Анни Мэрфи Пол: Чему мы обучаемся до рождения
-
0:00 - 0:03Моя тема на сегодня — обучение.
-
0:03 - 0:06В духе обучения, я хочу задать вам вопрос.
-
0:06 - 0:08Готовы?
-
0:08 - 0:11Когда начинается обучение?
-
0:11 - 0:13Пока вы думаете над этим вопросом,
-
0:13 - 0:15возможно вы задумаетесь о первом дне
-
0:15 - 0:17подготовительной школы или детского сада,
-
0:17 - 0:20когда дети первый раз оказываются в классе с учителем.
-
0:20 - 0:23А может быть, вам вспоминаются малыши,
-
0:23 - 0:26которые учатся ходить, говорить
-
0:26 - 0:28и пользоваться вилкой.
-
0:28 - 0:31Возможно вы знакомы с движением «От нуля до трёх»,
-
0:31 - 0:34которое утверждает, что самые важные годы для обучения —
-
0:34 - 0:36самые ранние.
-
0:36 - 0:39И поэтому вы ответите:
-
0:39 - 0:41Обучение начинается в момент рождения.
-
0:41 - 0:43Что ж, сегодня я хочу представить вам идею,
-
0:43 - 0:46которая может показаться неожиданной
-
0:46 - 0:49или даже невероятной,
-
0:49 - 0:51но которая опирается на последние исследования
-
0:51 - 0:54в психологии и биологии.
-
0:54 - 0:57Часть самого важного обучения всей нашей жизни
-
0:57 - 0:59происходит до рождения,
-
0:59 - 1:02пока мы в утробе матери.
-
1:02 - 1:04Я — научный журналист.
-
1:04 - 1:06Я пишу книги и журнальные статьи.
-
1:06 - 1:08А также я — мама.
-
1:08 - 1:11И обе эти роли соединились в моей книге
-
1:11 - 1:14под названием «Истоки».
-
1:14 - 1:17«Истоки» — отчёт о захватывающей
-
1:17 - 1:19области передовой науки,
-
1:19 - 1:21изучающей истоки плода.
-
1:21 - 1:24Истоки плода — научная дисциплина,
-
1:24 - 1:27которая появилась примерно двадцать лет назад.
-
1:27 - 1:30Она основана на теории,
-
1:30 - 1:33утверждающей, что наше здоровье и благополучие
-
1:33 - 1:35в течение всей жизни сильно зависят
-
1:35 - 1:38от 9 месяцев, проведённых в матке.
-
1:38 - 1:42Эта теория не была для меня простым интеллектуальным интересом.
-
1:42 - 1:44Я была беременна,
-
1:44 - 1:47пока проводила исследования для книги.
-
1:47 - 1:49Одним из самых поразительных открытий,
-
1:49 - 1:51сделанных мной в процессе работы
-
1:51 - 1:54явилось то, что все мы изучаем мир
-
1:54 - 1:57ещё до своего появления в нём.
-
1:57 - 1:59Когда мы держим детей в первый раз,
-
1:59 - 2:02мы думаем, что они — чистый лист,
-
2:02 - 2:04неисписанный жизнью,
-
2:04 - 2:07а на самом деле, им уже придали форму
-
2:07 - 2:11мы сами и окружающий нас мир.
-
2:11 - 2:13Сегодня я хочу поделиться с вами поразительными фактами,
-
2:13 - 2:15которые открыты учёными
-
2:15 - 2:17о том, что изучает плод
-
2:17 - 2:20находясь в животе у матери.
-
2:21 - 2:23В первую очередь,
-
2:23 - 2:26он запоминает звук голоса матери.
-
2:26 - 2:29Звукам окружающего мира нужно пройти
-
2:29 - 2:32сквозь ткани живота матери
-
2:32 - 2:36и сквозь околоплодные воды,
-
2:36 - 2:38и поэтому звуки, которые слышит плод,
-
2:38 - 2:41начиная примерно с 4-го месяца беременности,
-
2:41 - 2:43приглушены и ослаблены.
-
2:43 - 2:45Один исследователь утверждает что, наверное
-
2:45 - 2:48они звучат как голос учителя Чарли Брауна
-
2:48 - 2:51из старого мультика “Peanuts”.
-
2:51 - 2:54Однако собственный голос беременной женщины,
-
2:54 - 2:56отражаясь, проходит сквозь её тело,
-
2:56 - 2:59достигая плода намного легче.
-
2:59 - 3:02А из-за того, что плод с ней всегда,
-
3:02 - 3:05он часто слышит её голос.
-
3:05 - 3:08После рождения ребёнок распознаёт её голос
-
3:08 - 3:10и предпочитает её голос
-
3:10 - 3:12любому другому.
-
3:12 - 3:14Откуда мы это знаем?
-
3:14 - 3:16Новорожденные умеют мало, но одна вещь,
-
3:16 - 3:19где они мастера — это сосание.
-
3:19 - 3:22Исследователи использовали этот факт,
-
3:22 - 3:25сделав два резиновых соска таким образом,
-
3:25 - 3:27что когда ребёнок сосёт один,
-
3:27 - 3:29он слышит запись голоса матери,
-
3:29 - 3:31через наушники,
-
3:31 - 3:33а если он сосёт второй сосок,
-
3:33 - 3:37то слышит запись незнакомой женщины.
-
3:37 - 3:40Дети быстро отдавали своё предпочтение
-
3:40 - 3:43выбирая первый сосок.
-
3:43 - 3:46Учёные также использовали тот факт,
-
3:46 - 3:48что дети замедляют сосание,
-
3:48 - 3:50когда что-то привлекает их внимание,
-
3:50 - 3:52и возобновляют быстрое сосание,
-
3:52 - 3:55когда им скучно.
-
3:55 - 3:57Именно так исследователи обнаружили,
-
3:57 - 4:00что новорожденные распознавали параграф
-
4:00 - 4:04сказки Доктора Сьюза «Кот в шляпе»,
-
4:04 - 4:07который их мать регулярно читала вслух
-
4:07 - 4:10во время беременности.
-
4:10 - 4:13Мой любимый эксперимент подобного рода показал,
-
4:13 - 4:15что дети женщин,
-
4:15 - 4:17смотревших определённый сериал,
-
4:17 - 4:20каждый день во время беременности,
-
4:20 - 4:23распознавали лейтмотив этого сериала
-
4:23 - 4:26после своего рождения.
-
4:26 - 4:28Плод даже изучает
-
4:28 - 4:31конкретный язык,
-
4:31 - 4:33на котором говорят вокруг.
-
4:33 - 4:36Прошлогоднее исследование обнаружило,
-
4:36 - 4:39что с самого рождения
-
4:39 - 4:41ребёнок плачет с акцентом
-
4:41 - 4:44родного языка матери.
-
4:44 - 4:47Плач французских детей заканчивается на восходящей ноте,
-
4:47 - 4:50а немецких — на нисходящей ноте,
-
4:50 - 4:52подражая мелодичности
-
4:52 - 4:54этих языков.
-
4:54 - 4:56Почему полезно обучение
-
4:56 - 4:58на стадии развития плода?
-
4:58 - 5:01Возможно оно увеличивает шанс ребёнка на выживание.
-
5:01 - 5:03С момента рождения
-
5:03 - 5:05ребёнок лучше отзывается на голос человека,
-
5:05 - 5:07который наиболее вероятно будет за ним ухаживать —
-
5:07 - 5:09на голос матери.
-
5:09 - 5:11Ребёнок даже плачет
-
5:11 - 5:13голосом матери,
-
5:13 - 5:16помогая ей ещё больше полюбить его,
-
5:16 - 5:18и давая ему преимущество
-
5:18 - 5:20в наиважнейшей задаче
-
5:20 - 5:23изучения и понимания
-
5:23 - 5:25своего родного языка.
-
5:25 - 5:27Однако плод в матке изучает
-
5:27 - 5:29не только звуки,
-
5:29 - 5:32а также вкусы и запахи.
-
5:32 - 5:34К седьмому месяцу беременности,
-
5:34 - 5:36вкусовые рецепторы плода полностью развиты
-
5:36 - 5:39и его обонятельная система
-
5:39 - 5:41уже функционирует.
-
5:41 - 5:44Вкус и запах еды, которую ест беременная женщина,
-
5:44 - 5:46добираются до околоплодных вод,
-
5:46 - 5:48которые непрерывно
-
5:48 - 5:50глотает плод.
-
5:50 - 5:53Дети запоминают и, после рождения,
-
5:53 - 5:56предпочитают эти вкусы.
-
5:56 - 5:59В одном эксперименте группу беременных женщин
-
5:59 - 6:01попросили выпить большое количество морковного сока
-
6:01 - 6:04в течение последнего триместра беременности,
-
6:04 - 6:06а контрольная группа
-
6:06 - 6:08пила только воду.
-
6:08 - 6:11Шесть месяцев спустя, новорожденным предложили кашу,
-
6:11 - 6:14смешанную с морковным соком,
-
6:14 - 6:18и наблюдали за выражением их лиц во время еды.
-
6:18 - 6:20Дети женщин, пивших морковный сок,
-
6:20 - 6:22ели больше каши с морковным соком,
-
6:22 - 6:24и по их виду,
-
6:24 - 6:26она им нравилась больше.
-
6:26 - 6:29Французская версия этого эксперимента
-
6:29 - 6:31была проведена в Дижоне, во Франции,
-
6:31 - 6:33где исследователи обнаружили,
-
6:33 - 6:36что дети матерей, которые потребляли еду и напитки
-
6:36 - 6:41со вкусом лакрицы в течение беременности
-
6:41 - 6:43отдавали предпочтение анису
-
6:43 - 6:45как в первый день жизни,
-
6:45 - 6:47так и позднее,
-
6:47 - 6:49на четвёртый день жизни.
-
6:49 - 6:53Дети матерей, которые не ели анис в течение беременности,
-
6:53 - 6:57показали реакцию, примерно переводимую как «гадость».
-
6:57 - 6:59Это означает,
-
6:59 - 7:01что мать обучает плод тому,
-
7:01 - 7:04что безопасно и полезно есть.
-
7:04 - 7:06Тем самым плод также обучается культуре,
-
7:06 - 7:09частью которой он станет,
-
7:09 - 7:12через одно из её самых сильных выражений —
-
7:12 - 7:14еду.
-
7:14 - 7:17Его знакомят со вкусами и специями,
-
7:17 - 7:19характерными для кухни в его культуре,
-
7:19 - 7:22ещё до рождения.
-
7:22 - 7:25Но, оказывается, плод усваивает и большие уроки.
-
7:25 - 7:27Однако сначала я хочу обсудить кое-что,
-
7:27 - 7:31о чём вы, может быть, думаете.
-
7:31 - 7:33Концепция обучающегося плода
-
7:33 - 7:36может вызвать попытки развивать плод,
-
7:36 - 7:38например, проигрывая Моцарта
-
7:38 - 7:40через наушники на животе беременной.
-
7:40 - 7:43Однако девятимесячный процесс формирования,
-
7:43 - 7:46происходящий в матке,
-
7:46 - 7:50намного глубже и важнее.
-
7:50 - 7:54Многие факторы из повседневной жизни беременной женщины:
-
7:54 - 7:56воздух, которым она дышит,
-
7:56 - 7:58еда и напитки, которые она потребляет,
-
7:58 - 8:00химикаты,
-
8:00 - 8:02и даже эмоции, которые она испытывает —
-
8:02 - 8:05все это, так или иначе, отражается на плоде.
-
8:05 - 8:08Это составляет набор воздействий,
-
8:08 - 8:10столь же индивидуальных и уникальных,
-
8:10 - 8:12как и сама женщина.
-
8:12 - 8:14Плод впитывает эти воздействия
-
8:14 - 8:16в своё собственное тело,
-
8:16 - 8:19делая их частью своей плоти и крови.
-
8:19 - 8:21И зачастую происходит большее.
-
8:21 - 8:24Плод трактует эти материнские вклады
-
8:24 - 8:26как информацию,
-
8:26 - 8:28которую я люблю называть
-
8:28 - 8:31«биологическими открытками» из внешнего мира.
-
8:31 - 8:34Так что плод не изучает в матке
-
8:34 - 8:36«Волшебную флейту» Моцарта,
-
8:36 - 8:40а получает ответы на вопросы, необходимые для выживания.
-
8:40 - 8:42Будет ли окружающий его мир
-
8:42 - 8:44изобилен или скуден?
-
8:44 - 8:47Будет ли он в безопасности и защищён,
-
8:47 - 8:50или ему будут сопутствовать постоянные угрозы?
-
8:50 - 8:52Проживет ли он долгую и плодотворную
-
8:52 - 8:55или краткую и сложную жизнь?
-
8:55 - 8:58Питание, и особенно уровень стресса беременной женщины,
-
8:58 - 9:01предоставляют важные подсказки об условиях снаружи,
-
9:01 - 9:04также, как палец чувствует ветер.
-
9:04 - 9:06Следующее из этого развитие
-
9:06 - 9:09мозга и других органов плода
-
9:09 - 9:11является частью
-
9:11 - 9:13огромной человеческой гибкости:
-
9:13 - 9:15наше умение процветать
-
9:15 - 9:17в разнообразной среде,
-
9:17 - 9:19на природе и в городе,
-
9:19 - 9:22в тундре и в пустыне.
-
9:22 - 9:24В завершение, я хочу рассказать две истории о том,
-
9:24 - 9:27как матери знакомят детей с окружающим миром
-
9:27 - 9:30задолго до их рождения.
-
9:31 - 9:33Осенью 1944-го года,
-
9:33 - 9:36в самые сложные дни Второй Мировой войны,
-
9:36 - 9:39немецкие войска оцепили западную Голландию,
-
9:39 - 9:42отрезав все поставки продовольствия.
-
9:42 - 9:44Начало фашистской блокады совпало
-
9:44 - 9:47с одной из самых жестоких зим за несколько десятков лет:
-
9:47 - 9:51вода в каналах промерзала насквозь.
-
9:51 - 9:53Еды не хватало,
-
9:53 - 9:57многие голландцы выживали на 500 ккал в день —
-
9:57 - 10:00четверть потребляемого до войны.
-
10:00 - 10:03Недели лишений растягивались на месяцы,
-
10:03 - 10:06некоторые даже начали есть луковицы тюльпанов.
-
10:06 - 10:08В начале мая
-
10:08 - 10:10тщательно поделенные запасы продовольствия страны
-
10:10 - 10:12были полностью исчерпаны.
-
10:12 - 10:15Замаячил призрак массового голода.
-
10:15 - 10:18Затем, 5-го мая 1945-го года,
-
10:18 - 10:20осада внезапно закончилась,
-
10:20 - 10:22когда союзники
-
10:22 - 10:24освободили Голландию.
-
10:24 - 10:27«Голодная зима», как её потом назвали,
-
10:27 - 10:29унесла жизни около 10 тысяч людей
-
10:29 - 10:31и ослабила многие тысячи.
-
10:31 - 10:34Однако есть и другая пострадавшая группа:
-
10:34 - 10:3640 тысяч плодов,
-
10:36 - 10:39находившихся во время блокады в утробах своих матерей.
-
10:39 - 10:41Некоторые последствия голода во время беременности
-
10:41 - 10:43были очевидны сразу:
-
10:43 - 10:45высокий процент мертворожденных,
-
10:45 - 10:47врожденные пороки, новорожденные с малым весом
-
10:47 - 10:49и детская смертность.
-
10:49 - 10:52Другие последствия не проявлялись многие годы.
-
10:52 - 10:54Через десятилетия после «Голодной зимы»
-
10:54 - 10:56исследователи установили что люди,
-
10:56 - 11:00чьи матери были беременны во время блокады,
-
11:00 - 11:02больше страдали ожирением, диабетом
-
11:02 - 11:05и болезнью сердца позднее в жизни,
-
11:05 - 11:08чем люди, выношенные в нормальных условиях.
-
11:08 - 11:12Опыт внутриутробного голода у этих людей
-
11:12 - 11:14очень сильно
-
11:14 - 11:16изменил их тела.
-
11:16 - 11:18Они страдают от повышенного давления,
-
11:18 - 11:20нездорового уровня холестерина
-
11:20 - 11:22и пониженной переносимости глюкозы —
-
11:22 - 11:25предвестницы диабета.
-
11:25 - 11:27Почему голод в утробе матери
-
11:27 - 11:29влечёт за собой болезни позднее в жизни?
-
11:29 - 11:31Мы объясняем это тем, что плод старается
-
11:31 - 11:34извлечь лучшее из плохой ситуации.
-
11:34 - 11:36При дефиците питания,
-
11:36 - 11:39основные питательные вещества направляются к самому важному органу — мозгу,
-
11:39 - 11:41обделяя при этом такие органы,
-
11:41 - 11:43как сердце и печень.
-
11:43 - 11:46Это обеспечивает краткосрочное выживание плода,
-
11:46 - 11:49но расплата приходит позднее в жизни,
-
11:49 - 11:51когда эти органы, изначально лишённые питания,
-
11:51 - 11:54становятся более восприимчивыми к болезням.
-
11:54 - 11:57Но это ещё не всё.
-
11:57 - 11:59Похоже, что плод считывает информацию
-
11:59 - 12:02внутриутробной среды
-
12:02 - 12:04и физиологически подстраивается под нее.
-
12:04 - 12:06Он готовит себя к тому миру,
-
12:06 - 12:08который встретит его
-
12:08 - 12:10по другую сторону матки.
-
12:10 - 12:12Плод настраивает свой метаболизм
-
12:12 - 12:15и другие физиологические процессы,
-
12:15 - 12:18предугадывая среду, которая его ожидает.
-
12:18 - 12:21В основе прогноза плода лежит то,
-
12:21 - 12:23что ест его мать.
-
12:23 - 12:25Пища, потребляемая беременной женщиной,
-
12:25 - 12:27рассказывает историю:
-
12:27 - 12:29сказку об изобилии
-
12:29 - 12:32или ужасающие хроники лишений.
-
12:32 - 12:35Эта история несёт в себе информацию,
-
12:35 - 12:37которую плод использует
-
12:37 - 12:39для организации своего тела и его систем:
-
12:39 - 12:42приспособление к господствующим условиям,
-
12:42 - 12:45которое облегчает выживание в будущем.
-
12:45 - 12:48В условиях сильно ограниченных ресурсов,
-
12:48 - 12:51у ребёнка меньшего размера с меньшим потреблением энергии
-
12:51 - 12:53будут более высокие шансы
-
12:53 - 12:55дожить до зрелости.
-
12:55 - 12:57Однако проблема в том,
-
12:57 - 13:00что беременная женщина может стать
-
13:00 - 13:02ненадёжным рассказчиком,
-
13:02 - 13:04когда плод ожидающий мир лишений,
-
13:04 - 13:07вдруг попадает в мир изобилия.
-
13:07 - 13:10Это и случилось с детьми голландской «Голодной зимы».
-
13:10 - 13:12Результат:
-
13:12 - 13:14более высокий процент ожирения,
-
13:14 - 13:16диабета и болезни сердца.
-
13:16 - 13:19Тела, которые выросли в режиме экономии калорий,
-
13:19 - 13:21оказались в избытке калорий
-
13:21 - 13:24послевоенного западного питания.
-
13:24 - 13:27Мир, познанный в матке,
-
13:27 - 13:29не был похож на мир,
-
13:29 - 13:32в котором они родились.
-
13:32 - 13:34А вот другая история.
-
13:34 - 13:3811-го сентября 2001-го года, в 8:46
-
13:38 - 13:40десятки тысяч людей находились
-
13:40 - 13:42вблизи Всемирного торгового центра
-
13:42 - 13:44в Нью-Йорке:
-
13:44 - 13:46пассажиры, сходящие с поездов,
-
13:46 - 13:49официантки, готовившие столы к утреннему наплыву людей,
-
13:49 - 13:53брокеры, уже работавшие на Уолл-стрит.
-
13:53 - 13:561 700 из этих людей были беременными женщинами.
-
13:56 - 13:59Когда самолёты нанесли удар и башни обрушились,
-
13:59 - 14:02многие из этих женщин испытали такой же шок,
-
14:02 - 14:05как и другие выжившие в этой катастрофе:
-
14:05 - 14:07непомерный хаос и смятение,
-
14:07 - 14:09накатывающиеся облака
-
14:09 - 14:13потенциально токсичной пыли и мусора,
-
14:13 - 14:15смертельный страх за свою жизнь.
-
14:15 - 14:17Год спустя 11-го сентября,
-
14:17 - 14:20учёные обследовали группу женщин,
-
14:20 - 14:22которые были беременными и находились поблизости
-
14:22 - 14:24в момент атаки на Всемирный торговый центр.
-
14:24 - 14:26У детей этих женщин,
-
14:26 - 14:29заработавших посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР)
-
14:29 - 14:31вследствие этих суровых испытаний,
-
14:31 - 14:34исследователи обнаружили биологическую
-
14:34 - 14:36восприимчивость к ПТСР —
-
14:36 - 14:39эффект, наиболее заметный у детей,
-
14:39 - 14:42чьи матери пережили катастрофу
-
14:42 - 14:44на третьем триместре беременности.
-
14:44 - 14:46Другими словами,
-
14:46 - 14:49матери с посттравматическим стрессовым расстройством
-
14:49 - 14:52передали предрасположенность к этому расстройству своим детям
-
14:52 - 14:55пока те были ещё в матке.
-
14:55 - 14:57Подумайте об этом:
-
14:57 - 14:59посттравматическое стрессовое расстройство
-
14:59 - 15:02является чрезмерной реакцией на стресс,
-
15:02 - 15:06и подвергает свои жертвы огромным ненужным страданиям.
-
15:06 - 15:09Но можно думать о ПТСР по-другому.
-
15:09 - 15:12То, что кажется патологией нам,
-
15:12 - 15:14может быть полезной адаптацией
-
15:14 - 15:16в определённых обстоятельствах.
-
15:16 - 15:19В особо опасных условиях
-
15:19 - 15:22типичные проявления ПТСР —
-
15:22 - 15:25чрезвычайная бдительность,
-
15:25 - 15:28моментальная реакция на опасность —
-
15:28 - 15:31могут спасти чью-то жизнь.
-
15:31 - 15:35Адаптивность предродовой предрасположенности к ПТСР
-
15:35 - 15:37всё ещё гипотеза,
-
15:37 - 15:40но я нахожу её довольно проницательной.
-
15:40 - 15:42Это значит, что ещё до рождения
-
15:42 - 15:44матери предупреждают детей
-
15:44 - 15:46об опасном мире снаружи, говоря им:
-
15:46 - 15:49«Будь осторожен».
-
15:49 - 15:51Позвольте пояснить.
-
15:51 - 15:54Исследование истоков плода не обвиняет женщин в том,
-
15:54 - 15:56что происходит во время беременности.
-
15:56 - 15:59Оно о том, как наилучшим образом способствовать
-
15:59 - 16:02здоровью и благополучию следующего поколения.
-
16:02 - 16:04Эти важные усилия должны включать в себя
-
16:04 - 16:06акцент на том, что плод изучает
-
16:06 - 16:09в течение 9 месяцев, проводимых в матке.
-
16:09 - 16:12Обучение — одно из важнейших занятий в жизни
-
16:12 - 16:14и оно начинается раньше,
-
16:14 - 16:16чем мы когда-либо предполагали.
-
16:16 - 16:18Спасибо.
-
16:18 - 16:25(Аплодисменты)
- Title:
- Анни Мэрфи Пол: Чему мы обучаемся до рождения
- Speaker:
- Annie Murphy Paul
- Description:
-
Вопрос: Когда мы начинаем учиться? Ответ: до рождения. Писательница Анни Мэрфи Пол рассказывает о новых исследованиях, показывающих, как много мы изучаем в утробе матери: от напевов родного языка до будущих любимых лакомств.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:26