对抗寨卡病毒和其他由蚊子传播病毒的秘密武器
-
0:01 - 0:02寨卡病毒感染症
-
0:04 - 0:08我们最新发现的重大疾病。
-
0:08 - 0:11它到底是什么?源自于哪里呢?
-
0:11 - 0:12我们该如何对付它呢?
-
0:13 - 0:16对于大部分成年人,
它只是一个相对轻微的病毒—— -
0:16 - 0:21些许的发烧,稍微的头痛
关节疼痛, 或许会长疹子。 -
0:21 - 0:24事实上大部分患病的人
都不知道他们已经患病了。 -
0:25 - 0:29但当我们越深入了解
寨卡病毒感染症时, -
0:29 - 0:30它却显得越来越恐怖。
-
0:30 - 0:34例如,医生察觉到
一种疾病称作格林-巴利症候群 -
0:34 - 0:37在近期的病例中
有上升的趋势。 -
0:37 - 0:41格林-巴利症候群会
使你的免疫系统攻击, -
0:41 - 0:44你的神经细胞,
造成你部分甚至完全的瘫痪 -
0:44 - 0:48可幸得是那非常稀少,
大部分的人也都有康复。 -
0:48 - 0:52但如果你怀孕时患病,
-
0:54 - 0:56你就有风险获得
一个可怕的东西。 -
0:57 - 1:00是的,一个头畸形的小孩。
-
1:01 - 1:02这是一个正常的婴儿。
-
1:03 - 1:07这是一个患有我们所说的
“小头畸形”的婴儿。 -
1:07 - 1:10一个脑袋在一个太小的头颅里。
-
1:10 - 1:12而且这并没有已知的治疗方法。
-
1:13 - 1:19其实是一群在巴西东北部的医生们
-
1:19 - 1:24在一年前发现到
在寨卡病毒感染症爆发后, -
1:24 - 1:28小头畸形症的案例
达到高峰。 -
1:29 - 1:30医生又在花了一年的时间
-
1:31 - 1:33才确定这是
寨卡病毒感染症所导致的, -
1:33 - 1:34但现今他们确定了。
-
1:35 - 1:37如果你是
“给我证据”那类人, -
1:37 - 1:39看看这篇出版文章吧。
-
1:40 - 1:43它是源自于哪里? 又怎么传到这里的呢?
-
1:43 - 1:44它的确已经在这里了
-
1:44 - 1:47如同许多病毒一样,
它源自于非洲, -
1:47 - 1:51更明确的源自于
乌干达的寨卡森林。 -
1:52 - 1:57研究者在附近的
黄热病研究中心 -
1:57 - 2:01在一只在寨卡森林里的猴子
识别了一种未知的病毒, -
2:01 - 2:03也就是它名字的由来。
-
2:04 - 2:06第一个患有寨卡病毒的人类案例
-
2:06 - 2:09在几年后浮现于
乌干达-坦桑尼亚。 -
2:09 - 2:12病毒传布整个西非,
-
2:13 - 2:20向东到达赤道亚洲:
巴基斯坦,印度,马来西亚,印度尼西亚 -
2:20 - 2:24但病毒大部分还是存在于猴子,
当然,以及蚊子。 -
2:26 - 2:32事实上在他1947第一次被发现到2007年,
这60年间 -
2:32 - 2:35只有13件已知的人类患有
寨卡病毒的案例。 -
2:36 - 2:42之后惊奇的事件发生了 ,
在微小的密克罗尼西亚联邦的雅浦岛, -
2:42 - 2:47寨卡病毒爆发将岛上
整整百分之七十五的人感染。 -
2:48 - 2:51它如何到传到那里的呢?
通过空气。 -
2:52 - 2:55今天我们有二十亿的商业盈利航空的旅客
-
2:55 - 3:00一位已患病的旅客可以在
出现患病的症状之前, -
3:00 - 3:04甚至没有出现任何症状,
踏上飞机,飞跃半个地球。 -
3:04 - 3:09当他们着陆时,当地的蚊子将开始
叮咬他们,并且开始传播病毒。 -
3:09 - 3:15寨卡病毒感染症之后在2013
出现于法属玻里尼西亚。 -
3:15 - 3:21当年的12月,已由当地
的蚊子开始传染病毒。 -
3:21 - 3:26这也因此导致了爆发性的传染
使的将近30,000人受到影响。 -
3:26 - 3:30从那里,则开始向周围的
太平洋发散。 -
3:30 - 3:36库克群岛,新喀里多尼亚,
瓦努阿图,索罗门群岛 -
3:36 - 3:38都陆续出现了疫情,
-
3:38 - 3:41一直到近南美洲群岛海岸和复活节群岛。
-
3:41 - 3:44然后,2015年初期
-
3:44 - 3:48在巴西东北方的纳塔尔市
-
3:48 - 3:53类登革热疫情的病例高涨。
-
3:53 - 3:59传染的病毒并非登革热,
而是寨卡,并且在迅速的传播。 -
3:59 - 4:05沿岸的累西腓,作为广大的商业重镇
很快的成为了扩散的中心。 -
4:05 - 4:11有人推测或许是因为
2014的世界足球杯的球迷 -
4:11 - 4:14将疫情带入了当地。
-
4:14 - 4:18但也有人认为是因为
当年在里约所举办的 -
4:18 - 4:21独木舟冠军大赛,
当中所参与的 -
4:21 - 4:24太平洋岛上的居民们所传入的 。
-
4:24 - 4:28至今,也才一年后。
-
4:28 - 4:31寨卡病毒已由
当地的蚊子所传播 -
4:31 - 4:34近乎遍布了中美洲,
南美洲,墨西哥 -
4:34 - 4:37以及加勒比群岛。
-
4:37 - 4:42一直到今年,在美国
所诊断出的上千个病例 -
4:42 - 4:45都并非在美国本土遭到传染。
-
4:45 - 4:50但在这个夏季为止,它正在
迈阿密当地传播。 -
4:50 - 4:51它在这里了。
-
4:51 - 4:53所以我们该如何做呢?
-
4:53 - 4:58要防止传染,
-
4:58 - 5:02要么在于保护民众,
要么在于消灭蚊子。 -
5:02 - 5:05让我们先来把焦点放在人身上。
-
5:05 - 5:07你可以注射疫苗。
-
5:07 - 5:11你可以避免到寨卡病毒
盛行的地区。 -
5:11 - 5:15或者你也可以将自己包覆起来,
并且使用防蚊液。 -
5:15 - 5:19疫苗行不通,因为寨卡病毒
的疫苗还并不存在, -
5:19 - 5:22并且在近几年应该
还是如此。 -
5:22 - 5:26待在家中也不是一个
没有漏洞的办法, -
5:26 - 5:30因为我们现在知道
它可以透过性行为所传染。 -
5:30 - 5:34包覆起来并且使用防蚊液
确实行得通.... -
5:34 - 5:35直到你忘记为止。
-
5:35 - 5:37(笑声)
-
5:37 - 5:40所以焦点转到蚊子上了,
这就是我们现今控制它们的方法: -
5:41 - 5:44喷洒杀虫剂。
-
5:44 - 5:48防护的装备是必须的,
因为存在着有毒的化学药物 -
5:48 - 5:51足以杀死人类以及蚊虫。
-
5:51 - 5:55当然杀死人类所需要的量
远超过杀死蚊虫所需要的量。 -
5:55 - 5:59这些照片来自于
巴西以及尼加拉瓜。 -
5:59 - 6:02但相同的情境也可以在
迈阿密,佛罗里达看到。 -
6:02 - 6:07还有当然我们可以用
飞机喷洒杀虫剂。 -
6:07 - 6:14去年的夏天 南卡罗来纳
多彻斯特郡管控蚊子的人员 -
6:14 - 6:17在厂商的推荐之下,
在某天的早晨, -
6:17 - 6:21喷洒了二溴磷,
一种杀虫剂。 -
6:21 - 6:25当天下午,一名养蜂人
告诉了记者 -
6:25 - 6:30他的养殖蜜蜂的园区
仿佛被核武器攻击了。 -
6:30 - 6:32哎呀!
-
6:32 - 6:34蜜蜂应该是好人啊
-
6:35 - 6:41佛罗里达州的居民虽
提出抗议,但喷洒并未停止。 -
6:41 - 6:46不幸的,寨卡病毒的案例
增加的数量也是如此。 -
6:46 - 6:50那是因为,杀虫剂
并不是非常有效。 -
6:50 - 6:58那是否有比杀虫剂来的更有效并且
-
6:58 - 7:05比有毒的化学药物
拥有更少的缺点的方式呢? -
7:05 - 7:08我是生物防治的爱好者,
-
7:08 - 7:13而我与《寂静的春天》的作者
Rachel Carson有相同的看法, -
7:13 - 7:17这本书被视为
环保运动的创始者。 -
7:17 - 7:23这本书她讲述了一个故事,
以在上个世纪被消灭了 -
7:23 - 7:30一种针对牲畜的害虫为比喻。
-
7:30 - 7:33在今日,这个惊奇的故事不为人知。
-
7:33 - 7:37所以Jack Block与我
在撰写一篇有关当今蚊子问题的 -
7:37 - 7:40报导时重新讲述了那个故事。
-
7:40 - 7:45简单来说,也就是蛹——
那是昆虫还未成熟的状态—— -
7:45 - 7:49受到辐射直到它们失去生育能力,
等到它们进入成年期之后, -
7:49 - 7:55再由飞机将它们释放,
遍布整个西南到东南, -
7:55 - 7:58再往下进入墨西哥,
然后中美洲。 -
7:58 - 8:02上百万只货真价实的小虫子,
从飞机上被释放, -
8:02 - 8:06最终将那糟糕的害虫
-
8:06 - 8:09从大部分的西半球移除。
-
8:10 - 8:13我们撰写这篇报导
真正的目的是要 -
8:13 - 8:16介绍给读者
我们如何在今日做到一样的事情—— -
8:16 - 8:20并不是用辐射而是
用我们对基因所有的知识。 -
8:20 - 8:22让我来说明。
-
8:22 - 8:24这个是坏人:埃及伊蚊。
-
8:24 - 8:29他是最常见的由昆虫
传染疾病的带原者, -
8:29 - 8:33不只是寨卡,还有登革热
基孔肯雅热,西尼罗河病毒 -
8:33 - 8:37以及那古老的瘟疫,黄热病。
-
8:37 - 8:39它是一个城市型的蚊子,
-
8:39 - 8:43而且是雌性在传染疾病。
-
8:43 - 8:48它会叮咬取得血
来喂养它的孩子。 -
8:48 - 8:53雄性的蚊子不会叮咬,它们甚至连
用来叮咬的嘴部器官都没有。 -
8:53 - 8:59一个名为Oxitec的英国小公司
基因改造了雌性的蚊子, -
8:59 - 9:05使它们与野生的雌性蚊子交配时,
它们的卵不会发展到成年期。 -
9:05 - 9:07让我展示给你看。
-
9:07 - 9:10这个是正常的生殖周期。
-
9:10 - 9:15Oxitec设计蚊子,
使雄性的蚊子与野生雌性蚊子交配时 -
9:15 - 9:17它们的卵不会成长。
-
9:17 - 9:19听起来不可能?
-
9:19 - 9:23让我来用图表解释
他们如何做到的。 -
9:23 - 9:26这个代表蚊子细胞的细胞核,
-
9:26 - 9:29而中间的那一团
代表的是它的基因, -
9:29 - 9:31它基因的总量。
-
9:31 - 9:35科学家多加了一个基因
-
9:35 - 9:39来制造图片上那橘色球的蛋白质
-
9:39 - 9:45这个蛋白质会持续的反馈给自己
来得到更多的蛋白质。 -
9:45 - 9:50那多的复制品会弄乱蚊子的基因,
-
9:50 - 9:52并使它灭亡。
-
9:52 - 9:56为了要使它在实验室存活,
他们使用一种合成物称作四环素。 -
9:56 - 10:02四环素会关掉那个基因,
并且允许正常的发展。 -
10:03 - 10:06他们也加了一个小机关
使他们能够研究所发生的事。 -
10:06 - 10:14也就是他们加了一个基因
使昆虫在UV光的照射下会发光, -
10:14 - 10:17这样昆虫被释放时,他们
能确切知道它们飞的多远, -
10:17 - 10:20活了多久,以及各种
你需要的相关的资料 -
10:20 - 10:23来做完整的科学研究。
-
10:23 - 10:27现在这是蛹的阶段,
而在这个阶段, -
10:27 - 10:31雌性会比雄性来得大。
-
10:31 - 10:35这使得他们能够将雄性和雌性区分开来,
-
10:35 - 10:39并且只让雄性成长至成年期。
-
10:39 - 10:42让我再次提醒你,
雌性不会叮咬。 -
10:42 - 10:43从这里,
一切变的非常简单。 -
10:43 - 10:47他们拿着充满蚊子的烧杯,
-
10:47 - 10:49放进牛奶箱
然后开车绕着市区, -
10:49 - 10:53并且根据GPS
将它们释放。 -
10:53 - 10:55这是一个市区的市长
释放第一批 -
10:55 - 10:58他们所说的
“友善伊蚊“。 -
10:58 - 11:02我希望我能跟你说
这是一个美国的城市但并不是。 -
11:02 - 11:04这是巴西的皮拉西卡巴。
-
11:04 - 11:09最惊奇的事情是
在仅仅一年的时间里, -
11:09 - 11:14登革热的案例
下降了百分之九十一。 -
11:14 - 11:18那比喷洒任何杀虫剂
所得到的成果好许多。 -
11:18 - 11:24所以我们为何不在美国
使用这个卓越的生物防治方法呢? -
11:24 - 11:31那是因为它是一个GMO,
一个基因改造的生物。 -
11:31 - 11:36注意副题中写到
如果FDA允许它们的话 -
11:36 - 11:39当寨卡来到时,
它们可以在这里同样的事情。 -
11:39 - 11:41当然寨卡的确来了。
-
11:41 - 11:45所以现在我必须告诉你
有关美国基因改造规范 -
11:45 - 11:51又长,又折磨人故事的简短版。
-
11:51 - 11:58在美国,有三个机构
来管理基因改造的生物, -
11:58 - 12:01FDA ,食品药物管理局,
-
12:01 - 12:03EPA,国家环境保护局,
-
12:03 - 12:06以及 USDA,美国农业部。
-
12:06 - 12:11这些人花了两年的时间
才决定由食品药物管理局 -
12:11 - 12:14来管理基因改造的蚊子,
-
12:14 - 12:19并且他们将它看成一种新的动物药品,
-
12:19 - 12:21这根本没有意义。
-
12:21 - 12:25他们又花了五年的时间,来来回回,
-
12:25 - 12:30说服了FDA这不会对人类有害,
-
12:30 - 12:33也不会对环境有害。
-
12:33 - 12:40在这个夏天,他们终于被允许
在佛罗里达礁岛群做一個小小的测试, -
12:40 - 12:48在几年前登革热爆发的时候,
他们就被邀请这么做了。 -
12:48 - 12:50如果这么简单就好了。
-
12:50 - 12:53在当地的居民听到,
-
12:53 - 12:57会有基因改造的蚊子被释放到
他们的社区试验时, -
12:57 - 13:00部分的居民就开始组织抗议行动。
-
13:00 - 13:05他们甚至在网上组织了一个请愿书,
还有这个可爱的标志, -
13:05 - 13:12最终获得了160000个签名。
-
13:12 - 13:16他们要求公投, 而且会在几个礼拜内举行,
-
13:16 - 13:21这有关测试是否应该被批准。
-
13:21 - 13:26但其实是迈阿密才真正需要
这些比较好的方法来控制蚊虫。 -
13:27 - 13:29那里的态度也在转变。
-
13:29 - 13:35事实上,最近一个包含60
多个立法者的两党组织 -
13:35 - 13:38写信给HSS部长Sylvia Burwell
-
13:38 - 13:43请求他,在联邦的层级
加速佛罗里达得到 -
13:43 - 13:45这项新科技。
-
13:46 - 13:48所以结论是:
-
13:48 - 13:52利用生物控制来控制害虫
-
13:52 - 13:56可以比使用杀虫剂,
也就是有毒的化学药物 -
13:56 - 14:02来的有效,并且也
显著的对环境比较友善。 -
14:02 - 14:05这在Rachel Carson的时代是正确的,
在我们的时代也是。 -
14:05 - 14:07不一样的是我们比那时的我们
-
14:07 - 14:13拥有更多有关基因的知识,
-
14:13 - 14:16也因此我们拥有更多的能力
运用那些信息, -
14:17 - 14:19来影响控制这些生物。
-
14:20 - 14:25我希望我有引起你的好奇心,
使得你开始 -
14:25 - 14:30有你自己的疑问——
不只是对于基因改造的蚊子, -
14:30 - 14:37而是还有对于在今日
备受争议的其他基因改造生物。 -
14:38 - 14:42我想如果你这么做,
并且你向下挖掘所有的错误信息 -
14:42 - 14:46以及有机食品产业和绿色和平等的
-
14:46 - 14:47营销手段,
-
14:47 - 14:50找寻科学,
那真实的科学, -
14:50 - 14:53你会感到惊讶以及满意。
-
14:53 - 14:54谢谢。
-
14:54 - 14:57(掌声)
- Title:
- 对抗寨卡病毒和其他由蚊子传播病毒的秘密武器
- Speaker:
- Nina Fedoroff
- Description:
-
寨卡病毒从何而来,我们对它能够做些什么?细胞生物学家Nina Fedoroff带领我们从全球视角理解了寨卡病毒的起源和它的传播,并建议了一种饱受争议的方式来阻止病毒的传播——以及其他致命的病毒——通过防止受感染的蚊子繁衍后代。
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:10
![]() |
TED Translators admin approved Chinese, Simplified subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Yinchun Rui accepted Chinese, Simplified subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Lipeng Chen edited Chinese, Simplified subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases | |
![]() |
Jen Yu Tseng edited Chinese, Simplified subtitles for A secret weapon against Zika and other mosquito-borne diseases |