< Return to Video

Annie Murphy Paul: Wat we leren voordat we geboren zijn

  • 0:00 - 0:03
    Mijn onderwerp van vandaag is leren.
  • 0:03 - 0:06
    Om in de sfeer te komen, begin ik gelijk met een vraag.
  • 0:06 - 0:08
    Klaar?
  • 0:08 - 0:11
    Wanneer begint leren?
  • 0:11 - 0:13
    Als je nadenkt over deze vraag,
  • 0:13 - 0:15
    denk je misschien aan de eerste dag op de kinderopvang
  • 0:15 - 0:17
    of de kleuterschool,
  • 0:17 - 0:20
    de eerste keer dat kinderen in een klas zitten met een leerkracht.
  • 0:20 - 0:23
    Of je denkt misschien terug aan de peuterfase,
  • 0:23 - 0:26
    als kinderen leren lopen of praten
  • 0:26 - 0:28
    en een vork leren gebruiken.
  • 0:28 - 0:31
    Misschien heb je kennisgemaakt met de 0-tot-3-beweging
  • 0:31 - 0:34
    die beweert dat de eerste drie jaren van ons leven
  • 0:34 - 0:36
    de belangrijkste van ons leven zijn.
  • 0:36 - 0:39
    Jullie antwoord op mijn vraag zou dan zijn:
  • 0:39 - 0:41
    leren begint bij de geboorte.
  • 0:41 - 0:43
    Vandaag wil ik jullie een idee
  • 0:43 - 0:46
    voorstellen dat misschien verrassend is
  • 0:46 - 0:49
    en misschien ongeloofwaardig lijkt,
  • 0:49 - 0:51
    maar dat ondersteund wordt door recente bewijzen
  • 0:51 - 0:54
    uit de psychologie en de biologie.
  • 0:54 - 0:57
    Een belangrijk deel van wat we leren,
  • 0:57 - 0:59
    gebeurt voordat we geboren zijn,
  • 0:59 - 1:02
    als we nog in de baarmoeder zitten.
  • 1:02 - 1:04
    Ik ben wetenschapsjournalist.
  • 1:04 - 1:06
    Ik schrijf boeken en artikels in tijdschriften.
  • 1:06 - 1:08
    Ik ben ook moeder.
  • 1:08 - 1:11
    Die twee rollen vielen samen
  • 1:11 - 1:14
    in een boek dat ik schreef met de titel: 'Origins'. (Oorsprong)
  • 1:14 - 1:17
    'Origins' is een rapport van de frontlijn
  • 1:17 - 1:19
    van een opwindend nieuw veld:
  • 1:19 - 1:21
    foetale oorsprong.
  • 1:21 - 1:24
    Foetale oorsprong is een wetenschappelijke discipline
  • 1:24 - 1:27
    die pas twintig jaar geleden ontstond
  • 1:27 - 1:30
    en gebaseerd is op de theorie
  • 1:30 - 1:33
    dat onze gezondheid en welbevinden doorheen ons leven
  • 1:33 - 1:35
    cruciaal beïnvloed worden
  • 1:35 - 1:38
    door de negen maanden die we in de baarmoeder doorbrengen.
  • 1:38 - 1:42
    Die theorie interesseerde me niet enkel intellectueel.
  • 1:42 - 1:44
    Ik was zelf zwanger
  • 1:44 - 1:47
    terwijl ik onderzoek deed voor het boek.
  • 1:47 - 1:49
    Een van de meest fascinerende inzichten
  • 1:49 - 1:51
    die ik leerde uit dit werk
  • 1:51 - 1:54
    is dat we allemaal de wereld al leren kennen
  • 1:54 - 1:57
    nog voordat we op die wereld komen.
  • 1:57 - 1:59
    Als we onze baby's voor de eerste keer vasthouden,
  • 1:59 - 2:02
    zouden we ons kunnen voorstellen dat ze onbeschreven bladen zijn
  • 2:02 - 2:04
    nog niet getekend door het leven,
  • 2:04 - 2:07
    maar eigenlijk zijn ze al gevormd door ons
  • 2:07 - 2:11
    en in het bijzonder door de wereld die we bewonen.
  • 2:11 - 2:13
    Vandaag wil ik jullie enkele bijzondere zaken tonen
  • 2:13 - 2:15
    die wetenschappers ontdekken
  • 2:15 - 2:17
    over wat foetussen leren
  • 2:17 - 2:20
    terwijl ze nog in moeders buik zitten.
  • 2:21 - 2:23
    Het eerste wat ze leren,
  • 2:23 - 2:26
    is het geluid van stem van hun moeder.
  • 2:26 - 2:29
    Geluid reist van de buitenwereld
  • 2:29 - 2:32
    door het buikweefsel van de moeder
  • 2:32 - 2:36
    en door het vruchtwater dat de foetus omringt.
  • 2:36 - 2:38
    De foetus hoort de stemmen
  • 2:38 - 2:41
    vanaf de vierde maand van de zwangerschap.
  • 2:41 - 2:43
    Hij hoort ze gedempt.
  • 2:43 - 2:45
    Een onderzoeker zegt
  • 2:45 - 2:48
    dat ze waarschijnlijk gelijken op de stem van Charlie Browns leraar
  • 2:48 - 2:51
    in de oude 'Peanuts'-cartoon.
  • 2:51 - 2:54
    Maar de stem van de zwangere vrouw
  • 2:54 - 2:56
    resoneert via haar lichaam
  • 2:56 - 2:59
    en bereikt de foetus sneller.
  • 2:59 - 3:02
    Omdat de foetus steeds bij haar is,
  • 3:02 - 3:05
    hoort hij haar stem zeer veel.
  • 3:05 - 3:08
    Eens de baby geboren is, herkent hij haar stem
  • 3:08 - 3:10
    en luistert bij voorkeur naar haar stem,
  • 3:10 - 3:12
    in plaats van naar een andere stem.
  • 3:12 - 3:14
    Hoe weten we dit?
  • 3:14 - 3:16
    Pasgeboren baby's doen niet veel,
  • 3:16 - 3:19
    maar ze kunnen wel goed zuigen.
  • 3:19 - 3:22
    Onderzoekers gebruiken dat gegeven.
  • 3:22 - 3:25
    Ze zorgen voor twee rubberen spenen
  • 3:25 - 3:27
    en als de baby op een ervan zuigt,
  • 3:27 - 3:29
    hoort hij een opname van zijn moeders stem
  • 3:29 - 3:31
    in een hoofdtelefoon.
  • 3:31 - 3:33
    Als hij op de andere speen zuigt,
  • 3:33 - 3:37
    hoort hij de opgenomen stem van een vreemde vrouw.
  • 3:37 - 3:40
    Baby's tonen zeer snel hun voorkeur
  • 3:40 - 3:43
    door te kiezen voor de eerste.
  • 3:43 - 3:46
    Wetenschappers halen ook voordeel uit het feit
  • 3:46 - 3:48
    dat baby's vertragen met zuigen
  • 3:48 - 3:50
    als hen iets interesseert
  • 3:50 - 3:52
    en opnieuw snel beginnen zuigen
  • 3:52 - 3:55
    als ze zich vervelen.
  • 3:55 - 3:57
    Zo ontdekten onderzoekers
  • 3:57 - 4:00
    dat nadat vrouwen tijdens hun zwangerschap herhaaldelijk
  • 4:00 - 4:04
    een deel van Dr. Seuss 'De kat met de hoed' luidop lazen,
  • 4:04 - 4:07
    hun pasgeboren baby's die passage herkenden
  • 4:07 - 4:10
    wanneer ze die horen buiten de baarmoeder.
  • 4:10 - 4:13
    Ik heb een favoriet soortgelijke experiment.
  • 4:13 - 4:15
    Hierin werd aangetoond dat baby's
  • 4:15 - 4:17
    van vrouwen die elke dag van hun zwangerschap
  • 4:17 - 4:20
    een bepaalde soapserie bekeken,
  • 4:20 - 4:23
    de begintune van die show herkenden
  • 4:23 - 4:26
    eens ze geboren waren.
  • 4:26 - 4:28
    Foetussen leren zelfs
  • 4:28 - 4:31
    over hun specifieke taal die gesproken wordt
  • 4:31 - 4:33
    in de wereld waarin ze gaan geboren worden.
  • 4:33 - 4:36
    Een vorig jaar gepubliceerde studie
  • 4:36 - 4:39
    ontdekte dat de baby op het moment van de geboorte
  • 4:39 - 4:41
    weent met het accent
  • 4:41 - 4:44
    van zijn moeders moedertaal.
  • 4:44 - 4:47
    Franse baby's wenen met een stijgende noot
  • 4:47 - 4:50
    en Duitse baby's wenen met een dalende noot.
  • 4:50 - 4:52
    Ze imiteren de melodische tonen
  • 4:52 - 4:54
    van deze talen.
  • 4:54 - 4:56
    Waarom is dit foetale leren
  • 4:56 - 4:58
    nuttig?
  • 4:58 - 5:01
    Het kan ontwikkeld zijn om de baby te helpen overleven.
  • 5:01 - 5:03
    Van het moment van de geboorte
  • 5:03 - 5:05
    reageert de baby meer op de stem
  • 5:05 - 5:07
    van de persoon die voor hem zal zorgen:
  • 5:07 - 5:09
    zijn moeder.
  • 5:09 - 5:11
    Hij zorgt er zelfs voor dat zijn geween
  • 5:11 - 5:13
    klinkt zoals zijn moeders taal.
  • 5:13 - 5:16
    Dat vertedert de moeder nog meer
  • 5:16 - 5:18
    en geeft de baby een voorsprong
  • 5:18 - 5:20
    bij de belangrijke taak
  • 5:20 - 5:23
    om zijn moedertaal
  • 5:23 - 5:25
    te leren begrijpen en spreken.
  • 5:25 - 5:27
    Het is niet enkel geluid
  • 5:27 - 5:29
    dat de foetus leert in de baarmoeder.
  • 5:29 - 5:32
    Hij leert ook smaken en geuren.
  • 5:32 - 5:34
    Na zeven maanden zwangerschap
  • 5:34 - 5:36
    zijn de smaakpapillen van de foetus volledig ontwikkeld.
  • 5:36 - 5:39
    De olfactorische receptoren waardoor de baby kan ruiken,
  • 5:39 - 5:41
    functioneren.
  • 5:41 - 5:44
    De smaken van het voedsel dat de zwangere vrouw eet,
  • 5:44 - 5:46
    vinden hun weg naar het vruchtwater
  • 5:46 - 5:48
    dat voortdurend ingeslikt wordt
  • 5:48 - 5:50
    door de foetus.
  • 5:50 - 5:53
    Baby's lijken zich deze smaken te herinneren en geven
  • 5:53 - 5:56
    er de voorkeur aan, eens ze geboren zijn.
  • 5:56 - 5:59
    In een experiment werd aan een groep zwangere vrouwen
  • 5:59 - 6:01
    gevraagd om veel wortelsap te drinken
  • 6:01 - 6:04
    gedurende het derde trimester van hun zwangerschap,
  • 6:04 - 6:06
    terwijl een andere groep zwangere vrouwen
  • 6:06 - 6:08
    enkel water dronk.
  • 6:08 - 6:11
    Zes maanden later werd aan de zuigelingen van de vrouwen
  • 6:11 - 6:14
    pap gemengd met wortelsap aangeboden.
  • 6:14 - 6:18
    Hun gezichtsuitdrukking werd geobserveerd terwijl ze aten.
  • 6:18 - 6:20
    De baby's van de vrouwen die wortelsap dronken,
  • 6:20 - 6:22
    aten meer pap met wortelsmaak.
  • 6:22 - 6:24
    Het leek
  • 6:24 - 6:26
    dat ze het lekkerder vonden
  • 6:26 - 6:29
    Een Franse versie van het experiment
  • 6:29 - 6:31
    werd uitgevoerd in Dijon, Frankrijk.
  • 6:31 - 6:33
    Onderzoekers ontdekten
  • 6:33 - 6:36
    dat moeders wier eten en drinken tijdens de zwangerschap
  • 6:36 - 6:41
    op smaak gebracht was met drop-anijs,
  • 6:41 - 6:43
    een voorkeur voor anijs vertoonden
  • 6:43 - 6:45
    op de eerste dag van hun leven
  • 6:45 - 6:47
    en opnieuw toen ze later nogmaals getest werden
  • 6:47 - 6:49
    op de vierde dag van hun leven.
  • 6:49 - 6:53
    Baby's van wie de moeder geen anijs at tijdens de zwangerschap,
  • 6:53 - 6:57
    vertoonden een reactie die je kan vertalen als 'bah'.
  • 6:57 - 6:59
    Dit betekent
  • 6:59 - 7:01
    dat foetussen effectief van hun moeder leren
  • 7:01 - 7:04
    welk voedsel veilig en goed is om te eten.
  • 7:04 - 7:06
    Foetussen leren ook
  • 7:06 - 7:09
    over de specifieke cultuur waarin ze geboren zullen worden
  • 7:09 - 7:12
    door een krachtige uiting van die cultuur:
  • 7:12 - 7:14
    voedsel.
  • 7:14 - 7:17
    Ze worden ingewijd in de karakteristieke smaken en kruiden
  • 7:17 - 7:19
    van de keuken van hun cultuur,
  • 7:19 - 7:22
    zelfs voor de geboorte.
  • 7:22 - 7:25
    Het blijkt dat foetussen nog een grotere les leren.
  • 7:25 - 7:27
    Voor ik dat onderwerp aansnijd,
  • 7:27 - 7:31
    wil ik iets vermelden dat je je misschien al afgevraagd hebt.
  • 7:31 - 7:33
    De notie van foetaal leren
  • 7:33 - 7:36
    doet je misschien denken aan pogingen om de foetus te stimuleren
  • 7:36 - 7:38
    met muziek van Mozart via een hoofdtelefoon
  • 7:38 - 7:40
    die op een zwangere buik wordt gelegd.
  • 7:40 - 7:43
    Maar eigenlijk is het proces van negen maanden
  • 7:43 - 7:46
    kneden en vormen in de baarmoeder
  • 7:46 - 7:50
    veel diepgaander en ver-reikender dan dat.
  • 7:50 - 7:54
    Veel van wat de zwangere vrouw tegenkomt in haar dagelijkse leven --
  • 7:54 - 7:56
    de lucht die ze inademt,
  • 7:56 - 7:58
    de voeding en drank die ze consumeert,
  • 7:58 - 8:00
    de chemicaliën waaraan ze blootgesteld wordt,
  • 8:00 - 8:02
    zelfs de emoties die ze voelt --
  • 8:02 - 8:05
    wordt op de een of andere manier met haar foetus gedeeld.
  • 8:05 - 8:08
    Ze vormen een mengeling van invloeden
  • 8:08 - 8:10
    die even individueel en eigenaardig zijn
  • 8:10 - 8:12
    als de vrouw zelf.
  • 8:12 - 8:14
    De foetus verwerkt dit alles
  • 8:14 - 8:16
    in zijn eigen lichaam,
  • 8:16 - 8:19
    en maakt het tot deel van zijn vlees en bloed.
  • 8:19 - 8:21
    Meestal doet hij nog meer.
  • 8:21 - 8:24
    Hij behandelt deze moederlijke bijdrage
  • 8:24 - 8:26
    als informatie,
  • 8:26 - 8:28
    als, zoals ik het graag noem, biologische postkaarten
  • 8:28 - 8:31
    van de buitenwereld.
  • 8:31 - 8:34
    De foetus leert in de baarmoeder
  • 8:34 - 8:36
    niet over Mozarts 'Toverfluit'
  • 8:36 - 8:40
    maar beantwoordt vragen die crucialer zijn voor zijn overleving.
  • 8:40 - 8:42
    Zal hij in een wereld van overvloed
  • 8:42 - 8:44
    of schaarste geboren worden?
  • 8:44 - 8:47
    Zal hij veilig en beschermd worden
  • 8:47 - 8:50
    of zal hij constant aan gevaar en bedreigingen blootgesteld worden?
  • 8:50 - 8:52
    Zal hij een lang en vruchtbaar leven leiden
  • 8:52 - 8:55
    of een kort en gejaagd leven?
  • 8:55 - 8:58
    Het dieet van de zwangere vrouw en het stressniveau in het bijzonder
  • 8:58 - 9:01
    geven belangrijke aanwijzingen over de heersende omstandigheden,
  • 9:01 - 9:04
    zoals een omhooggestoken vinger in de wind.
  • 9:04 - 9:06
    Het afstemmen en afregelen
  • 9:06 - 9:09
    van het brein en de organen van de foetus als gevolg daarvan,
  • 9:09 - 9:11
    zijn deel van wat ons mensen
  • 9:11 - 9:13
    een enorme flexibiliteit geeft.
  • 9:13 - 9:15
    Ons vermogen om te gedijen
  • 9:15 - 9:17
    in een enorme variatie van omstandigheden,
  • 9:17 - 9:19
    van het platteland tot de stad,
  • 9:19 - 9:22
    van de toendra tot de woestijn.
  • 9:22 - 9:24
    Om te besluiten, wil ik jullie twee verhalen vertellen
  • 9:24 - 9:27
    over hoe moeders hun kinderen over de wereld leren
  • 9:27 - 9:30
    nog voor ze geboren zijn.
  • 9:31 - 9:33
    In de herfst van 1944,
  • 9:33 - 9:36
    de donkerste dagen van Wereldoorlog II,
  • 9:36 - 9:39
    blokkeerden Duitse troepen het westen van Holland,
  • 9:39 - 9:42
    Ze stuurden alle leveringen van voedsel weg.
  • 9:42 - 9:44
    Het begin van het beleg door de Nazi's
  • 9:44 - 9:47
    werd gevolgd door een van de strengste winters sedert tientallen jaren.
  • 9:47 - 9:51
    Het koude water in de kanalen bevroor.
  • 9:51 - 9:53
    Al snel werd voedsel schaars.
  • 9:53 - 9:57
    Veel Nederlanders overleefden op een schamele 500 calorieën per dag --
  • 9:57 - 10:00
    een kwart van wat ze aten voor de oorlog.
  • 10:00 - 10:03
    De weken van ontbering werden maanden.
  • 10:03 - 10:06
    Sommigen namen hun toevlucht tot het eten van tulpenbollen.
  • 10:06 - 10:08
    Tegen begin mei
  • 10:08 - 10:10
    was de zorgvuldig gerantsoeneerde voedselreserve
  • 10:10 - 10:12
    compleet uitgeput.
  • 10:12 - 10:15
    Het spook van massale hongersnood dreigde.
  • 10:15 - 10:18
    Dan, op 5 mei 1945,
  • 10:18 - 10:20
    eindigde het beleg zeer plots,
  • 10:20 - 10:22
    toen Holland bevrijd werd
  • 10:22 - 10:24
    door de Geallieerden.
  • 10:24 - 10:27
    De 'Hongerwinter', zoals hij genoemd werd,
  • 10:27 - 10:29
    doodde ongeveer 10.000 mensen
  • 10:29 - 10:31
    en verzwakte duizenden meer.
  • 10:31 - 10:34
    Er werd echter nog een andere populatie beïnvloed:
  • 10:34 - 10:36
    de 40.000 foetussen
  • 10:36 - 10:39
    die zich tijdens het beleg in de baarmoeder bevonden.
  • 10:39 - 10:41
    Enkele effecten van ondervoeding tijdens de zwangerschap
  • 10:41 - 10:43
    werden onmiddellijk duidelijk
  • 10:43 - 10:45
    in een hoger aantal doodgeborenen,
  • 10:45 - 10:47
    aangeboren afwijkingen, een laag geboortegewicht
  • 10:47 - 10:49
    en zuigelingensterfte.
  • 10:49 - 10:52
    Andere bleven lang verborgen.
  • 10:52 - 10:54
    Tientallen jaren na de 'Hongerwinter'
  • 10:54 - 10:56
    stelden onderzoekers vast
  • 10:56 - 11:00
    dat mensen wier moeder zwanger was tijdens het beleg
  • 11:00 - 11:02
    meer obesitas, meer diabetes
  • 11:02 - 11:05
    en hartziekten kenden later in hun leven
  • 11:05 - 11:08
    dan mensen wier moeder zwanger was onder normale omstandigheden.
  • 11:08 - 11:12
    De ervaring van uithongering
  • 11:12 - 11:14
    had schijnbaar hun lichaam veranderd
  • 11:14 - 11:16
    op diverse manieren.
  • 11:16 - 11:18
    Ze hadden last van hoge bloeddruk,
  • 11:18 - 11:20
    slechte cholesterolprofielen
  • 11:20 - 11:22
    en verlaagde glucosetolerantie --
  • 11:22 - 11:25
    de voorloper van diabetes.
  • 11:25 - 11:27
    Waarom zou ondervoeding in de baarmoeder
  • 11:27 - 11:29
    later leiden tot ziekte?
  • 11:29 - 11:31
    Een verklaring
  • 11:31 - 11:34
    is dat de foetus het beste maakt van een slechte situatie.
  • 11:34 - 11:36
    Als voedsel schaars is,
  • 11:36 - 11:39
    leiden ze voedingsstoffen naar een cruciaal orgaan, het brein,
  • 11:39 - 11:41
    en weg van andere organen
  • 11:41 - 11:43
    zoals het hart en de lever.
  • 11:43 - 11:46
    Dit houdt de foetus in leven op korte termijn,
  • 11:46 - 11:49
    maar de rekening wordt vereffend later in het leven
  • 11:49 - 11:51
    als die andere organen die te kort kwamen in een vroeg stadium,
  • 11:51 - 11:54
    meer vatbaar worden voor ziekte.
  • 11:54 - 11:57
    Maar dat is niet alles.
  • 11:57 - 11:59
    Het lijkt alsof foetussen informatie
  • 11:59 - 12:02
    halen uit de baarmoederlijke omgeving
  • 12:02 - 12:04
    en hun fysiologie hieraan aanpassen.
  • 12:04 - 12:06
    Ze bereiden zichzelf voor
  • 12:06 - 12:08
    op de wereld waarin ze zullen leven
  • 12:08 - 12:10
    aan de andere kant van de baarmoeder.
  • 12:10 - 12:12
    De foetus past zijn metabolisme
  • 12:12 - 12:15
    en andere fysiologische processen aan,
  • 12:15 - 12:18
    in afwachting van de omgeving die hem te wachten staat.
  • 12:18 - 12:21
    De basis van de voorspelling van de foetus
  • 12:21 - 12:23
    is wat zijn moeder eet.
  • 12:23 - 12:25
    De maaltijden van de zwangere vrouw
  • 12:25 - 12:27
    vertellen een verhaal:
  • 12:27 - 12:29
    een sprookje van overvloed
  • 12:29 - 12:32
    of een grimmige kroniek van ontbering.
  • 12:32 - 12:35
    Het verhaal geeft informatie
  • 12:35 - 12:37
    die de foetus gebruikt
  • 12:37 - 12:39
    om zijn lichaam en zijn systemen te organiseren --
  • 12:39 - 12:42
    een aanpassing aan de heersende omstandigheden
  • 12:42 - 12:45
    die zijn overleving in de toekomst vergemakkelijkt.
  • 12:45 - 12:48
    Indien de middelen zeer beperkt zijn,
  • 12:48 - 12:51
    zal een kleiner kind met kleinere energiebehoeften
  • 12:51 - 12:53
    een betere kans hebben
  • 12:53 - 12:55
    om de volwassenheid te bereiken.
  • 12:55 - 12:57
    De echte moeilijkheden komen
  • 12:57 - 13:00
    als zwangere vrouwen onbetrouwbare 'vertellers' zijn
  • 13:00 - 13:02
    zodat foetussen
  • 13:02 - 13:04
    een wereld van schaarste verwachten
  • 13:04 - 13:07
    en in plaats daarvan geboren worden in een wereld van overvloed.
  • 13:07 - 13:10
    Dit gebeurde met de kinderen van de Nederlandse 'Hongerwinter'.
  • 13:10 - 13:12
    Met een vaker voorkomen van obesitas,
  • 13:12 - 13:14
    diabetes en hartziekten
  • 13:14 - 13:16
    als gevolg.
  • 13:16 - 13:19
    Lichamen die gebouwd waren om elke calorie vast te houden,
  • 13:19 - 13:21
    kwamen terecht in de overvloed aan calorieën
  • 13:21 - 13:24
    van het Westerse dieet van na de oorlog.
  • 13:24 - 13:27
    De wereld waarover ze geleerd hadden in de baarmoeder
  • 13:27 - 13:29
    was niet meer dezelfde
  • 13:29 - 13:32
    als de wereld waarin ze geboren werden.
  • 13:32 - 13:34
    Hier is een ander verhaal.
  • 13:34 - 13:38
    Om 8:46 op 11 september 2001
  • 13:38 - 13:40
    waren er tienduizenden mensen
  • 13:40 - 13:42
    in de nabijheid van het World Trade Center
  • 13:42 - 13:44
    in New York --
  • 13:44 - 13:46
    forenzen stroomden uit de treinen,
  • 13:46 - 13:49
    serveersters dekten de tafels voor de ochtenddrukte,
  • 13:49 - 13:53
    makelaars waren al aan het werk in Wall Street.
  • 13:53 - 13:56
    1700 van hen waren zwangere vrouwen.
  • 13:56 - 13:59
    Toen de vliegtuigen in de torens vlogen en deze instortten,
  • 13:59 - 14:02
    ervoeren deze vrouwen dezelfde verschrikkingen
  • 14:02 - 14:05
    als de andere overlevenden van de ramp:
  • 14:05 - 14:07
    de allesoverheersende chaos en verwarring
  • 14:07 - 14:09
    de gigantische wolken
  • 14:09 - 14:13
    met potentieel giftig stof en afval,
  • 14:13 - 14:15
    de bloedstollende angst voor hun leven.
  • 14:15 - 14:17
    Ongeveer een jaar later
  • 14:17 - 14:20
    werd een groep vrouwen onderzocht
  • 14:20 - 14:22
    die zwanger waren toen ze
  • 14:22 - 14:24
    blootgesteld werden aan de aanvallen op het WTC.
  • 14:24 - 14:26
    Bij de baby's van deze vrouwen
  • 14:26 - 14:29
    die posttraumatisch stress-syndroom of PTSS ontwikkelden
  • 14:29 - 14:31
    als gevolg van de doorstane beproeving,
  • 14:31 - 14:34
    vonden onderzoekers een biologische marker
  • 14:34 - 14:36
    van gevoeligheid voor PTSS --
  • 14:36 - 14:39
    een effect dat het meest uitgesproken was
  • 14:39 - 14:42
    bij zuigelingen wier moeder de catastrofe in
  • 14:42 - 14:44
    het derde trimester meemaakte.
  • 14:44 - 14:46
    Met andere woorden:
  • 14:46 - 14:49
    de moeders met posttraumatisch stress-syndroom
  • 14:49 - 14:52
    gaven een vatbaarheid voor dit syndroom door
  • 14:52 - 14:55
    aan hun kinderen terwijl ze nog in de baarmoeder zaten.
  • 14:55 - 14:57
    Overweeg dit even:
  • 14:57 - 14:59
    posttraumatisch stress-syndroom
  • 14:59 - 15:02
    blijkt een buitensporige reactie te zijn op stress
  • 15:02 - 15:06
    die aan zijn slachtoffers veel onnodig lijden veroorzaakt.
  • 15:06 - 15:09
    Er is een andere manier om over PTSS te denken.
  • 15:09 - 15:12
    Wat een ziekte lijkt voor ons
  • 15:12 - 15:14
    is misschien een nuttige aanpassing
  • 15:14 - 15:16
    in bepaalde omstandigheden.
  • 15:16 - 15:19
    In een erg gevaarlijke omgeving
  • 15:19 - 15:22
    kunnen de karakteristieke symptomen van PTSS --
  • 15:22 - 15:25
    een hypergevoeligheid voor zijn omgeving
  • 15:25 - 15:28
    snel getriggerd worden door gevaar --
  • 15:28 - 15:31
    iemands leven redden.
  • 15:31 - 15:35
    De notie dat de prenatale overdracht van PTSS-risico een aanpassing is,
  • 15:35 - 15:37
    is nog speculatief,
  • 15:37 - 15:40
    maar ik vind het betekenisvol.
  • 15:40 - 15:42
    Het zou betekenen dat, zelfs voor de geboorte,
  • 15:42 - 15:44
    moeders hun kinderen waarschuwen
  • 15:44 - 15:46
    dat het een ruige wereld is daarbuiten
  • 15:46 - 15:49
    en hen waarschuwen: "Wees voorzichtig."
  • 15:49 - 15:51
    Ik wil nog eens duidelijk stellen dat het onderzoek
  • 15:51 - 15:54
    naar foetale oorsprong niet bedoeld is om vrouwen te beschuldigen
  • 15:54 - 15:56
    voor wat gebeurt tijdens hun zwangerschap.
  • 15:56 - 15:59
    Het gaat erom te ontdekken hoe de gezondheid
  • 15:59 - 16:02
    en het welbevinden van de volgende generatie kunnen bevorderd worden.
  • 16:02 - 16:04
    Deze belangrijke inspanning moet een focus hebben
  • 16:04 - 16:06
    op wat foetussen leren
  • 16:06 - 16:09
    gedurende de negen maanden die ze doorbrengen in de baarmoeder.
  • 16:09 - 16:12
    Leren is een van de meest essentiële activiteiten van het leven
  • 16:12 - 16:14
    en het begint veel vroeger
  • 16:14 - 16:16
    dan we ons ooit voorgesteld hebben.
  • 16:16 - 16:18
    Dankjewel.
  • 16:18 - 16:25
    (Applaus)
Title:
Annie Murphy Paul: Wat we leren voordat we geboren zijn
Speaker:
Annie Murphy Paul
Description:

Quizvraag: Wanneer begint het leren? Antwoord: In de baarmoeder. Wetenschapsauteur Annie Murphy Paul praat over nieuw onderzoek dat laat zien hoeveel we al leren in de baarmoeder - van het ritme van onze moedertaal tot onze latere favoriete gerechten.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:26
Christel Foncke added a translation

Dutch subtitles

Revisions