Cum schimbă simbolurile și mărcile umanitatea
-
0:02 - 0:06Acum treisprezece virgulă opt
miliarde de ani, -
0:06 - 0:10universul așa cum îl știm
a început cu un big bang, -
0:10 - 0:16și tot ce cunoaștem și suntem
și din care suntem făcuți a fost creat. -
0:17 - 0:20Acum cincizeci de mii de ani,
-
0:20 - 0:23creierul nostru a suferit
o mutație genetică majoră, -
0:23 - 0:28care a condus
la reorganizarea biologică a creierului. -
0:28 - 0:33Unii oameni de știință numesc asta
„Marele Bang Cerebral”. -
0:34 - 0:37Alții o numesc „Marele Salt Înainte”,
-
0:37 - 0:38care îmi place mai mult.
-
0:38 - 0:40Este mult mai poetic.
-
0:40 - 0:47Atunci a început Homo Sapiens să evolueze
spre specia modernă care suntem astăzi. -
0:48 - 0:53Marele Salt Înainte ne-a activat
cele mai moderne abilități: -
0:53 - 0:55gândirea abstractă, planificarea,
-
0:56 - 0:58gătitul, competitivitatea,
-
0:59 - 1:02limbajul, arta, muzica
-
1:02 - 1:03și auto-decorarea.
-
1:04 - 1:05După Marele Salt Înainte,
-
1:05 - 1:10a urmat o explozie
a făuririi uneltelor de piatră, -
1:10 - 1:12a armelor mai sofisticate
-
1:12 - 1:15și, acum 32.000 de ani,
-
1:15 - 1:22crearea primului simbol uman sofisticat
pe pereții peșterii Lascaux. -
1:23 - 1:28Nu e o coincidență că am ajuns
de la documentarea realității -
1:28 - 1:30pe pereții peșterii Lascaux,
-
1:30 - 1:33la pereții Facebook.
-
1:33 - 1:36Și, într-o metaexperiență,
-
1:36 - 1:41puteți face o călătorie
să vedeți pereții Lascaux -
1:41 - 1:43pe pereții Facebook.
-
1:44 - 1:47Acum aproximativ 10.000 de ani,
-
1:47 - 1:52bărbații și femeile au început
să se înfrumusețeze prin machiaj. -
1:52 - 1:54Au început să se auto-decoreze.
-
1:54 - 2:00Dar nu era cu scopul de a seduce,
era din convingeri religioase. -
2:00 - 2:04Voiam să fim mai frumoși,
mai puri, mai curați -
2:04 - 2:07în ochii a ceva sau cineva
-
2:07 - 2:10care credeam că are putere
mai mare decât noi. -
2:11 - 2:12Nu există cultură
-
2:13 - 2:16în istoria umanității
-
2:16 - 2:21care să nu fi practicat
o formă de adorație organizată, -
2:21 - 2:23pe care acum o numim „religie”.
-
2:24 - 2:28Acum șase mii de ani,
într-un efort de a uni oamenii, -
2:28 - 2:35strămoșii noștri au început să creeze
simboluri pentru credințe -
2:35 - 2:37și să identifice afilieri.
-
2:38 - 2:42Aceste simboluri conectau
oamenii care gândeau la fel, -
2:42 - 2:44și toate sunt extraordinare.
-
2:44 - 2:49Aceste afilieri ne-au permis
să ne simțim mai în siguranță în grupuri, -
2:49 - 2:55și împărtășirea a creat consens în jurul
a ceea ce reprezentau simbolurile. -
2:55 - 2:58Cu aceste mărci, știai unde te situezi,
-
2:58 - 3:01atât pentru oamenii din mulțime
-
3:01 - 3:05cât și pentru aceia, la fel de importanți,
care erau excluși. -
3:05 - 3:11Aceste simboluri cred că au fost create
într-o manieră de jos în sus: -
3:11 - 3:14erau făcute de oameni, pentru oameni
-
3:14 - 3:18și apoi împărțite gratis oamenilor
-
3:18 - 3:22pentru a onora o putere mai mare
decât cea pusă pe seama oamenilor. -
3:22 - 3:27Ironia este că o putere mai mare
nu are nimic de-a face cu asta. -
3:29 - 3:31Aceste afilieri timpurii
-
3:31 - 3:34împărtășeau adesea caracteristici identice
-
3:34 - 3:36ceea ce e mai degrabă derutant,
-
3:36 - 3:39ținând cont cât de împrăștiați eram
peste tot pe planetă. -
3:39 - 3:43Am construit ritualuri, practici
și comportamente similare -
3:43 - 3:48indiferent unde ne-am aflat pe planetă.
-
3:48 - 3:54Am construit ritualuri
pentru a crea sigle simbolice. -
3:54 - 3:57Am construit zone de cult.
-
3:57 - 4:01Am dezvoltat reguli stricte
despre cum să interacționăm unii cu alții, -
4:01 - 4:03cu mâncarea, cu părul,
-
4:03 - 4:05cu nașterea, cu moartea,
-
4:05 - 4:07cu căsătoria și procrearea.
-
4:08 - 4:12Unele simboluri au asemănări stranii.
-
4:12 - 4:18Mâna Domnului apare mereu și mereu.
-
4:18 - 4:22Apare ca hamsa în Mesopotamia.
-
4:22 - 4:25Apare ca mâna Fatimei în islam.
-
4:25 - 4:29Apare ca mâna lui Miriam în iudaism.
-
4:29 - 4:35Când nu am căzut de acord
privind credințele și comportamentul -
4:35 - 4:36față de alții,
-
4:36 - 4:40dacă am simțit că ale altora
sunt incorecte, -
4:40 - 4:42am început să ne luptăm,
-
4:42 - 4:45iar multe dintre primele războaie
au fost religioase. -
4:45 - 4:48Steagurile se foloseau adesea
pe câmpul de luptă -
4:48 - 4:52pentru a arăta
de care parte a bătăliei ne situam, -
4:52 - 4:56fiindcă era singurul mod
de a deosebi aliații de dușmani. -
4:56 - 4:58Toți arătam la fel.
-
4:58 - 5:03Iar acum steagurile noastre
sunt pe uniformele obișnuite -
5:03 - 5:05pe care le facem.
-
5:05 - 5:08Urmează siglele de pe produse
pentru a identifica producătorul, -
5:08 - 5:14iar brandurile au fost recunoscute legal
pe 1 ianuarie 1876, -
5:14 - 5:17odată cu Actul de Înregistrare
al Mărcilor. -
5:17 - 5:22Primul brand înregistrat a fost Bass Ale,
-
5:22 - 5:26și mă minunez ce spune
despre umanitatea noastră -
5:26 - 5:30faptul că primul brand înregistrat
a fost pentru o băutură alcoolică. -
5:31 - 5:33Iată ce consider a fi
-
5:33 - 5:37prima reclamă din istorie.
-
5:37 - 5:41În spatele meu sunt sticle de Bass Ale
-
5:41 - 5:44cu sigla prezentată clar
-
5:44 - 5:49în această pictură faimoasă
a lui Edouard Manet din 1882. -
5:50 - 5:56Una dintre cele mai recunoscute
sigle în ziua de azi -
5:56 - 5:57este semnul Nike,
-
5:57 - 6:01care a fost introdus în 1971.
-
6:01 - 6:03Carolyn Davidson,
student la design grafic, -
6:03 - 6:08a creat inițial sigla pentru 35 de dolari.
-
6:09 - 6:15Când a văzut-o, directorul Nike
Phil Knight, a spus: -
6:15 - 6:16„Nu-mi place,
-
6:17 - 6:20dar poate o să-mi cadă cu tronc.”
-
6:20 - 6:22Poate o să-mi cadă cu tronc.
-
6:23 - 6:25Dar de ce e acest semn atât de popular?
-
6:25 - 6:27De ce e acest semn atât de popular?
-
6:27 - 6:28Este marca?
-
6:29 - 6:31Sau marketingul?
-
6:32 - 6:35Și ce ne facem cu faptul
-
6:35 - 6:39că semnul Nike pare a fi
-
6:39 - 6:43sigla Newport cu susul în jos
-
6:44 - 6:48sau sigla Capital One culcată?
-
6:49 - 6:52Aceasta nu e singura siglă
cu identitate multiplă. -
6:54 - 7:00Următoarea siglă cu identitate multiplă
-
7:00 - 7:03are înțelesuri cu totul diferite.
-
7:03 - 7:05Ca evreu,
-
7:05 - 7:07cred că această siglă,
-
7:08 - 7:10svastica,
-
7:10 - 7:13este cel mai atroce simbol
din toate timpurile. -
7:13 - 7:17Dar de fapt are un traseu surprinzător.
-
7:17 - 7:21Cuvântul „svastica” își are originea
-
7:21 - 7:25în vechiul cuvânt sanscrit „svastika”
-
7:25 - 7:28ce înseamnă de fapt „bogăție”,
-
7:28 - 7:30„noroc” și „bunăstare”.
-
7:31 - 7:35La începutul anilor 1900,
înainte de a fi însușit de Hitler, -
7:35 - 7:38era folosit de Coca-Cola
-
7:39 - 7:41ca desfăcător de sticle.
-
7:41 - 7:46Compania American Biscuit
a înregistrat marca -
7:46 - 7:48și a pus-o pe cutiile de fursecuri.
-
7:48 - 7:52Compania US Playing Card
a înregistrat marca în 1921 -
7:52 - 7:54pentru cărțile de joc Fortune.
-
7:54 - 7:59Cercetașii au utilizat simbolul
pe pantofi în 1910, -
7:59 - 8:06iar simbolul a mai apărut pe țigări,
pe capace de cutii, pe semne rutiere -
8:06 - 8:08și chiar pe jetoanele de poker.
-
8:08 - 8:13Chiar și jainismul a utilizat simbolul
împreună cu mâna Domnului -
8:13 - 8:15acum multe mii de ani.
-
8:15 - 8:18Aceste simboluri sunt identice,
-
8:18 - 8:20dar utilizat ca simbol nazist,
-
8:20 - 8:23impactul a devenit cu totul diferit.
-
8:23 - 8:25Mâna lui Dumnezeu,
-
8:25 - 8:27semnul Nike
-
8:27 - 8:29și svastica:
-
8:29 - 8:35toate demonstrează cum am fabricat
sensuri prin limbaj vizual -
8:35 - 8:37de-a lungul mileniilor.
-
8:38 - 8:40Este un comportament
aproape la fel de vechi ca noi. -
8:41 - 8:43Astăzi, în Statele Unite,
-
8:43 - 8:49sunt peste 116.000 de mall-uri,
-
8:49 - 8:52și toate arată cam la fel.
-
8:52 - 8:55Sunt peste 40.000 de supermarketuri,
-
8:55 - 8:59și fiecare dintre ele
are peste 40.000 de produse. -
8:59 - 9:02Dacă mergi să cumperi apă îmbuteliată,
-
9:02 - 9:05ai peste 80 de opțiuni din care să alegi.
-
9:05 - 9:08De la lansarea lor în 1912,
-
9:08 - 9:15poți alege din peste 100 de arome
și variante de biscuiți Oreo. -
9:15 - 9:18Este acesta un lucru bun,
-
9:18 - 9:20sau un lucru rău?
-
9:21 - 9:24Chiar e necesară o diversitate uriașă
într-o piață liberă? -
9:25 - 9:28Cred că e un lucru atât bun cât și rău,
-
9:29 - 9:31căci oamenii sunt și buni și răi,
-
9:31 - 9:36iar noi suntem cei care creează
și folosesc și cumpără aceste mărci. -
9:36 - 9:38Totuși, cred că întrebarea
-
9:38 - 9:44dacă acest comportament e bun sau rău
e mai puțin important -
9:44 - 9:46decât înțelegerea motivului,
-
9:47 - 9:51de ce ne comportăm în acest fel.
-
9:53 - 9:54Iată cum stau lucrurile:
-
9:55 - 9:58fiecare dintre produsele
prezentat pe scară largă -
9:58 - 10:01este ceea ce consider eu
a fi brand de sus în jos. -
10:01 - 10:04Încă sunt create de oameni,
-
10:04 - 10:09dar sunt deținute, operate,
fabricate, prezentate, -
10:09 - 10:13proiectate, promovate
și distribuite de corporații -
10:13 - 10:17și vândute consumatorului cu forța
pentru câștig financiar. -
10:17 - 10:21Corporațiile au o responsabilitate
față de profit și pierdere -
10:21 - 10:23și așteaptă
o rată de recuperare a investiției -
10:23 - 10:29și au nume ca P și G
și AT și T, și J și J. -
10:31 - 10:36Și cam așa au stat lucrurile
în ultimele două sute de ani: -
10:36 - 10:39un model de sus în jos
controlat de corporație. -
10:41 - 10:44Până în 2011.
-
10:44 - 10:48Atunci am început să vedem
-
10:48 - 10:52o schimbare reală, semnificativă.
-
10:52 - 10:56Primăvara Arabă și Occupy Wall Street
-
10:56 - 10:59au dovedit cum poate internetul
să amplifice mesajele -
10:59 - 11:02și să conecteze oameni care gândesc la fel
-
11:02 - 11:05cu credințe puternice
pentru a inspira schimbare. -
11:05 - 11:08Am fost martorii unei schimbări culturale
prin intermediu rețelelor sociale -
11:08 - 11:12cu hashtag-uri ca #MeToo
și #BlackLivesMatter. -
11:13 - 11:16De al începuturile lui, brandingul
-
11:16 - 11:20s-a transformat în ultimii 10 ani
-
11:20 - 11:24mai mult decât în ultimii 10.000,
-
11:24 - 11:27și pentru prima oară în istoria modernă,
-
11:27 - 11:30brandurile cele mai populare,
mai influente, -
11:30 - 11:34nu sunt brandurile impuse de sus în jos
de corporații. -
11:34 - 11:39Sunt branduri impuse de oameni,
pentru oameni, -
11:39 - 11:44cu singurul scop de a schimba lumea
într-un loc mai bun. -
11:44 - 11:48Cele mai mai inovații ale noastre
nu sunt brandurile ce oferă o nouă formă -
11:48 - 11:51sau o nouă aromă
gustării noastre preferate. -
11:51 - 11:55Cele mai mari inovații ale noastre
sunt crearea brandurilor -
11:55 - 11:57care pot face diferența în viețile noastre
-
11:57 - 12:00și reflectă în ce fel de lume
dorim să trăim. -
12:01 - 12:03În noiembrie 2016,
-
12:03 - 12:06Krista Suh, Jayna Zweiman și Kat Coyle
-
12:06 - 12:11au creat o căciuliță ce trebuia purtată
la Marșul Femeilor în Washington, DC. -
12:11 - 12:14(Aplauze)
-
12:15 - 12:18Aceasta a fost a doua zi
după inaugurarea președintelui. -
12:18 - 12:23Două luni mai târziu, pe 21 ianuarie 2017,
-
12:23 - 12:29milioane de oameni din toată lumea
purtau căciulițe roz lucrate manual -
12:29 - 12:32în solidaritate cu Marșul Femeilor
din întreaga lume. -
12:33 - 12:36Căciula nu a fost creată
pentru beneficii financiare. -
12:36 - 12:40Ca și simbolurile religioase
create acum mii de ani, -
12:40 - 12:43pălăria a fost creată
de oameni, pentru oameni, -
12:43 - 12:49pentru a servi la ceea ce cred eu că e
cel mai înalt beneficiu al brandingului: -
12:49 - 12:51unirea oamenilor prin comunicarea
-
12:51 - 12:53idealurilor împărtășite.
-
12:54 - 12:57Căciulița roz a devenit
un simbol al mișcării. -
12:57 - 13:01În foarte scurt timp, două luni,
-
13:01 - 13:04a ajuns să fie recunoscută universal.
-
13:05 - 13:08A conectat publicul
într-un mod fără precedent. -
13:09 - 13:11Este un brand,
-
13:11 - 13:13dar e mai mult decât atât.
-
13:13 - 13:17Astăzi, căciulița roz este dovada vie
-
13:17 - 13:20că brandingul
nu e doar o unealtă a capitalismului. -
13:21 - 13:25Brandingul este manifestarea profundă
a spiritului uman. -
13:26 - 13:33Brandingului a reflectat mereu
cultura noastră. -
13:34 - 13:36Este responsabilitatea noastră
-
13:36 - 13:41să menținem puterea
oferită de branding, -
13:41 - 13:43și este responsabilitatea noastră
-
13:44 - 13:46să proiectăm o cultură care reflectă
-
13:47 - 13:48și onorează
-
13:49 - 13:51lumea în care dorim să trăim.
-
13:52 - 13:53Vă mulțumesc!
-
13:53 - 13:56(Aplauze)
- Title:
- Cum schimbă simbolurile și mărcile umanitatea
- Speaker:
- Debbie Millman
- Description:
-
„Brandingul este manifestarea profundă a spiritului”, spune designerul și podcaster-ul Debbie Millman. Într-o odisee istorică ilustrată de ea însăși, Millman urmărește evoluția brandingului, de la picturile rupestre până la steaguri și etichete de bere și dincolo de ele. Ea explorează puterea simbolurilor de a uni oamenii, începând de la comunitățile preistorice care le utilizau pentru reprezentarea credințelor și identificarea afilierilor, la companii moderne care adoptă sigle și mărci înregistrate pentru a-și promova produsele - și explică felul în care brandingul reflectă starea umanității.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:46
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa approved Romanian subtitles for How symbols and brands shape our humanity | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How symbols and brands shape our humanity | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How symbols and brands shape our humanity | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for How symbols and brands shape our humanity | |
![]() |
Iosif Szenasi accepted Romanian subtitles for How symbols and brands shape our humanity | |
![]() |
Iosif Szenasi edited Romanian subtitles for How symbols and brands shape our humanity | |
![]() |
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How symbols and brands shape our humanity | |
![]() |
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for How symbols and brands shape our humanity |