Annie Murphy Paul: Co se naučíme ještě před narozením
-
0:00 - 0:03Mým dnešním tématem je učení.
-
0:03 - 0:06A v tomto duchu vám chci dát hádanku.
-
0:06 - 0:08Můžeme?
-
0:08 - 0:11Kdy se začínáme učit?
-
0:11 - 0:13Během toho, co o tom přemýšlíte,
-
0:13 - 0:15možná vás napadne první den ve škole
-
0:15 - 0:17nebo ve školce,
-
0:17 - 0:20poprvé, kdy jsou děti ve třídě s učitelem.
-
0:20 - 0:23Nebo možná vás napadla fáze batolete
-
0:23 - 0:26kde se děti učí chodit a mluvit
-
0:26 - 0:28a používat vidličku.
-
0:28 - 0:31Možná jste slyšeli o hnutí "Od nuly do tří",
-
0:31 - 0:34které zastává názor že nejdůležitější roky pro učení
-
0:34 - 0:36jsou ty první.
-
0:36 - 0:39A vaše odpověď na moji otázku by tedy byla:
-
0:39 - 0:41Učení začíná už od narození.
-
0:41 - 0:43Nicméně dnes bych vám ráda představila
-
0:43 - 0:46názor, který může být překvapivý
-
0:46 - 0:49a může se třeba zdát nepravděpodobný
-
0:49 - 0:51ale který je podpořen nejnovějšími výzkumy
-
0:51 - 0:54z oblastí psychologie a biologie.
-
0:54 - 0:57A ten zní, že některé z nejdůležitějších věci, které se kdy naučíme,
-
0:57 - 0:59se naučíme před narozením,
-
0:59 - 1:02kdy jsme ještě v děloze.
-
1:02 - 1:04Jsem vědecká reportérka.
-
1:04 - 1:06Píšu knihy a články do časopisů.
-
1:06 - 1:08A také jsem matka.
-
1:08 - 1:11A tyto dvě mé role se protnuly
-
1:11 - 1:14v mojí knize, kterou jsem nazvala "Origins".
-
1:14 - 1:17"Origins" je reportáž z první linie
-
1:17 - 1:19zajímavého nového odvětví,
-
1:19 - 1:21které se jmenuje původ plodu.
-
1:21 - 1:24Původ plodu je vědecká disciplína
-
1:24 - 1:27která se objevila zhruba před dvaceti lety,
-
1:27 - 1:30a je založená na teorii
-
1:30 - 1:33že naše zdraví a prosperita v průběhu života
-
1:33 - 1:35je zásadně ovlivněna
-
1:35 - 1:38během devíti měsíců, které strávíme v děloze.
-
1:38 - 1:42Tato teorie mě zajímala nejenom intelektuálně.
-
1:42 - 1:44Zrovna jsem byla těhotná,
-
1:44 - 1:47když jsem dělala výzkum pro knihu.
-
1:47 - 1:49A jedna z věcí, které mě fascinovaly nějvíce
-
1:49 - 1:51z těch, co jsem se dozvěděla v průběhu práce
-
1:51 - 1:54je že všichni poznáváme okolní svět
-
1:54 - 1:57ještě než do něj vstoupíme.
-
1:57 - 1:59Když poprvé držíme své děti v náručí,
-
1:59 - 2:02představujeme si, že mají čistý štít,
-
2:02 - 2:04že jsou nepoznamenané životem,
-
2:04 - 2:07přestože ve skutečnosti, už byly ovlivňovány námi
-
2:07 - 2:11a tím konkrétním světem, ve kterém žijeme.
-
2:11 - 2:13Dnes vám chci předat některé úžasné věci
-
2:13 - 2:15které vědci objevili
-
2:15 - 2:17o učení plodů,
-
2:17 - 2:20které jsou ještě u maminky v bříšku.
-
2:21 - 2:23Zaprvé,
-
2:23 - 2:26učí se rozpoznat zvuk matčina hlasu.
-
2:26 - 2:29Protože zvuky z vnějšího světa
-
2:29 - 2:32musí putovat skrz matčinu břišní stěnu
-
2:32 - 2:36a skrz plodovou vodu, která obklopuje plod,
-
2:36 - 2:38hlasy, které plod slyší,
-
2:38 - 2:41řekněme od čtvrtého měsíce těhotenstí,
-
2:41 - 2:43jsou tlumené a zahuhlané.
-
2:43 - 2:45Jeden výzkumník to popisuje
-
2:45 - 2:48jako hlas, kterým asi mluví učitel Charlieho Browna
-
2:48 - 2:51ve starých komiksech Peanuts.
-
2:51 - 2:54Ale hlas těhotné ženy
-
2:54 - 2:56se šíří skrze její tělo,
-
2:56 - 2:59a snáze se dostává k plodu.
-
2:59 - 3:02A protože plod je s ní celou dobu,
-
3:02 - 3:05slyší její hlas neustále.
-
3:05 - 3:08Jakmile se dítě narodí, rozpozná její hlas
-
3:08 - 3:10a dává mu přednost
-
3:10 - 3:12před hlasy jiných.
-
3:12 - 3:14Jak to můžeme vědět?
-
3:14 - 3:16Novorozenci toho moc nesvedou,
-
3:16 - 3:19ale v jedné věci jsou opravdu dobří - v sání.
-
3:19 - 3:22Vědci toho využili
-
3:22 - 3:25a sestavili dvě gumové bradavky,
-
3:25 - 3:27a když z jedné začne dítě sát
-
3:27 - 3:29uslyší nahrávku hlasu svojí matky
-
3:29 - 3:31ve sluchátkách,
-
3:31 - 3:33a když bude sát z té druhé
-
3:33 - 3:37uslyší nahrávku hlasu cizí ženy.
-
3:37 - 3:40Děti rychle ukázaly které dávají přednost
-
3:40 - 3:43a vybraly si tu první.
-
3:43 - 3:46Vědci také využili poznatku,
-
3:46 - 3:48že děti zpomalí sání,
-
3:48 - 3:50když je něco zaujme
-
3:50 - 3:52a začnou sát rychleji
-
3:52 - 3:55když se začnou nudit.
-
3:55 - 3:57Tímto způsobem vědci zjistili
-
3:57 - 4:00že, poté co ženy opakovaně četly nahlas
-
4:00 - 4:04úryvek z knihy "Kočka a klobouk" Dr. Seusse, když byly těhotné,
-
4:04 - 4:07jejich děti rozpoznaly ten úryvek,
-
4:07 - 4:10i když ho slyšely zvenku dělohy.
-
4:10 - 4:13Můj oblíbený experiment
-
4:13 - 4:15byl ten, který ukazuje, že děti
-
4:15 - 4:17ženy, která sleduje určitou telenovelu
-
4:17 - 4:20každý den během těhotenství
-
4:20 - 4:23poznají znělku toho pořadu
-
4:23 - 4:26i poté, co přijdou na svět.
-
4:26 - 4:28Plody se dokonce učí
-
4:28 - 4:31konkrétní jazyk, kterým se mluví
-
4:31 - 4:33ve světě, do kterého se narodí.
-
4:33 - 4:36Studie publikovaná vloni
-
4:36 - 4:39zjistila, že děti od narození, od chvíle, kdy se narodí,
-
4:39 - 4:41pláčou s přízvukem
-
4:41 - 4:44mateřského jazyka jejich matky.
-
4:44 - 4:47Pláč francouzských dětí má stoupající tón
-
4:47 - 4:50zatímco pláč německých dětí končí klesáním,
-
4:50 - 4:52a imituje tak melodické rysy
-
4:52 - 4:54těchto jazyků.
-
4:54 - 4:56A teď tedy, jak může učení
-
4:56 - 4:58v tomto období užitečné?
-
4:58 - 5:01Nejspíš se vyvinulo, aby pomohlo dítěti přežít.
-
5:01 - 5:03Od chvíle, kdy se narodí,
-
5:03 - 5:05dítě reaguje zejména na hlas
-
5:05 - 5:07osoby, která se o něj pravděpodobně bude starat --
-
5:07 - 5:09jeho matky.
-
5:09 - 5:11Dokonce přizpůsobuje pláč
-
5:11 - 5:13jazyku svojí matky,
-
5:13 - 5:16což může ješt více sblížit matku a dítě,
-
5:16 - 5:18a může dítěti poskytnout náskok
-
5:18 - 5:20v důležitém úkolu
-
5:20 - 5:23kterým je naučit se rozumět a mluvit
-
5:23 - 5:25svým rodným jazykem.
-
5:25 - 5:27Ale nejsou to pouze zvuky
-
5:27 - 5:29které se plod v děloze učí.
-
5:29 - 5:32Učí se i chutě a vůně.
-
5:32 - 5:34V sedmém měsíci těhotenství
-
5:34 - 5:36jsou chuťové buňky plodu zcela vyvinuté,
-
5:36 - 5:39a jeho čichové receptory
-
5:39 - 5:41jsou funkční.
-
5:41 - 5:44Chutě jídel, které těhotná žena jí
-
5:44 - 5:46se přenesou i do plodové vody,
-
5:46 - 5:48kterou plod
-
5:48 - 5:50neustále polyká.
-
5:50 - 5:53Zdá se, že děti si chutě pamatují a oblíbí si je,
-
5:53 - 5:56jakmile přijdou na svět.
-
5:56 - 5:59V jednom experimentu, skupina těhotných žen
-
5:59 - 6:01měla nařízeno pít spoustu mrkvové šťávy
-
6:01 - 6:04během třetího trimestru těhotenství,
-
6:04 - 6:06zatímco jiná skupina těhotných žen
-
6:06 - 6:08pila pouze vodu.
-
6:08 - 6:11O šest měsíců později dětem těchto žen
-
6:11 - 6:14nabídli vločky zamíchané v mrkvové šťávě,
-
6:14 - 6:18a pozorovali jejich výrazy obličeje, když je jedly.
-
6:18 - 6:20Potomci těch žen, které pily mrkvovou šťávu
-
6:20 - 6:22snědly více vloček s mrkvovou příchutí,
-
6:22 - 6:24a z jejich tvářiček se dalo vyčíst
-
6:24 - 6:26že jim chutná daleko víc.
-
6:26 - 6:29Dalo by se říct, že francouzská verze tohoto pokusu
-
6:29 - 6:31se odehrála v Dijonu ve Francii
-
6:31 - 6:33kde výzkumníci zjistili,
-
6:33 - 6:36že děti matek, které konzumovaly jídlo a pití
-
6:36 - 6:41s příchutí lékořicového anýzu během těhotenství
-
6:41 - 6:43projevily náklonnost k anýzu
-
6:43 - 6:45už první den po narození
-
6:45 - 6:47a znovu, když byly testovány později
-
6:47 - 6:49čtvrtý den od narození.
-
6:49 - 6:53Děti těch matek, které anýz během těhotenství nejedly
-
6:53 - 6:57na něj reagovaly tak, že by se to dalo zhruba přeložit jako "fuj".
-
6:57 - 6:59Tohle znamená,
-
6:59 - 7:01že plody se efektivně učí od svých matek
-
7:01 - 7:04co je bezpečné a dobré jíst.
-
7:04 - 7:06Plody se také učí
-
7:06 - 7:09o kultuře, do které brzy vstoupí
-
7:09 - 7:12skrze jeden z nejvýraznějších rysů každé kultury,
-
7:12 - 7:14kterým je jídlo.
-
7:14 - 7:17Seznamují se s charakteristickými chutěmi a vůněmi
-
7:17 - 7:19jejich národní kuchyně
-
7:19 - 7:22ještě před narozením.
-
7:22 - 7:25Nyní se ukazuje, že plody se učí daleko důležitější věci.
-
7:25 - 7:27Ale ještě než se k tomu dostanu,
-
7:27 - 7:31chci promluvit o něčem, co by vás mohlo zajímat.
-
7:31 - 7:33To, že víme, že se plody učí,
-
7:33 - 7:36může vést až k tomu, že zkusíme tomu učení pomoct --
-
7:36 - 7:38jako když se dětem pouští Mozart ze sluchátek
-
7:38 - 7:40umístěných na bříšku maminky.
-
7:40 - 7:43Ale ve skutečnosti je ten devítiměsíční proces
-
7:43 - 7:46formování a tvarování, který v děloze probíhá,
-
7:46 - 7:50spíše instinktivní a nenucený.
-
7:50 - 7:54Více se týká toho, co těhotná žena denně prožívá --
-
7:54 - 7:56vzduch, který dýchá,
-
7:56 - 7:58jídlo a pití, které konzumuje,
-
7:58 - 8:00chemikálie, kterým je vystavena,
-
8:00 - 8:02dokonce emoce, které cítí --
-
8:02 - 8:05všechno nějakým způsobem sdílí se svým plodem.
-
8:05 - 8:08Jsou směsí podnětů
-
8:08 - 8:10individuálních a jedinečných
-
8:10 - 8:12jako žena sama.
-
8:12 - 8:14Plod je všechny vstřebává
-
8:14 - 8:16do svého těla
-
8:16 - 8:19až se stanou součástí jeho masa a krve.
-
8:19 - 8:21A často ještě víc než to.
-
8:21 - 8:24Nakládá s těmito mateřskými příspěvky
-
8:24 - 8:26jako s informacemi,
-
8:26 - 8:28jako s tím co by se dalo nazvat biologické pohlednice.
-
8:28 - 8:31z vnějšího světa´.
-
8:31 - 8:34Takže to co se plod v děloze učí
-
8:34 - 8:36není Mozartova Kouzelná flétna
-
8:36 - 8:40ale odpovědi na otázky mnohem důležitější pro přežití.
-
8:40 - 8:42Zdali se narodí do světa hojnosti
-
8:42 - 8:44nebo nedostatku?
-
8:44 - 8:47Bude chráněno a v bezpečí,
-
8:47 - 8:50nebo bude muset čelit hrozbám a nebezpečí?
-
8:50 - 8:52Bude žít dlouhý, plodný život
-
8:52 - 8:55nebo krátký a plný trápení?
-
8:55 - 8:58Obzvlášť matčina strava a hladina stresu
-
8:58 - 9:01mohou poskytnout důležitá vodítka
-
9:01 - 9:04jako prst vztyčený do větru.
-
9:04 - 9:06Výsledné ladění a dotváření
-
9:06 - 9:09mozku a orgánů budoucího dítěte
-
9:09 - 9:11je důvodem, proč jsme my, lidé,
-
9:11 - 9:13tak výjimečně přizpůsobiví,
-
9:13 - 9:15naše schopnost rozvíjet se
-
9:15 - 9:17v různorodých prostředích,
-
9:17 - 9:19na venkově i ve městě
-
9:19 - 9:22v tundře i v poušti.
-
9:22 - 9:24Na závěr vám chci říct dva příběhy
-
9:24 - 9:27o tom jak matky učí svoje děti o okolním světě
-
9:27 - 9:30ještě před narozením.
-
9:31 - 9:33Na podzim roku 1944,
-
9:33 - 9:36během nejtemnějšího období druhé světové války,
-
9:36 - 9:39Německé jednotky obklíčily Západní Holandsko,
-
9:39 - 9:42a zadržovaly všechny zásilky s jídlem.
-
9:42 - 9:44Začátek nacistického obléhání
-
9:44 - 9:47následovala jedna z nejkrutějších zim za dlouhé roky --
-
9:47 - 9:51že dokonce voda v kanálech úplně zamrzla.
-
9:51 - 9:53Brzy bylo jídla nedostatek
-
9:53 - 9:57a mnoho Holanďanů přežívalo jen s 500 kaloriemi denně --
-
9:57 - 10:00to byla čtvrtina toho, co konzumovali před válkou.
-
10:00 - 10:03Jak se týdny hladovění natáhly na měsíce,
-
10:03 - 10:06někteří z nouze jedli tulipánové cibule.
-
10:06 - 10:08Na začátku května
-
10:08 - 10:10byly schraňované národní zásoby potravin na příděl
-
10:10 - 10:12naprosto vyčerpané.
-
10:12 - 10:15Hrozba masového hladomoru byla na dohled.
-
10:15 - 10:18A pak, 5. května 1945,
-
10:18 - 10:20obléhání náhle skončilo
-
10:20 - 10:22když bylo Holandsko osvobozeno
-
10:22 - 10:24spojeneckými vojsky.
-
10:24 - 10:27"Hladová zima," jak vešla do historie,
-
10:27 - 10:29zabila kolem 10 000 lidí
-
10:29 - 10:31a oslabila tisíce dalších.
-
10:31 - 10:34Byla tu ale ještě jiná populace, kterou ovlivnila --
-
10:34 - 10:3640 000 plodů
-
10:36 - 10:39v dělohách během obléhání.
-
10:39 - 10:41Některé z důsledků podvýživy během těhotenství
-
10:41 - 10:43byly okamžitě zjevně patrné
-
10:43 - 10:45na vysokých číslech novorozenecké úmrtnosti,
-
10:45 - 10:47defektů, nízkých porodních vah
-
10:47 - 10:49a kojenecké úmrtnosti.
-
10:49 - 10:52Ale další se nebyly objeveny mnoho let.
-
10:52 - 10:54Desítky let po "Hladové zimě,"
-
10:54 - 10:56výzkumníci zjistili,
-
10:56 - 11:00že lidé, jejichž matky byly těhotné během obléhání
-
11:00 - 11:02častěji trpěli obezitou, cukrovkou
-
11:02 - 11:05a srdečními chorobami v pozdějším věku
-
11:05 - 11:08než ti, kteří byli zplozeni za normálních podmínek.
-
11:08 - 11:12Zkušenost těchto jedinců s hladem před narozením,
-
11:12 - 11:14zdá se, změnila jejich těla
-
11:14 - 11:16v mnoha směrech.
-
11:16 - 11:18Měli vyšší krevní tlak,
-
11:18 - 11:20vyšší hladinu cholesterolu
-
11:20 - 11:22a sníženou toleranci glukózy --
-
11:22 - 11:25předstupeň cukrovky.
-
11:25 - 11:27Proč se podvýživa v děloze
-
11:27 - 11:29projevila na zdraví až později?
-
11:29 - 11:31Jedno z vysvětlení je,
-
11:31 - 11:34že plod se snaží nepříznivou situaci zvládnout co nejlépe.
-
11:34 - 11:36Když je jídla nedostatek,
-
11:36 - 11:39přesměruje živiny k životně důležitému orgánu, k mozku,
-
11:39 - 11:41na úkor ostatních orgánů,
-
11:41 - 11:43jako jsou srdce a játra.
-
11:43 - 11:46Toto umožní plodu přežít na nějakou dobu,
-
11:46 - 11:49ale vybere si to svou daň později
-
11:49 - 11:51kdy se tyto ostatní orgány, dříve zanedbané,
-
11:51 - 11:54stanou náchylnější k chorobě.
-
11:54 - 11:57Ale to nejspíš nebude všechno.
-
11:57 - 11:59Zdá se, že plod vnímá podněty
-
11:59 - 12:02z nitroděložního prostředí
-
12:02 - 12:04a podle toho vytváří svoji tělesnou stavbu.
-
12:04 - 12:06Připravuje se na svět,
-
12:06 - 12:08kterému bude muset čelit
-
12:08 - 12:10na druhé straně dělohy.
-
12:10 - 12:12Plod přizpůsobuje svůj metabolismus
-
12:12 - 12:15a ostatní fyziologické procesy
-
12:15 - 12:18podle toho, jaké prostředí na něj čeká.
-
12:18 - 12:21A základem těchto předpovědí
-
12:21 - 12:23je hlavně to, co matka jí.
-
12:23 - 12:25Jídlo, které těhotná žena konzumuje,
-
12:25 - 12:27tvoří takový příběh,
-
12:27 - 12:29pohádku o hojnosti
-
12:29 - 12:32nebo žalozpěv o strádání.
-
12:32 - 12:35Tento příběh obsahuje informace
-
12:35 - 12:37podle kterých plod
-
12:37 - 12:39organizuje svoje tělo a systémy --
-
12:39 - 12:42a přizpůsobuje se převládajícím okolnostem
-
12:42 - 12:45což mu usnadní jeho budoucí přežití.
-
12:45 - 12:48Dítě, které má omezené prostředky,
-
12:48 - 12:51bude při menší velikosti a sníženým energetickým nárokům
-
12:51 - 12:53mít vlastně vyšší naději,
-
12:53 - 12:55že se dožije dospělosti
-
12:55 - 12:57Problém ovšem nastává v případě,
-
12:57 - 13:00kdy jsou těhotné ženy nespolehliví vypravěči,
-
13:00 - 13:02kdy plod vedou k tomu,
-
13:02 - 13:04aby očekával svět nedostatku
-
13:04 - 13:07a místo toho se narodí do světa hojnosti.
-
13:07 - 13:10Přesně to se stalo dětem holandské "Hladové zimy".
-
13:10 - 13:12A jejich vyšší míra obezity
-
13:12 - 13:14cukrovky a srdečních chorob
-
13:14 - 13:16je toho důsledkem.
-
13:16 - 13:19Těla, vytvořená aby dokázala využít každou kalorii,
-
13:19 - 13:21začla plavat v moři nadbytečných kalorií
-
13:21 - 13:24západní poválečné stravy.
-
13:24 - 13:27Svět, na který se připravila v děloze
-
13:27 - 13:29nebyl tentýž,
-
13:29 - 13:32jako svět, do kterého se narodila.
-
13:32 - 13:34A nyní další příběh.
-
13:34 - 13:3811. září 2001 v 8:46 ráno,
-
13:38 - 13:40byli desítky tisíc lidí
-
13:40 - 13:42v okolí Světového obchodního centra
-
13:42 - 13:44v New Yorku --
-
13:44 - 13:46dojíždějící, valící se z vlaků,
-
13:46 - 13:49číšnice, prostírající stoly na ranní špičku,
-
13:49 - 13:53makléři, kterým už zvonili telefony na Wall Street.
-
13:53 - 13:561700 z těch lidí byly těhotné ženy.
-
13:56 - 13:59Když letadlo narazilo a věže se zřítily,
-
13:59 - 14:02mnoho žen zažilo podobné hrůzy,
-
14:02 - 14:05jako ostatní přeživší této katastrofy --
-
14:05 - 14:07zdrcující chaos a zmatek,
-
14:07 - 14:09valící se mračna
-
14:09 - 14:13potenciálně toxického prachu a sutin,
-
14:13 - 14:15úzkostný strach o život.
-
14:15 - 14:17Zhruba rok po devátém září
-
14:17 - 14:20výzkumníci vyšetřili skupinu žen
-
14:20 - 14:22které byly těhotné
-
14:22 - 14:24v době, kdy byly vystaveny útoku na Dvojčata.
-
14:24 - 14:26U dětí těchto žen,
-
14:26 - 14:29které trpěly post-traumatickým stresovým syndromem, neboli PTSD,
-
14:29 - 14:31z hrůzného zážitku,
-
14:31 - 14:34výzkumníci objevili biologickou stopu
-
14:34 - 14:36náchylnosti k PTSD --
-
14:36 - 14:39efekt, který byl nejvýraznější
-
14:39 - 14:42u dětí, jejichž matky prožily katastrofu
-
14:42 - 14:44ve třetím trimestru.
-
14:44 - 14:46Jinými slovy,
-
14:46 - 14:49matky s post-traumatickým stresovým syndromem
-
14:49 - 14:52předaly sklon k tomuto onemocnění
-
14:52 - 14:55svým dětem, které byly ještě v děloze.
-
14:55 - 14:57Teď si představte tohle:
-
14:57 - 14:59post-traumaticky stresový syndrom
-
14:59 - 15:02vypadá jako velice silná a nezvladatelná reakce na stres,
-
15:02 - 15:06kvůli které nemocní nesmírně a nepřiměřeně trpí.
-
15:06 - 15:09Ale je tu ještě jiný pohled na PTSD.
-
15:09 - 15:12To, co nám připadá jako patologické,
-
15:12 - 15:14může vlastně být užitečné adaptaci
-
15:14 - 15:16za určitých podmínek.
-
15:16 - 15:19V obzvláště nebezpečném prostředí,
-
15:19 - 15:22charakteristické projevy PTSD --
-
15:22 - 15:25hyper-vnímavost okolí,
-
15:25 - 15:28rychle se spouštějící reakce na nebezpečí --
-
15:28 - 15:31mohou zachránit něčí život.
-
15:31 - 15:35O tom, že prenatální přenos náchylnosti k PTSD je adaptace
-
15:35 - 15:37se stále spekuluje,
-
15:37 - 15:40mně to ale přijde očividné.
-
15:40 - 15:42Znamenalo by to, že ještě před narozením,
-
15:42 - 15:44matky varují své děti, že
-
15:44 - 15:46venku je divoký svět,
-
15:46 - 15:49říkají jim: "Buďte opatrné."
-
15:49 - 15:51Abych to ujasnila.
-
15:51 - 15:54Výzkum původu plodu není obžalobou žen za to,
-
15:54 - 15:56co se jim během těhotenství přihodí.
-
15:56 - 15:59Je o tom, jak co nejvíce podpořit
-
15:59 - 16:02zdraví a rozvoj příští generace
-
16:02 - 16:04Toto důležité snažení se musí zaměřit
-
16:04 - 16:06na to, co se plod učí
-
16:06 - 16:09během devíti měsíců, které stráví v děloze.
-
16:09 - 16:12Učení je jednou z nepostradatelných činností,
-
16:12 - 16:14a začíná daleko dříve
-
16:14 - 16:16než jsme si mysleli.
-
16:16 - 16:18Děkuji.
-
16:18 - 16:25(Potlesk)
- Title:
- Annie Murphy Paul: Co se naučíme ještě před narozením
- Speaker:
- Annie Murphy Paul
- Description:
-
Tipněte si: Kdy se začínáme učit? Odpověď: Ještě než se narodíme. Vědecká spisovatelka Annie Murphy Paul nás seznámí s novým výzkumem, který ukazuje kolik se toho naučíme v děloze -- od rytmu naší rodné řečí až po naše oblíbená jídla.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:26