblait donc que j'étais
trop coréenne pour être argentine, -
2:57 - 2:59mais trop argentine pour être coréenne.
-
3:00 - 3:03Et ça a été un vrai tournant pour moi.
-
3:04 - 3:09Je n'avais pas réussi à trouver
mon « chez-moi ». -
3:09 - 3:14Mais combien de Coréens ressemblant
à des Japonais avec un accent espagnol -
3:14 - 3:17ou plus précisément,
avec un accent argentin, -
3:17 - 3:19pensez-vous qu'il y ait ?
-
3:19 - 3:23Peut-être que ça pouvait devenir un atout.
-
3:23 - 3:25Il était facile pour moi de me démarquer,
-
3:25 - 3:28ce qui ne pouvait pas être mal
dans un monde qui changeait rapidement, -
3:28 - 3:31où les connaissances devenaient
obsolètes du jour au lendemain. -
3:32 - 3:38Donc j'ai arrêté d'espérer
de passer inaperçue -
3:38 - 3:40parmi les gens que je rencontrais.
-
3:40 - 3:46A la place, j'ai réalisé que souvent,
j'étais le seul recoupement -
3:46 - 3:50entre des groupes de personnes
qui étaient en conflit. -
3:51 - 3:54Quand j'ai compris cela,
-
3:54 - 3:58j'ai décidé d'accepter toutes
ces différentes versions de moi, -
3:58 - 4:03m'autorisant même à
me réinventer à chaque fois. -
4:03 - 4:06Donc, par exemple, au lycée,
-
4:06 - 4:09je dois vous confier
que j'étais une intello. -
4:09 - 4:11Je n'avais aucun sens de la mode,
-
4:11 - 4:14lunettes épaisses, coupe simple,
vous voyez le topo. -
4:14 - 4:18Je pense que j'avais des amis uniquement
parce que je partageais mes devoirs. -
4:18 - 4:19C'est la vérité.
-
4:20 - 4:22Mais une fois à l'université,
-
4:22 - 4:25j'ai été capable de me trouver
une nouvelle identité, -
4:25 - 4:29et l'intello devint la fille populaire.
-
4:30 - 4:31Mais c'était le MIT,
-
4:31 - 4:34donc je ne sais pas si j'ai
beaucoup de mérite. -
4:34 - 4:36Comme ils disent là-bas :
-
4:36 - 4:38« Ceux qui sont bizarres sont bons,
-
4:38 - 4:40mais les bons sont bizarres. »
-
4:41 - 4:42(Rires)
-
4:43 - 4:47J'ai tellement changé de matière
principale que mes conseillers m'ont dit -
4:47 - 4:50que je devrais avoir un diplôme
en études aléatoires. -
4:50 - 4:52(Rires)
-
4:52 - 4:53Je l'ai dit à mes enfants.
-
4:53 - 4:58Et avec les années, j'ai gagné
de nombreuses nouvelles identités. -
4:58 - 5:02J'ai commencé comme inventrice,
entrepreneuse, innovatrice sociale. -
5:02 - 5:05Puis je suis devenue investisseuse,
-
5:05 - 5:07une femme dans les technologies,
-
5:07 - 5:08une enseignante.
-
5:08 - 5:11Et plus récemment,
je suis devenue une maman, -
5:11 - 5:15ou comme le dit constamment mon enfant :
-
5:15 - 5:18« Maman ! » jour et nuit.
-
5:19 - 5:24Même mon accent était embrouillé,
-
5:24 - 5:26son origine si dissimulée,
-
5:26 - 5:29que mes amis l'appelle « Rebecanese ».
-
5:29 - 5:31(Rires)
-
5:31 - 5:34Mais se réinventer peut être difficile.
-
5:34 - 5:37On peut souvent faire face
à beaucoup de résistance. -
5:37 - 5:41Quand j'avais presque fini ma thèse,
-
5:41 - 5:43j'ai été piquée par la mouche
de l'entrepreneuriat. -
5:43 - 5:45J'étais dans la Silicon Valley,
-
5:45 - 5:51et donc écrire une thèse dans un sous-sol
ne semblait pas aussi intéressant -
5:51 - 5:52que démarrer ma propre entreprise.
-
5:52 - 5:56Donc je suis allée voir mes parents
coréens très traditionnels, -
5:56 - 5:57qui sont là aujourd'hui,
-
5:57 - 5:59pour leur faire savoir
-
5:59 - 6:02que j'allais laisser tomber ma thèse.
-
6:02 - 6:07Vous voyez, mes frères et moi sommes la
première génération à aller à la fac, -
6:07 - 6:10donc pour une famille d'immigrants,
c'était quelque chose d'important. -
6:10 - 6:14Vous pouvez imaginer comment
cette conversation allait se dérouler. -
6:14 - 6:18Mais heureusement,
j'avais une arme secrète, -
6:18 - 6:25qui était la liste du revenu moyen
de tous les diplômés -
6:25 - 6:27du programme de thèse de Stanford,
-
6:27 - 6:31et celui de ceux qui avaient abandonné
-
6:31 - 6:32leurs études à Stanford.
-
6:33 - 6:34(Rires)
-
6:34 - 6:38Cette liste était très sûrement
établie par Google. -
6:38 - 6:38(Rires)
-
6:38 - 6:45Mais ma mère regarda la liste,
et dit : « Oh, fais ce que tu aimes. » -
6:46 - 6:47(Rires)
-
6:47 - 6:49Salut maman.
-
6:50 - 6:57Maintenant, ma quête d'identité
n'est plus de trouver ma tribu. -
6:57 - 6:59C'est plutôt me permettre
-
6:59 - 7:03d'adopter toutes les transformations
possibles de moi-même -
7:03 - 7:09et de cultiver ma diversité intérieure
-
7:09 - 7:11et pas seulement extérieure.
-
7:12 - 7:15Mes fils ont maintenant
trois ans et cinq mois, -
7:15 - 7:19et ils sont nés avec trois nationalités
-
7:19 - 7:21et quatre langues.
-
7:21 - 7:26Je dois mentionner
que mon mari est danois. -
7:26 - 7:28Comme si je n'avais pas
assez de chocs culturels, -
7:28 - 7:30j'ai décidé d'épouser un Danois.
-
7:30 - 7:33Et je crois que mes enfants
vont être les premiers vikings -
7:33 - 7:37à avoir des difficultés à se faire
pousser la barbe en vieillissant. -
7:37 - 7:38(Rires)
-
7:38 - 7:40Oui, il va falloir travailler là-dessus.
-
7:40 - 7:46Mais j'espère vraiment qu'ils trouveront
que leur multiplicité -
7:46 - 7:50leur ouvrira et créera beaucoup de portes,
-
7:50 - 7:54et qu'ils pourront utiliser cela
afin de trouver des points communs -
7:54 - 7:58dans un monde
aujourd'hui de plus en plus global. -
7:58 - 8:02J’espère que plutôt que d'être
anxieux et inquiets -
8:03 - 8:05de ne pas coller à une étiquette
-
8:05 - 8:08ou que leur identité devienne
un jour sans importance, -
8:08 - 8:11qu'ils se sentent libres d'explorer
-
8:11 - 8:17et de prendre en main leur identité
et histoire personnelle. -
8:17 - 8:20J'espère aussi qu'ils utiliseront
leur combinaison unique -
8:21 - 8:26de valeurs, langues,
cultures et connaissances -
8:26 - 8:27pour aider à créer un monde
-
8:28 - 8:33où les identités ne seront plus utilisées
pour aliéner ce qui semble différent, -
8:33 - 8:37mais plutôt, pour rassembler les gens.
-
8:38 - 8:41Et plus important encore, j'espère
qu'ils ressentiront beaucoup de joie -
8:41 - 8:46en traversant ces territoires inexplorés,
-
8:46 - 8:48parce que c'est ce que j'ai ressenti.
-
8:49 - 8:52Maintenant, concernant ma grand-mère,
-
8:52 - 8:57son dernier souhait fut aussi
sa dernière leçon pour moi. -
8:57 - 9:02Il se trouve qu'il ne s'agissait pas
uniquement de retourner en Corée -
9:02 - 9:03et d'être enterrée là-bas.
-
9:03 - 9:07C'était pour reposer auprès de son fils,
-
9:07 - 9:11décédé longtemps
avant son départ pour l'Argentine. -
9:12 - 9:16Ce qui comptait pour elle
n'était pas l'océan -
9:16 - 9:20qui séparait son passé
et son nouveau monde, -
9:20 - 9:26mais c'était de trouver
un terrain connu. -
9:26 - 9:27Merci.
-
9:27 - 9:32(Applaudissements)
- Title:
- Le pouvoir de la diversité en nous
- Speaker:
- Rebeca Hwang
- Description:
-
Rebeca Hwang a passé sa vie à jongler entre différentes identités, un héritage coréen, une enfance argentine et une éducation aux États-Unis. Pendant longtemps, elle a éprouvé des difficultés à trouver un endroit au monde qu’elle considère comme chez elle. Toutefois, ces défis furent accompagnés par une réalisation cruciale : un milieu diversifié représente un avantage substantiel dans un monde globalisé. Dans une présentation très personnelle, elle révèle les avantages infinis à accueillir notre identité complexe et partage son espoir de créer un monde où les identités ne sont pas utilisées pour aliéner mais pour réunir les gens.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:44
eric vautier approved French subtitles for The power of diversity within yourself | ||
eric vautier edited French subtitles for The power of diversity within yourself | ||
eric vautier edited French subtitles for The power of diversity within yourself | ||
Antoine Driot commented on French subtitles for The power of diversity within yourself | ||
Antoine Driot accepted French subtitles for The power of diversity within yourself | ||
Antoine Driot edited French subtitles for The power of diversity within yourself | ||
Antoine Driot edited French subtitles for The power of diversity within yourself | ||
Rebecca Payet-Hoareau edited French subtitles for The power of diversity within yourself |
Antoine Driot
oups, I forgot to review the positionning of the paragraphs.
It looks weird and should be corrected