< Return to Video

Изненадващо логичният ум на бебетата

  • 0:00 - 0:03
    Марк Твен е обобщил това,
    което намирам за
  • 0:03 - 0:06
    един от основните проблеми
    в познавателната наука,
  • 0:06 - 0:08
    в едно единствено изказване.
  • 0:08 - 0:11
    Казал е: "Има нещо пленително в науката.
  • 0:11 - 0:15
    Такива огромни резултати
    произлизат от догадки,
  • 0:15 - 0:18
    основани на незначителна инвестиция
    в действителните факти."
  • 0:18 - 0:20
    (Смях)
  • 0:20 - 0:23
    Твен го е казал на шега, разбира се,
    но е бил прав:
  • 0:23 - 0:26
    Има нещо пленително в науката.
  • 0:26 - 0:30
    От няколко костни останки заключаваме
    за съществуването на динозаврите.
  • 0:31 - 0:35
    От няколко спектрални линии -
    състава на мъглявинитe в космоса.
  • 0:35 - 0:38
    От плодовите мушици -
  • 0:38 - 0:41
    механизмитe на наследствеността,
  • 0:41 - 0:46
    а от реконструирани изображения
    на кръвта, преминаваща през мозъка,
  • 0:46 - 0:50
    или в моя случай - от поведението
    на много малки деца -
  • 0:50 - 0:53
    се опитваме да кажем нещо
    за основните механизми
  • 0:53 - 0:55
    на човешките познавателни процеси.
  • 0:56 - 1:00
    В лаборатория ми в катедрата по неврология
    в Масачузетския технологичен институт,
  • 1:00 - 1:04
    прекарах последното десетилетие
    в опити да разбуля мистерията
  • 1:04 - 1:08
    как децата научават толкова много
    от съвсем малки и тaка бързо.
  • 1:09 - 1:12
    Защото се оказва, че това, което е
    пленително в науката,
  • 1:12 - 1:15
    е пленителното и в децата,
  • 1:15 - 1:18
    а това е - да го кажем
    по-меко от Марк Твен -
  • 1:18 - 1:22
    именно тяхнатa способност да правят
    богати, абстрактни умозаключения
  • 1:22 - 1:27
    бързо и точно от оскъдни и неясни данни.
  • 1:28 - 1:31
    Днес ще ви дам само два примера.
  • 1:31 - 1:33
    Единият е свързан с обобщаване,
  • 1:33 - 1:36
    а другият - с логическото мислене.
  • 1:36 - 1:38
    И въпреки че ще говоря
    за работата в лабораторията си ,
  • 1:38 - 1:42
    тези резултати са вдъхновени от и
    се дължат на всички в областта ми.
  • 1:42 - 1:47
    Благодарна съм на менторите, колегите
    и сътрудниците си по целия свят.
  • 1:47 - 1:50
    Нека да започна с проблема с обобщаването.
  • 1:51 - 1:55
    Обобщаването от малки частици данни
    е хляба и солта на науката.
  • 1:55 - 1:57
    Анкетираме малка част от електората
  • 1:57 - 2:00
    и предвиждаме резултата
    от националните избори.
  • 2:00 - 2:04
    Наблюдаваме как шепа пациенти
    реагират на лечение в клинична среда
  • 2:04 - 2:07
    и пускаме лекарства на пазара.
  • 2:07 - 2:12
    Но това работи само, ако участниците
    са случайни представители на населението.
  • 2:12 - 2:14
    Ако са подбрани по определен показател -
  • 2:14 - 2:16
    ако например анкетираме само
    избиратели в градовете,
  • 2:16 - 2:21
    или в клиничните тестове за лечение
    на сърдечни заболявания
  • 2:21 - 2:23
    включим само мъже -
  • 2:23 - 2:26
    резултатите може да не обобщават
    широкото население.
  • 2:26 - 2:30
    Затова учените се интересуват дали фактите
    са подбрани на случаен принцип,
  • 2:30 - 2:32
    но какво общо има това с бебетата?
  • 2:33 - 2:37
    Ами, на бебетата постоянно им се налага да
    правят обобщения от малки частици данни.
  • 2:37 - 2:40
    Виждат няколко гумени патета
    и научават, че те плават,
  • 2:40 - 2:44
    или виждат няколко топки
    и научават, че подскачат.
  • 2:44 - 2:47
    И си съставят очаквания
    за патетата и топките,
  • 2:47 - 2:50
    които ще се отнасят
    до всички гумени патета и топки,
  • 2:50 - 2:51
    които ще видят през живота си.
  • 2:51 - 2:55
    Видовете обобщения, които бебетата
    правят за патетата и топките,
  • 2:55 - 2:57
    тe трябва да правят
    за почти всичко останало:
  • 2:57 - 3:01
    обувки и кораби, и червен восък,
    и зелки, и крале.
  • 3:02 - 3:05
    И така, дали бебетата ги интересува
    дали малкото, което виждат,
  • 3:05 - 3:09
    достоверно представя
    голямото население от хора?
  • 3:10 - 3:12
    Нека да разберем.
  • 3:12 - 3:13
    Ще ви покажа две видеа,
  • 3:13 - 3:16
    по едно от всяко от двете
    положения в експеримента,
  • 3:16 - 3:18
    и понеже ще видите само две видеа,
  • 3:18 - 3:20
    ще видите само две бебета,
  • 3:20 - 3:24
    а всеки две бебета се различават
    помежду си по безброй начини.
  • 3:24 - 3:27
    Но тези бебета, разбира се,
    представят определени групи бебета
  • 3:27 - 3:29
    и разликите, които ще видите, представят
  • 3:29 - 3:35
    средни групови разлики в поведението
    на бебетата при определени условия.
  • 3:35 - 3:38
    Във всяко от видеата ще видите
    бебе, което прави
  • 3:38 - 3:41
    точно това, което вероятно очаквате
    едно бебе да прави.
  • 3:41 - 3:45
    Трудно бихме представили бебетата
    по-вълшебни, отколкото изглеждат.
  • 3:46 - 3:48
    Но за мен вълшебството,
  • 3:48 - 3:50
    това, на което искам
    да обърнете внимание,
  • 3:50 - 3:53
    е контрастът между тези две положения,
  • 3:53 - 3:57
    защото единственото, което се различава
    при двете видеа,
  • 3:57 - 4:00
    са статистическите данни,
    които са показани на бебетата.
  • 4:01 - 4:05
    Ще покажем на бебетата
    кутия със сини и жълти топки
  • 4:05 - 4:09
    и моята, тогава дипломант, сега колежка
    в Станфорд, Йоан Гуан,
  • 4:09 - 4:12
    ще извади от кутията
    три сини топки подред
  • 4:12 - 4:15
    и при ваденето ще ги стиска
  • 4:15 - 4:18
    и топките ще писукат.
  • 4:18 - 4:20
    И ако си бебе, това е като TED дискусия.
  • 4:20 - 4:22
    По-добре от това няма накъде.
  • 4:22 - 4:25
    (Смях)
  • 4:27 - 4:31
    Но важното е, че е наистина лесно
    да се извадят три сини топки подред
  • 4:31 - 4:33
    от кутия, пълна предимно със сини топки.
  • 4:33 - 4:35
    Можеш да го направиш и със затворени очи.
  • 4:35 - 4:38
    Това е достоверна
    случайна извадка от общото цяло.
  • 4:38 - 4:42
    А ако вадиш случайни предмети от кутия
    и всички от извадените писукат,
  • 4:42 - 4:45
    то може би всички
    предмети в кутията ще писукат.
  • 4:45 - 4:48
    И затова вероятно бебетата ще очакват
    и жълтите топки да писукат.
  • 4:48 - 4:51
    Тези жълти топки обаче
    имат забавни дръжки в края,
  • 4:51 - 4:54
    така че бебетата да правят
    и други неща с тях, ако искат.
  • 4:54 - 4:55
    Могат да ги мяткат и удрят.
  • 4:55 - 4:58
    Но нека да видим какво прави бебето.
  • 5:00 - 5:04
    (Видео) Йоан Гуан: "Виждаш ли това?"
    (Топката писука)
  • 5:05 - 5:08
    "Видя ли това?"
    (Топката писука)
  • 5:08 - 5:11
    "Много хубаво."
  • 5:13 - 5:15
    "Виждаш ли тази?"
  • 5:15 - 5:17
    (Топката писука)
  • 5:17 - 5:19
    "Уау."
  • 5:22 - 5:24
    Лаура Шулц: "Казах ви." (Смях)
  • 5:24 - 5:28
    (Видео) ЙГ: "Виждаш ли тази?"
    (Топката писука)
  • 5:28 - 5:33
    "Хей, Клара, тази е за теб.
    Можеш да си играеш с нея."
  • 5:40 - 5:44
    (Смях)
  • 5:44 - 5:47
    Дори не е нужно да обяснявам, нали?
  • 5:47 - 5:50
    Добре, хубаво е, че бебетата
    обобщават свойствата
  • 5:50 - 5:52
    на сините топки спрямо жълтите,
  • 5:52 - 5:55
    както е и впечатляващо, че бебетата
    се учат, като ни имитират,
  • 5:55 - 5:58
    но това го знаем за бебетата
    от край време насам.
  • 5:58 - 6:00
    Истински интересният въпрос
  • 6:00 - 6:03
    е какво ще стане, ако покажем
    на бебе същото нещо -
  • 6:03 - 6:07
    а можем да сме сигурни, че е същото,
    защото имаме тайно отделение,
  • 6:07 - 6:09
    от което всъщност вадим топките -
  • 6:09 - 6:12
    но този път променим
    единствено видимата популация,
  • 6:12 - 6:15
    от която вадим данни.
  • 6:15 - 6:19
    Този път ще покажем на бебетата
    три сини топки,
  • 6:19 - 6:22
    извадени от кутия,
    пълна предимно с жълти топки,
  • 6:22 - 6:23
    и познайте какво?
  • 6:23 - 6:26
    Не е вероятно случайно да извадите
    три сини топки подред
  • 6:26 - 6:29
    от кутия, пълна предимно с жълти топки.
  • 6:29 - 6:32
    Това не е правдоподобна,
    случайно подбрана извадка.
  • 6:32 - 6:38
    Извадката предполага, че може би Йоан
    нарочно е извадила сините топки.
  • 6:38 - 6:40
    Може би има нещо специално в сините топки.
  • 6:41 - 6:44
    Може би само сините топки писукат.
  • 6:44 - 6:46
    Нека да видим какво прави бебето.
  • 6:46 - 6:49
    (Видео) ЙГ: "Виждаш ли това?"
    (Топката писука)
  • 6:51 - 6:53
    "Виждаш ли тази играчка?"
    (Топката писука)
  • 6:53 - 6:59
    "О, това беше страхотно. Виждаш ли?"
    (Топката писука)
  • 6:59 - 7:03
    "А ето тази е за теб да си играеш.
    Давай, можеш да си поиграеш с нея."
  • 7:06 - 7:12
    (Суетене)
    (Смях)
  • 7:15 - 7:18
    И така, току що видяхте
    две петнадесетмесечни бебета,
  • 7:18 - 7:20
    които направиха две различни неща,
  • 7:20 - 7:23
    базирани само на изчислените вероятности
    относно предмета, който наблюдават.
  • 7:23 - 7:26
    Нека да ви покажа
    резултатите от експеримента.
  • 7:26 - 7:28
    По вертикала ще видите процента бебета,
  • 7:28 - 7:31
    които стиснаха топката
    при всички обстоятелства,
  • 7:31 - 7:35
    и както ще видите, много по-вероятно e
    бебетата да правят обобщения,
  • 7:35 - 7:38
    когато данните достоверно
    представят общото цяло,
  • 7:38 - 7:41
    отколкото когато данните очевидно
    са подбрани на някакъв принцип.
  • 7:41 - 7:44
    И това ни навежда
    на забавно предположение:
  • 7:44 - 7:49
    да предположим, че извадите само една синя
    от кутия, пълна предимно с жълти топки.
  • 7:49 - 7:52
    Не е вероятно случайно да извадите
    три сини топки подред от жълтата кутия,
  • 7:52 - 7:55
    но бихте могли произволно
    да извадите една синя топка.
  • 7:55 - 7:57
    Това не е невероятен пример.
  • 7:57 - 7:59
    И щом бъркате в кутия на случаен принцип
  • 7:59 - 8:03
    и вадите нещо, което писука,
    може би всичко в кутията писука.
  • 8:04 - 8:08
    И така, въпреки че бебетата ще видят
    много по-малко доказателства за писукане
  • 8:08 - 8:11
    и ще имат много по-малко
    действия за имитиране
  • 8:11 - 8:14
    в ситуацията само с едната топка,
    отколкото в предишната,
  • 8:14 - 8:18
    предположихме, че бебетата
    ще стискат топките повече,
  • 8:18 - 8:21
    и точно така стана.
  • 8:21 - 8:25
    Така че, 15-месечните бебета
    в това отношение, също като учените,
  • 8:25 - 8:28
    ги интересува дали примерът
    е случайно подбран или не
  • 8:28 - 8:32
    и използват това умение,
    за да си създават очаквания за света:
  • 8:32 - 8:34
    кое писука и кое не,
  • 8:34 - 8:37
    какво да изследват и какво да игнорират.
  • 8:38 - 8:40
    Нека ви дам друг пример,
  • 8:40 - 8:43
    този път е свързан с логическото мислене.
  • 8:43 - 8:46
    И започва с проблем
    в непълнота на данните,
  • 8:46 - 8:47
    който всички ние имаме,
  • 8:47 - 8:49
    бидейки част от този свят.
  • 8:49 - 8:53
    И това може да не ви изглежда
    като проблем, но както повечето проблеми,
  • 8:53 - 8:55
    се превръща в такъв,
    само когато нещо се обърка.
  • 8:55 - 8:57
    Погледнете например това бебе.
  • 8:57 - 8:59
    Нещата се объркват за него.
  • 8:59 - 9:01
    Иска му се да пусне
    тази играчка, но не може.
  • 9:01 - 9:04
    Ще ви покажа няколкосекунден клип.
  • 9:09 - 9:11
    Общо взето има две вероятности:
  • 9:11 - 9:14
    може би той не прави нещо както трябва
  • 9:14 - 9:18
    или може би нещо не е наред с играчката.
  • 9:18 - 9:20
    Така в следващия експеримент
  • 9:20 - 9:24
    ще дадем на бебетата
    само малка част статистически данни,
  • 9:24 - 9:26
    които подкрепят една хипотеза
    за сметка на другата,
  • 9:26 - 9:30
    и ще видим дали според това бебетата
    ще вземат различни решения
  • 9:30 - 9:31
    за това какво да правят.
  • 9:31 - 9:33
    Ето положението.
  • 9:34 - 9:37
    Йоан ще опита
    да пусне играчката и ще успее.
  • 9:37 - 9:40
    После аз ще опитам два пъти и
    и двата пъти ще се проваля,
  • 9:40 - 9:44
    а после Йоан ще опита пак
    и пак ще успее,
  • 9:44 - 9:47
    и това в общи линии описва изцяло
    отношенията ми с моите дипломанти,
  • 9:47 - 9:50
    що се отнася до технологиитe.
  • 9:50 - 9:53
    Но важното в тази ситуация е,
    че дава малко доказателства,
  • 9:53 - 9:57
    че проблемът не е в играчката,
    а е у човека.
  • 9:57 - 9:59
    Някои хора могат
    да задвижат играчката,
  • 9:59 - 10:00
    а други не могат.
  • 10:01 - 10:04
    Сега, когато бебето
    вземе играчката, ще има избор.
  • 10:04 - 10:06
    Майка му е там,
  • 10:06 - 10:10
    така че може да подаде играчката на нея
    и така да смени човека,
  • 10:10 - 10:13
    но също така има и друга играчка
    нa края на покривката,
  • 10:13 - 10:16
    така че може да придърпа покривката
    към себе си и да смени играчката.
  • 10:16 - 10:19
    Hека видим какво ще нaправи бебето.
  • 10:19 - 10:23
    (Видео) ЙГ: "Две, три. Давай!"
    (Музика)
  • 10:23 - 10:26
    ЛШ: "Едно, две, три, давай!"
  • 10:26 - 10:33
    "Артър, ще опитам пак.
    Едно, две, три, давай!"
  • 10:34 - 10:36
    ЙГ: "Артър, нека пак да аз опитам!"
  • 10:36 - 10:41
    "Едно, две, три, давай!"
    (Музика)
  • 10:42 - 10:43
    "Виж това. Помниш ли тези играчки?"
  • 10:43 - 10:47
    "Виждаш ли тези играчки?
    Да, ще сложа тази там,
  • 10:47 - 10:49
    а тази ще ти я дам на теб."
  • 10:49 - 10:51
    "Можеш да си поиграеш с нея."
  • 11:11 - 11:16
    Лаура, но разбираемо -
    бебетата обичат майките си.
  • 11:16 - 11:18
    Разбира се, че бебетата
    дават играчка на мама,
  • 11:18 - 11:20
    когато не успяват да я накарат да работи.
  • 11:20 - 11:24
    Така че, отново, истински важният въпрос е
    какво ще стане, ако променим
  • 11:24 - 11:27
    статистическите данни дори и съвсем леко.
  • 11:27 - 11:31
    Този път бебетата ще видят играчката
    да проработва или не точно в същия ред,
  • 11:31 - 11:33
    но ще променим леко
    разпределението на данните.
  • 11:33 - 11:38
    Този път Йоан ще успее и ще се провали
    по веднъж и после аз ще направя същото.
  • 11:38 - 11:43
    А това предполага, че няма значение
    кой опитва, играчката е счупена.
  • 11:43 - 11:45
    Не винаги работи.
  • 11:45 - 11:47
    Отново, бебето ще има избор.
  • 11:47 - 11:51
    Майка ѝ е точно до нея, така че
    може да даде играчката на друг човек.
  • 11:51 - 11:54
    Ще има и друга играчка
    на края на покривката.
  • 11:54 - 11:55
    Да видим какво ще направи.
  • 11:55 - 12:00
    (Видео) ЙГ: "Две, три, давай!"
    (Музика)
  • 12:00 - 12:05
    "Нека да опитам още веднъж.
    Едно, две, три, давай!"
  • 12:05 - 12:07
    "Хмм."
  • 12:08 - 12:11
    ЛШ: "Нека аз да опитам, Клара."
  • 12:11 - 12:15
    "Едно, две, три, давай!"
  • 12:15 - 12:17
    "Хмм, нека опитам пак."
  • 12:17 - 12:23
    "Едно, две, три, давай!"
    (Музика)
  • 12:23 - 12:25
    ЙГ: "Ще сложа тази играчка тук,
  • 12:25 - 12:27
    а тази ще я дам на теб."
  • 12:27 - 12:31
    "Може да си поиграеш."
  • 12:46 - 12:51
    (Ръкопляскане)
  • 12:53 - 12:55
    Нека да ви покажа
    резултатите от експеримента.
  • 12:55 - 12:58
    По вертикала виждате разпределението
  • 12:58 - 13:00
    в избора на децата
    в различните ситуации.
  • 13:00 - 13:05
    Ще видите, че изборът, който правят,
  • 13:05 - 13:08
    зависи от данните, които получават.
  • 13:08 - 13:09
    Така че още през втората си година
  • 13:09 - 13:12
    бебетата могат да използват
    малкo статистически данни,
  • 13:12 - 13:16
    за да избират между две основни стратегии
  • 13:16 - 13:17
    за действие в живота:
  • 13:17 - 13:20
    да помолиш за помощ
    или сам да проучиш нещо.
  • 13:22 - 13:25
    Това, което ви показах току-що,
    са само два експеримента
  • 13:25 - 13:29
    от общо стотици такива в областта,
    които потвърждават същите резултати,
  • 13:29 - 13:31
    защото важният извод e,
  • 13:31 - 13:36
    че способността на децата да си вадят
    широки изводи от малко налични данни
  • 13:36 - 13:42
    е в основата на типичния за човешния вид
    метод за опознаване на света.
  • 13:42 - 13:46
    Децата научават нови техники
    само от няколко примера.
  • 13:46 - 13:51
    Научават нови причинно-следствени връзки
    само от няколко примера.
  • 13:52 - 13:57
    Дори научават нови думи, в този случай
    от американския жестомимичен език.
  • 13:57 - 13:59
    Искам да завърша с две неща.
  • 14:00 - 14:04
    Ако сте следили моята област,
    неврология и познавателни науки,
  • 14:04 - 14:06
    през последните няколко години,
  • 14:06 - 14:08
    три основни идеи са ви
    направили впечатление.
  • 14:08 - 14:12
    Първата е, че това е
    ерата на човешкия мозък.
  • 14:12 - 14:15
    И наистина, имаше удивителни открития
    в областта на неврологията:
  • 14:15 - 14:19
    локализиране на функционално разделени
    части на мозъчната кора,
  • 14:19 - 14:21
    правене на мозъци на мишки
    да изглеждат прозрачни,
  • 14:21 - 14:25
    активиране на неврони,
    използвайки светлина.
  • 14:25 - 14:27
    Втората значима идея
  • 14:27 - 14:31
    е, че това е ерата на масивите от данни
    и компютърен анализ,
  • 14:31 - 14:34
    а компютърният анализ обещава
    коренно да промени разбиранията ни
  • 14:34 - 14:39
    за всичко: от социалните мрежи
    до епидемиологията.
  • 14:39 - 14:42
    И може би, като се справят с проблеми
    като анализа на изображения
  • 14:42 - 14:44
    и обработка на естествения език,
  • 14:44 - 14:47
    ще ни кажат нещо и
    за човешкия познавателен процес.
  • 14:48 - 14:50
    И последната голяма идея,
    която сте чули,
  • 14:50 - 14:53
    е че може би е добре, че ще знаем
    толкова много за човешкия мозък
  • 14:53 - 14:55
    и че ще имаме достъп до масивите от данни,
  • 14:55 - 14:58
    защото, работейки
    само със собствени средства,
  • 14:58 - 15:01
    хората са склонни да бъркат,
    често вземаме прекия път,
  • 15:01 - 15:05
    заблуждаваме се, допускаме грешки,
  • 15:05 - 15:08
    повлияни сме от предразсъдъци
    и по безброй много начини
  • 15:08 - 15:11
    възприемаме света погрешно.
  • 15:13 - 15:16
    Мисля, че това са все важни истории
  • 15:16 - 15:20
    и те могат много да ни обяснят за това
    какво означава да бъдеш човек,
  • 15:20 - 15:23
    но искам да забележите, че днес
    ви разказах една съвсем различна история.
  • 15:24 - 15:28
    Това е история за умове, а не за мозъци,
  • 15:28 - 15:31
    и по-конкретно, това е история
    за видовете изчисления,
  • 15:31 - 15:33
    които единствено човешкия разум
    може да извършва,
  • 15:33 - 15:37
    и които съдържат богати, структурирани
    познания и умения да учим
  • 15:37 - 15:43
    от малки количества информация,
    доказано дори само с няколко примера.
  • 15:44 - 15:49
    И в основата си, това е история
    за това как, започвайки от малки деца,
  • 15:49 - 15:53
    и продължавайки така чак до моментите
    на най-големите постижения
  • 15:53 - 15:57
    в нашата култура,
  • 15:57 - 15:59
    разбираме света правилно.
  • 16:00 - 16:06
    Хора, човешкият разум не само учи
    от малки количества информация.
  • 16:06 - 16:08
    Човешкият разум ражда изцяло нови идеи.
  • 16:09 - 16:12
    Човешкият ум е генератор
    на проучвания и открития,
  • 16:12 - 16:17
    както и създава изкуство
    и литература, и поезия, и театър,
  • 16:17 - 16:21
    и човешките умове се грижат за други хора:
  • 16:21 - 16:24
    възрастните, подрастващите, болните.
  • 16:25 - 16:27
    Дори ги лекуваме.
  • 16:28 - 16:31
    През следващите години
    ще видим технологични иновации
  • 16:31 - 16:34
    които надхвърлят всичко, което въобще
    мога да си представя,
  • 16:34 - 16:37
    но е малко вероятно
  • 16:37 - 16:42
    да видим нещо, дори само близко
    до изчислителните умения на човешко дете,
  • 16:42 - 16:47
    през моя или вашия живот.
  • 16:47 - 16:52
    Ако инвестираме в тези най-могъщи
    откриватели и в тяхното развитие,
  • 16:52 - 16:55
    в бебетата и децата,
  • 16:55 - 16:56
    в майките и бащите,
  • 16:56 - 16:59
    и в бавачките и учителите,
  • 16:59 - 17:03
    така както инвестираме в другите наши
    най-мощни и елегантни форми
  • 17:03 - 17:06
    на технология, инженерство и дизайн,
  • 17:06 - 17:09
    няма да мечтаем за по-добро бъдеще,
  • 17:09 - 17:12
    а ще го планираме.
  • 17:12 - 17:14
    Благодаря ви много.
  • 17:14 - 17:17
    (Ръкопляскане)
  • 17:18 - 17:22
    Крис Андерсън: Лаура, благодаря ти.
    Имам въпрос към теб.
  • 17:22 - 17:25
    Преди всичко, изследването е лудост.
  • 17:25 - 17:28
    Имам предвид, кой би измислил
    подобен експеримент? (Смях)
  • 17:29 - 17:31
    Виждал съм това няколко пъти
  • 17:31 - 17:34
    и дори самият аз все още не вярвам,
    че наистина се случва,
  • 17:34 - 17:37
    но други са правили подобни проучвания
    и резултатите съвпадат.
  • 17:37 - 17:39
    Бебетата наистина са толкова гениални.
  • 17:39 - 17:42
    ЛШ: Знаеш ли, изглеждат впечатляващо
    в нашите експерименти,
  • 17:42 - 17:44
    но помисли как изглеждат
    в реалния живот, нали?
  • 17:44 - 17:46
    Бебето се ражда.
  • 17:46 - 17:48
    След осемнадесет месеца ти говори,
  • 17:48 - 17:51
    и бебешките първи думи са
    не само неща като топки и патета,
  • 17:51 - 17:53
    те са неща като "свърши",
    което посочва изчезване,
  • 17:53 - 17:56
    или "о-оу", което показва
    непреднамерени действия.
  • 17:56 - 17:58
    Трябва да са толкова способни.
  • 17:58 - 18:00
    Много по-способни от всичко,
    което аз ви показах.
  • 18:00 - 18:02
    Те проумяват целия нов за тях свят.
  • 18:02 - 18:05
    Четиригодишно дете
    може да говори с теб за почти всичко.
  • 18:05 - 18:07
    (Ръкопляскане)
  • 18:07 - 18:10
    КА: И ако правилно съм разбрал,
    другата ти важна теза е,
  • 18:10 - 18:13
    че през изминалите години
    сме се наслушали на това
  • 18:13 - 18:15
    колко несъвършени са умовете ни,
  • 18:15 - 18:18
    поведенческата икономика
    и всички теории зад нея,
  • 18:18 - 18:20
    че не сме рационални същества.
  • 18:20 - 18:24
    Ти всъщност казваш,
    че мащабната теза е колко забележителни
  • 18:24 - 18:29
    и гениални сме всъщност,
    и това е недооценено.
  • 18:29 - 18:31
    ЛШ: Един от любимите ми цитати
    в психологията
  • 18:31 - 18:33
    е от социалния психолог Соломон Аш.
  • 18:33 - 18:36
    Той казва, че главната задача
    на психологията е да премахва
  • 18:36 - 18:39
    воала на очевидното от нещата.
  • 18:39 - 18:43
    Има десетки решения,
    които вземаме всеки ден,
  • 18:43 - 18:45
    показващи, че разбираме света.
  • 18:45 - 18:47
    Познаваме предметите и
    характеристиките им.
  • 18:47 - 18:50
    Познаваме ги и затворени.
    Разпознаваме ги и в тъмното.
  • 18:50 - 18:51
    Можем да вървим през стаи.
  • 18:51 - 18:53
    Отгатваме мислите на другите.
    Можем да говорим с тях.
  • 18:53 - 18:56
    Можем да управляваме пространството.
    Познаваме числата.
  • 18:56 - 18:59
    Определяме причина и следствие.
    Отсъждаме кое е морално, и кое - не.
  • 18:59 - 19:02
    Правим това без усилие,
    защото не се замисляме за процеса,
  • 19:02 - 19:04
    но ето че разбираме света правилно
    и това е забележително
  • 19:04 - 19:06
    и много трудно за осмисляне постижение.
  • 19:06 - 19:09
    КА: Подозирам, че има
    хора в публиката, които поддържат
  • 19:09 - 19:11
    идеята за ускореното
    развитие на технологиите,
  • 19:11 - 19:14
    които могат да оспорят твърдението ти,
    че в рамките на нашия живот
  • 19:14 - 19:18
    компютър все още няма да може
    това, което може едно тригодишно дете,
  • 19:18 - 19:21
    но това, което е ясно
    при койтo и да е сценарий,
  • 19:21 - 19:25
    е че сегашните ни машини
    имат много да учат от децата ни.
  • 19:26 - 19:29
    ЛШ: Да, вероятно имате няколко души,
    които се занимават с машинен интелект.
  • 19:29 - 19:34
    Имам предвид, не трябва да залагаш
    срещу бебета или шимпанзета,
  • 19:34 - 19:37
    или срещу технологията по принцип,
  • 19:37 - 19:42
    но не става въпрос
    само за количествени разлики,
  • 19:42 - 19:44
    а за разлики по естество.
  • 19:44 - 19:46
    Имаме невероятно мощни компютри
  • 19:46 - 19:48
    и те изпълняват поразителни процедури
  • 19:48 - 19:51
    често с огромни количества информация.
  • 19:51 - 19:54
    Човешките умове правят
    нещо съществено различно.
  • 19:54 - 19:58
    И мисля, че структурираната,
    йерархична структура на човешкото познание
  • 19:58 - 20:00
    си остава истинското предизвикателство.
  • 20:00 - 20:03
    КА: Лаура Шулц, страхотна
    храна за размисъл. Благодаря ти много.
  • 20:03 - 20:04
    ЛШ: Благодаря.
    (Ръкопляскане)
Title:
Изненадващо логичният ум на бебетата
Speaker:
Лаура Шулц
Description:

Как бебетата научават толкова много от толкова малки и толкова бързо? В една забавна, пълна с експерименти дискусия, ученът по познавателни науки Лаура Шулц ни показва как децата ни вземат решения, използвайки учудващо силна логика, още много преди да са проговорили.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:18

Bulgarian subtitles

Revisions