גופות של חוף (שירה בשפת רחוב) - דייוויד פזאניה וגבריאל באראלאגה
-
0:15 - 0:19לא יודע מה איתכם,
-
0:19 - 0:21אבל אני מפתח גוף לקיץ,
-
0:21 - 0:23זה אומר אימוני כושר,
-
0:23 - 0:25בראד פיט,
-
0:25 - 0:27בראדלי קופר,
-
0:27 - 0:29טייריס,
-
0:29 - 0:32טריי סונגז,
-
0:32 - 0:35מתיו מקונוהי,
-
0:35 - 0:36גוף לקיץ!
-
0:36 - 0:38אני מנסה להזיע מול כולם.
-
0:38 - 0:39מילה.
-
0:39 - 0:42ושהגמד ההוא עם השפתיים
של אנג'לינה ג'ולי -
0:42 - 0:44ילקק לי את הטורסו,
-
0:44 - 0:46כדי שאיראה כמו שוקולד רטוב.
-
0:46 - 0:48תיראו את הדו-ראשיים שלי .
-
0:48 - 0:51הם קצת חלשים.
-
0:51 - 0:52קצת גבשושיים.
-
0:52 - 0:54אבל עבדתי עליהם.
-
0:54 - 0:55אנו יכולים להיות דוגמנים.
-
0:55 - 0:58יכולתי להוריד ת'חולצה
ולהטריף אתכם. -
0:58 - 0:59יכולתי להביט בעוצמה
ישר למצלמה -
0:59 - 1:01במשך 37 שניות בלי למצמץ.
-
1:01 - 1:03יכולתי להתרחץ בשמן תינוקות.
-
1:03 - 1:05יכולתי לרוץ על החוף
בהילוך איטי. -
1:05 - 1:10יכולתי ללכת בחתוליות על המסלול
במכנסוני זברה. -
1:10 - 1:13אבל אני לא יכול.
-
1:13 - 1:15חילוף חומרים איטי הורס הכל.
-
1:15 - 1:17כל החברים שלי
ילבשו חולצות קלילות, -
1:17 - 1:18ואני אלבש קפוצ'ון.
-
1:18 - 1:20אני טוב בלסגור בריצ'רץ'
את החוסר בטחון שלי, -
1:20 - 1:21חשבתי שאוכל להזיע אותו.
-
1:21 - 1:24אני מנסה לפתח גוף לקיץ!
-
1:24 - 1:25אני רזה מדי.
-
1:25 - 1:28אני זולל אוכל זבל
כאילו שהפה שלי זה פח אשפה, -
1:28 - 1:30אבל המעיים שלי אלרגיים
לשומן טראנס. -
1:30 - 1:32אני רוצה להיות
רגל סוס כפופה, -
1:32 - 1:35דוהרת ומעיפה חול ים
על שטיח אדום, -
1:35 - 1:37שהותאם עבורי
-
1:37 - 1:38לטפוף על החוף
-
1:38 - 1:40כמו קנטאור על גבי מסוע.
-
1:40 - 1:43אני מנסה לפתח גוף לקיץ,
-
1:43 - 1:45אבל יש ישועה במכונות חטיפים,
-
1:45 - 1:46בצלחות מלוקקות של תוספות,
-
1:46 - 1:49בתחתית קופסת גלידה.
-
1:49 - 1:51אני משתמש ב"האגן דאז"
כמו בזריקת מורפיום -
1:51 - 1:55כי היא אמרה שזרועותי
לא חזקות מספיק כדי לשאת אותה. -
1:55 - 1:57אני חושב שאני חלש.
-
1:57 - 1:59אני חושב שאני שמן.
-
1:59 - 2:00אני חושב שאני מכוער.
-
2:00 - 2:02החוף אינו מקום ללוויתן כמוני,
-
2:02 - 2:05מכונית משפחתית
עם מיכל דלק ריק. -
2:05 - 2:07אני רוצה להיות חשוף
כמו ב"משמר המפרץ", -
2:07 - 2:11שבור, חתוך משבר-בקבוק,
האם ראיתם את השרירים -
2:11 - 2:12והצלקות שלי?
-
2:14 - 2:17מריחים את זה?
-
2:17 - 2:18זאת לחות של מאצ'ואים.
-
2:18 - 2:21שעת הכושר שלי מורכבת
-
2:21 - 2:23מ-5 דקות שכיבות סמיכה
על ריצפת חדר השינה, -
2:23 - 2:26מראה הכחשה דוחה
את אברי הכחושים; -
2:26 - 2:295 דקות של שמירת הסנטר שלי
מעל לרף הספקות העצמיים; -
2:29 - 2:3110 דקות של העמסת 50 קילו
של כשלון על החזה -
2:31 - 2:33כדי שהוא יהפוך
לפיל שנמצא בחדר; -
2:33 - 2:3410 דקות ריצה עם רוחות רפאים
-
2:34 - 2:36שמגחכות לעומת ירכי העבים,
-
2:36 - 2:37ואני אחייך,
-
2:37 - 2:40בידיעה שעוד מעט אוכל להיכנס
למכנסיים הצמודים הישנים שלי; -
2:40 - 2:4430 דקות של מחשבה על כך
שהזיעה היא גלימה של גבריות. -
2:44 - 2:47ואני עייף מלנסות לעבוד
על פחדי הלא-הגיוניים, -
2:47 - 2:49מטביע אותם בשלולית זיעה,
-
2:49 - 2:52דוחף את סימני חוסר השלמות
שעלי להתגאות בהם אל מתחת למים: -
2:52 - 2:54החיוך שחסרות בו שיניים,
-
2:54 - 2:55שיערי המקורזל,
-
2:55 - 2:56הראש שלי בעל הצורה המשונה,
-
2:56 - 2:58המשקל העודף שלי
ששומר אותי מקורקע, -
2:58 - 2:59הקילוגרמים החסרים שהופכים אותי
-
2:59 - 3:02לעפיפון שמתחבט בחופשיות ברוח,
-
3:02 - 3:04לא מוגבל ע"י שרירים,
-
3:04 - 3:06אז כן,
-
3:06 - 3:08אני מנסה לפתח גוף לקיץ,
-
3:08 - 3:10שזה צ'אנינג טאטום,
-
3:10 - 3:10דייוויד בקהאם,
-
3:10 - 3:14אל-אל קול ג'יי
-
3:14 - 3:17גוף לקיץ!
-
3:17 - 3:19אבל אנו עייפים
-
3:19 - 3:20ותשושים
-
3:20 - 3:24מלנסות להיות מי שאנו לא.
- Title:
- גופות של חוף (שירה בשפת רחוב) - דייוויד פזאניה וגבריאל באראלאגה
- Description:
-
לשיעור המלא:
http://ed.ted.com/lessons/beach-bodies-in-spoken-word-david-fasanya-and-gabriel-barralagaמה מוביל לאופן בו אנו תופשים את דימוי גופנו? בהופעה מעוררת מחשבה והומוריסטית ב-TEDYouth 2012, משוררי שפת הרחוב דייוויד פזאניה וגבריאל באראלאגה מציבים אתגר: לחשוב מחדש על האופן בו אנו רואים את עצמנו.
מבוצע ע"י דייוויד פזאניה וגבריאל באראלאגה
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:33
Shlomo Adam edited Hebrew subtitles for Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga | ||
TED Translators admin edited Hebrew subtitles for Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga | ||
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga | ||
Sigal Tifferet accepted Hebrew subtitles for Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga | ||
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga | ||
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga | ||
Shlomo Adam edited Hebrew subtitles for Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga | ||
Shlomo Adam edited Hebrew subtitles for Beach Bodies (in spoken word) - David Fasanya and Gabriel Barralaga |