Comportamentul moral al animalelor
-
0:01 - 0:02M-am născut în Den Bosch,
-
0:02 - 0:05de unde pictorul Hieronymus Bosch
și-a luat numele. -
0:05 - 0:08De asta întotdeauna
mi-a plăcut acest pictor -
0:08 - 0:11care a trăit în secolul XV.
-
0:11 - 0:13Ce e interesant în privinţa lui
asupra moralităţii -
0:13 - 0:16e că a trăit într-o perioadă
în care influența religiei apunea, -
0:16 - 0:19și se întreba, cred,
ce s-ar întâmpla cu societatea -
0:19 - 0:22dacă n-ar exista deloc religie
sau mai puțină religie. -
0:22 - 0:26A pictat faimosul tablou
„Grădina Plăcerilor Pământeşti” -
0:26 - 0:28pe care unii l-au interpretat
-
0:28 - 0:30ca fiind umanitatea
înainte de căderea din rai -
0:30 - 0:33sau umanitatea fără cădere.
-
0:33 - 0:34Te face să te întrebi
-
0:34 - 0:37cum ar fi fost dacă n-am fi gustat
din fructul cunoașterii, -
0:37 - 0:40ce fel de moralitate am fi avut?
-
0:41 - 0:45Mult mai târziu, ca student,
m-am dus la o grădină diferită, -
0:45 - 0:49o grădină zoologică în Arnhem,
unde sunt ținuți cimpanzei. -
0:49 - 0:52Aici sunt eu la o vârstă fragedă
cu un pui de cimpanzeu. -
0:52 - 0:55(Râsete)
-
0:55 - 0:56Am descoperit acolo
-
0:56 - 1:00că cimpanzeii sunt avizi de putere
și am scris o carte despre asta. -
1:00 - 1:02La vremea aceea interesul
în multe cercetări pe animale -
1:02 - 1:05viza agresiunea și competiția.
-
1:05 - 1:08Am ilustrat o imagine a regnului animal,
inclusiv a umanității, -
1:08 - 1:11în care în esență suntem competitivi,
-
1:11 - 1:12suntem agresivi,
-
1:12 - 1:15urmărim doar propriul nostru interes.
-
1:15 - 1:17Asta e lansarea cărții mele.
-
1:17 - 1:20Nu știu cât de bine au citit-o cimpanzeii,
-
1:20 - 1:23dar cu siguranță păreau
interesați de carte. -
1:25 - 1:29Pe parcursul cercetării
despre putere, dominație, -
1:29 - 1:30agresiune, și altele,
-
1:30 - 1:34am descoperit că cimpanzeii
se împacă după certuri. -
1:34 - 1:36Aici sunt doi masculi
care au avut o scărmăneală. -
1:36 - 1:40Au ajuns într-un copac, iar unul
dintre ei întinde mâna către celălalt. -
1:40 - 1:43La o secundă după ce am făcut
poza s-au apropiat, -
1:43 - 1:45s-au pupat și s-au îmbrățișat.
-
1:45 - 1:47E interesant pentru că pe atunci se credea
-
1:47 - 1:50că totul are legătură
cu competiția și agresiunea, -
1:50 - 1:51deci nu avea sens.
-
1:51 - 1:53Tot ce contează e dacă câștigi sau pierzi.
-
1:53 - 1:56Dar de ce te-ai împăca după bătaie?
-
1:56 - 1:57Nu are nicio explicație.
-
1:57 - 2:00La fel fac și bonobii.
La ei totul e legat de sex. -
2:00 - 2:02Deci se împacă prin sex.
-
2:02 - 2:04Dar principiul e exact același.
-
2:04 - 2:08Principiul e că ai o relație valoroasă
-
2:08 - 2:10care e afectată de conflict,
-
2:10 - 2:13deci trebuie să faci ceva.
-
2:13 - 2:15Întreaga mea imagine a regnului animal,
-
2:15 - 2:17incluzând și oamenii,
-
2:17 - 2:19a început să se schimbe în acel moment.
-
2:19 - 2:20Avem această imagine
-
2:20 - 2:23în științele politice, economie,
științele umane, -
2:23 - 2:24chiar filozofie,
-
2:24 - 2:27că omul e un lup pentru om.
-
2:27 - 2:30În structura de bază,
natura noastră e meschină. -
2:30 - 2:33Cred că e o imagine nedreaptă față de lup.
-
2:33 - 2:36Lupul, la urma urmei
e un animal foarte cooperant. -
2:36 - 2:41De aceea mulți aveți un câine acasă
care are aceste caracteristici. -
2:41 - 2:43E nedrept și față de umanitate
-
2:43 - 2:46pentru că umanitatea e mult
mai cooperantă și empatică -
2:46 - 2:48decât se consideră în general.
-
2:48 - 2:51Deci am început să fiu interesat
de aceste aspecte -
2:51 - 2:52și să le studiez la alte animale.
-
2:52 - 2:55Iată stâlpii moralității.
-
2:55 - 2:58Dacă întrebi pe oricine:
„Pe ce se bazează moralitatea?” -
2:58 - 3:01iată cei doi factori
care mereu sunt menționați. -
3:01 - 3:02Unul e reciprocitatea,
-
3:02 - 3:06care e asociată
cu corectitudinea și dreptatea. -
3:06 - 3:08Și celălalt e empatia și compasiunea.
-
3:08 - 3:10Moralitatea umană e mai mult decât atât,
-
3:10 - 3:14dar dacă elimini acești doi stâlpi,
n-ar rămâne prea mult. -
3:14 - 3:16Deci sunt absolut esențiali.
-
3:16 - 3:18Să vă dau câteva exemple.
-
3:18 - 3:21E un foarte vechi video
din Yerkes Primate Center -
3:21 - 3:23unde cimpanzeii
sunt antrenați să coopereze. -
3:24 - 3:26Deci încă de acum o sută de ani
-
3:26 - 3:29făceam experimente asupra cooperării.
-
3:29 - 3:33Sunt doi tineri cimpanzei care au o cutie,
-
3:33 - 3:36iar cutia e prea grea ca un singur
cimpanzeu s-o tragă. -
3:36 - 3:37Bineînțeles, se află hrană pe cutie,
-
3:37 - 3:39altfel n-ar trage așa tare.
-
3:39 - 3:41Apropie cutia.
-
3:42 - 3:44Observați că se sincronizează.
-
3:44 - 3:47Vedeți că lucrează împreună,
trag concomitent. -
3:47 - 3:50Deja e un mare avans față
de multe alte animale -
3:50 - 3:51care n-ar fi capabile să facă asta.
-
3:51 - 3:54Iar acum veți vedea
o imagine mai interesantă -
3:54 - 3:57pentru că unul din cimpanzei
fusese hrănit. -
3:57 - 4:00Unul din cei doi nu prea
e interesat să muncească. -
4:01 - 4:04(Râsete)
-
4:09 - 4:13(Râsete)
-
4:20 - 4:22(Râsete)
-
4:23 - 4:28[- uneori se pare că își pot transmite
dorințele și scopurile prin gesturi] -
4:36 - 4:38Priviți ce se întâmplă la sfârșit.
-
4:41 - 4:43(Râsete)
-
4:53 - 4:54Ia totul.
-
4:54 - 4:57(Râsete)
-
4:57 - 4:59Sunt două aspecte interesante aici.
-
4:59 - 5:01Unul e că cimpanzeul din dreapta
-
5:01 - 5:03înțelege perfect că are nevoie
de un partener, -
5:03 - 5:06deci o percepție deplină
a nevoii de cooperare. -
5:06 - 5:08Al doilea e că partenerul
e dispus să muncească -
5:08 - 5:10chiar dacă nu e interesat de hrană.
-
5:10 - 5:13De ce? Probabil că are legătură
cu reciprocitatea. -
5:13 - 5:16Sunt multe dovezi
la primate și alte animale -
5:16 - 5:18că își returnează favoruri.
-
5:18 - 5:21Așadar i se va returna favorul
la un moment dat în viitor. -
5:21 - 5:23Și astfel funcționează totul.
-
5:24 - 5:26Facem același test cu elefanți.
-
5:26 - 5:28E foarte periculos de lucrat cu elefanții.
-
5:28 - 5:32Altă problemă cu elefanții
e că nu poți face un aparat -
5:32 - 5:34care să fie prea greu
pentru un singur elefant. -
5:34 - 5:36Probabil poți,
-
5:36 - 5:38dar ar fi un aparat destul mare.
-
5:38 - 5:40Ce am făcut în cazul lor,
-
5:40 - 5:43facem aceste studii în Tailanda
pentru Josh Plotnik, -
5:43 - 5:47avem un sistem în jurul căruia
există o funie, o singură funie. -
5:47 - 5:50Dacă tragi de un capăt,
funia dispare la capătul celălalt. -
5:50 - 5:54Deci doi elefanți trebuie s-o apuce
concomitent și să tragă simultan. -
5:54 - 5:57Altfel nimic nu se întâmplă
și sfoara dispare. -
5:57 - 6:02În primul videoclip veți vedea
doi elefanți eliberaţi simultan, -
6:02 - 6:04ajung la dispozitiv.
-
6:04 - 6:07Dispozitivul e la stânga,
cu mâncare pe el. -
6:07 - 6:09Deci vin, sosesc împreună,
-
6:09 - 6:12apucă împreună și trag împreună.
-
6:12 - 6:14Pare simplu pentru ei.
-
6:16 - 6:18Iată-i.
-
6:25 - 6:27Iată cum o apropie.
-
6:27 - 6:29Dar acum vom face sarcina
mai dificilă. -
6:29 - 6:30Pentru că scopul experimentului
-
6:30 - 6:33e de a vedea cât de bine
înțeleg cooperarea. -
6:33 - 6:35Înțeleg la fel de bine
ca cimpanzeii, de exemplu? -
6:35 - 6:37În faza următoare
-
6:37 - 6:39dăm drumul unui elefant
înaintea celuilalt, -
6:39 - 6:41și acesta trebuie să fie destul de deștept
-
6:41 - 6:44să stea acolo și să aștepte,
să nu tragă de sfoară, -
6:44 - 6:47pentru că dacă trage,
sfoara dispare și testul se termină. -
6:47 - 6:49Acest elefant face ceva ilegal
-
6:49 - 6:50pe care nu noi l-am învățat.
-
6:50 - 6:53Dar demonstrează
înțelegerea pe care o are, -
6:53 - 6:55pentru că își pune piciorul pe sfoară,
-
6:55 - 6:58calcă pe sfoară și-l așteaptă pe celălalt,
-
6:58 - 7:00iar celălalt va face toată
treaba pentru el. -
7:01 - 7:03Asta numim noi parazitism.
-
7:03 - 7:06(Râsete)
-
7:06 - 7:08Dar demonstrează inteligența elefanților.
-
7:09 - 7:11Concep diverse
astfel de tehnici alternative -
7:11 - 7:14pe care noi nu le-am aprobat neapărat.
-
7:15 - 7:17Celălalt elefant vine acum
-
7:20 - 7:22și va trage.
-
7:39 - 7:42Priviți-l pe celălalt.
Nu uită să mănânce, bineînțeles. -
7:42 - 7:45(Râsete)
-
7:46 - 7:48Asta a fost partea
de cooperare-reciprocitate. -
7:48 - 7:49Acum ceva despre empatie.
-
7:49 - 7:52Empatia e principala mea temă
de cercetare în prezent. -
7:52 - 7:53Empatia are două calități.
-
7:53 - 7:56Una e partea de înțelegere.
Iată o definiție obișnuită: -
7:56 - 8:00capacitatea de a înțelege
și împărtăși sentimentele altuia. -
8:00 - 8:01A doua e partea emoțională.
-
8:01 - 8:03Deci empatia are de fapt două căi.
-
8:03 - 8:04Una e calea trupului.
-
8:04 - 8:07Dacă vorbești cu o persoană tristă,
-
8:07 - 8:09adopți o expresie tristă
și o postură tristă -
8:09 - 8:11și înainte să îţi dai seama, devii trist.
-
8:11 - 8:15Asta e într-un fel calea trupului
de empatie emoțională, -
8:15 - 8:17pe care multe animale o au.
-
8:17 - 8:18Și un câine obișnuit o are.
-
8:18 - 8:20De asta țin oamenii mamifere pe lângă casă
-
8:20 - 8:22și nu țestoase sau șerpi, sau altele
-
8:22 - 8:24care nu au acel gen de empatie.
-
8:24 - 8:26Apoi există o cale cognitivă,
-
8:26 - 8:29care are mai mult de-a face
cu împrumutarea perspectivei altcuiva. -
8:29 - 8:30Asta e mai limitată.
-
8:30 - 8:33Sunt câteva animale, cred că elefanții
și primatele sunt capabile, -
8:33 - 8:36dar sunt foarte puține animale care pot.
-
8:36 - 8:40Așadar sincronizarea, care e parte
din întregul mecanism empatic -
8:40 - 8:42e foarte veche în regnul animal.
-
8:42 - 8:45La oameni, bineînțeles, putem studia
asta prin molipsirea căscatului. -
8:45 - 8:48Oamenii cască dacă alții cască.
-
8:48 - 8:49E asociată cu empatia.
-
8:49 - 8:51Activează aceleași zone în creier.
-
8:51 - 8:54De asemenea, știm că cei ce suferă
de molipsirea căscatului -
8:54 - 8:55sunt foarte empatici.
-
8:55 - 8:58Cei ce au probleme cu empatia,
de exemplu copiii cu autism, -
8:58 - 9:00nu manifestă molipsire la căscat.
-
9:00 - 9:01Deci sunt conectate.
-
9:01 - 9:05Studiem asta la cimpanzei
prin prezentarea unui cap animat. -
9:05 - 9:07Asta vedeți în stânga sus,
-
9:07 - 9:09un cap animat care cască.
-
9:09 - 9:10Și un cimpanzeu care privește,
-
9:10 - 9:13un cimpanzeu viu care privește
un ecran de computer -
9:13 - 9:15pe care expunem aceste animații.
-
9:21 - 9:22(Râsete)
-
9:23 - 9:26Deci căscatul e contagios,
toți sunteți familiari cu asta, -
9:26 - 9:30e posibil ca și voi să începeți
să căscați curând, -
9:30 - 9:32e ceva ce e comun cu alte animale.
-
9:32 - 9:35E asociat cu acea cale
a trupului de sincronizare -
9:35 - 9:37care evidențiază empatia,
-
9:37 - 9:40și asta e practic universală la mamifere.
-
9:40 - 9:43Studiem și expresii complexe.
Asta e consolarea. -
9:43 - 9:46E un cimpanzeu mascul
care a pierdut o luptă și urlă. -
9:46 - 9:49Un pui vine la el
și își pune brațul în jurul lui -
9:49 - 9:50și îl calmează.
-
9:50 - 9:53Asta e consolare.
E similară cu consolarea umană. -
9:53 - 9:55Comportamentul de consolare
-
9:55 - 9:56(Râsete)
-
9:56 - 9:59e motivat de empatie.
-
9:59 - 10:01De fapt modul de studiere
al empatiei la copii -
10:01 - 10:04e de a instrui un membru
al familiei să se arate abătut -
10:04 - 10:06și apoi urmărim ce fac cei mici.
-
10:06 - 10:10Așadar e relaționată cu empatia,
și la astfel de expresii ne uităm. -
10:10 - 10:13Recent am publicat un experiment
de care poate ați auzit, -
10:13 - 10:16despre altruism la cimpanzei,
-
10:16 - 10:18unde întrebarea e
dacă le pasă cimpanzeilor -
10:18 - 10:20de bunăstarea altuia?
-
10:20 - 10:25Zeci de ani s-a presupus
că doar oamenii sunt capabili de asta, -
10:25 - 10:28că doar oamenii își fac griji
de bunăstarea altora. -
10:28 - 10:30Am făcut un foarte simplu experiment
-
10:30 - 10:33cu cimpanzei care locuiesc
în Lawrenceville, -
10:33 - 10:35în stația experimentală Yerkes.
-
10:35 - 10:36Iată cum trăiesc.
-
10:36 - 10:39Îi chemăm într-o cameră
unde facem experimente cu ei. -
10:39 - 10:41În acest caz punem doi cimpanzei alături,
-
10:41 - 10:45iar unul are un container plin
cu jetoane cu diferite semnificații. -
10:45 - 10:48Un anumit jeton hrănește
doar partenerul care alege, -
10:48 - 10:49celălalt îi hrănește pe amândoi.
-
10:49 - 10:52Acesta e un studiu
pe care l-am făcut cu Vicky Horner. -
10:53 - 10:56Iată jetoanele în două culori.
-
10:56 - 10:58Ei au un container plin de ele.
-
10:58 - 11:01Și trebuie să aleagă una
din cele două culori. -
11:01 - 11:03Veți vedea cum funcționează.
-
11:04 - 11:07Dacă acest cimpanzeu
face alegerea egoistă, -
11:07 - 11:10care e jetonul roșu în acest caz,
-
11:10 - 11:11trebuie să ni-l dea nouă.
-
11:11 - 11:15Noi îl luăm, îl punem pe o masă
unde sunt două porții, -
11:15 - 11:17dar în acest caz doar cel
din dreapta primește hrana. -
11:17 - 11:20Cea din stânga se depărtează
pentru că știe deja -
11:20 - 11:22că ăsta nu e un test bun pentru ea.
-
11:22 - 11:25Următorul e jetonul pro-social.
-
11:25 - 11:28Deci cel ce face alegerea,
asta-i partea interesantă aici, -
11:28 - 11:29pentru cel ce alege
-
11:29 - 11:31nu prea contează.
-
11:31 - 11:34Ne dă acum un jeton pro-social
și amândoi primesc mâncare. -
11:34 - 11:37Cel ce alege întotdeauna
primește răsplata. -
11:37 - 11:39Deci nu contează defel.
-
11:39 - 11:42Ar putea de fapt alege orbește.
-
11:42 - 11:43Dar ce am descoperit
-
11:43 - 11:45e că preferă jetonul pro-social.
-
11:45 - 11:48Asta e linia de 50%
care e probabilitatea aleatorie. -
11:48 - 11:52În special dacă partenerul atrage
atenția asupra sa, alege pentru amândoi. -
11:52 - 11:54Iar dacă partenerul îl presează,
-
11:54 - 11:58dacă partenerul începe
să scuipe apă să-l intimideze -
11:58 - 12:00atunci alegerea merge în jos.
-
12:00 - 12:01(Râsete)
-
12:01 - 12:02E ca și când ar spune,
-
12:02 - 12:05„Dacă nu te porți frumos
n-am să fiu pro-social azi.” -
12:05 - 12:07Iar asta se întâmplă
fără un partener, -
12:07 - 12:08când nu există un partener acolo.
-
12:08 - 12:11Deci am descoperit că cimpanzeilor le pasă
-
12:11 - 12:12de bunăstarea altuia,
-
12:12 - 12:16în special pentru alți
membri din grupul lor. -
12:16 - 12:19Ultimul experiment pe care doresc
să vi-l menționez -
12:19 - 12:21e studiul nostru despre dreptate.
-
12:21 - 12:24Acesta a devenit un studiu renumit.
-
12:24 - 12:25Există acum mult mai multe,
-
12:25 - 12:28pentru că după ce l-am făcut
cu zece ani în urmă, -
12:28 - 12:29a devenit foarte cunoscut.
-
12:29 - 12:31L-am făcut original cu maimuțe capucin.
-
12:31 - 12:34Vă voi arăta primul experiment
pe care l-am făcut. -
12:34 - 12:37A fost făcut până în prezent
cu câini și păsări -
12:37 - 12:40și cu cimpanzei.
-
12:40 - 12:43Dar cu Sarah Brosnan am început
cu maimuțe capucin. -
12:44 - 12:45Deci ce am făcut,
-
12:45 - 12:47am pus două maimuțe capucin
una lângă alta. -
12:47 - 12:50Din nou, aceste animale trăiesc în grup,
se cunosc una pe alta. -
12:50 - 12:53Le izolăm de grup,
le punem într-o cameră-test. -
12:54 - 12:56Au o foarte simplă sarcină de făcut.
-
12:56 - 12:59Dacă dai fiecăreia un castravete,
-
12:59 - 13:01cele două maimuțe alăturate,
-
13:01 - 13:04sunt total dispuse să repete
de 25 de ori la rând. -
13:04 - 13:07Castravetele, chiar dacă e doar apă,
după părerea mea, -
13:07 - 13:11dar castravetele e în regulă pentru ele.
-
13:11 - 13:13Dacă dai partenerului struguri,
-
13:13 - 13:15preferințele culinare
ale maimuțelor capucine -
13:15 - 13:18corespund exact cu prețurile
din supermarket, -
13:18 - 13:22deci dacă dai uneia struguri,
o hrană mult mai bună, -
13:22 - 13:24creezi inegalitate între ele.
-
13:24 - 13:26Așadar ăsta e experimentul
pe care l-am făcut. -
13:26 - 13:30Recent am filmat maimuțe noi
care n-au mai făcut acest experiment, -
13:30 - 13:32crezând că vor avea
o reacție mai puternică, -
13:32 - 13:33și s-a dovedit a fi adevărat.
-
13:33 - 13:36Cea din stânga e maimuța
care primește castravete. -
13:36 - 13:39Cea din dreapta
e cea care primește struguri. -
13:39 - 13:40Cea care primește castravete,
-
13:40 - 13:43observați că prima bucată
de castravete e ok. -
13:43 - 13:45Pe prima bucată o mănâncă.
-
13:45 - 13:49Apoi o vede pe cealaltă că primește
struguri și veți vedea ce se întâmplă. -
13:49 - 13:52Ne dă o piatră. Asta e sarcina ei.
-
13:52 - 13:55Noi îi dăm o bucată de castravete
și o mănâncă. -
13:55 - 13:57Cealaltă trebuie să ne dea o piatră.
-
13:58 - 13:59Și asta face.
-
14:00 - 14:03Primește un bob de strugure și-l mănâncă.
-
14:04 - 14:05Cealaltă vede.
-
14:06 - 14:07Ne dă o piatră acum,
-
14:07 - 14:09primește din nou castravete.
-
14:12 - 14:19(Râsete)
-
14:28 - 14:31Testează acum piatra pe perete.
-
14:31 - 14:33Trebuie să ne-o dea.
-
14:33 - 14:35Și primește castravete din nou.
-
14:37 - 14:41(Râsete)
-
14:45 - 14:48Ăsta e în esență protestul
de pe Wall Street. -
14:48 - 14:50(Râsete)
-
14:50 - 14:54(Aplauze)
-
14:54 - 14:55Să vă povestesc,
-
14:55 - 14:58mai am două minute, să vă spun o poveste
nostimă despre asta. -
14:58 - 15:00Acest studiu a devenit foarte renumit
-
15:00 - 15:02și am primit o mulțime de comentarii,
-
15:02 - 15:05în special de la antropologi, economiști,
-
15:05 - 15:06filozofi.
-
15:06 - 15:07Nu le-a plăcut deloc.
-
15:07 - 15:10Pentru că deciseseră în mintea lor, cred,
-
15:10 - 15:12că dreptatea e un aspect complex
-
15:12 - 15:14și că animalele nu-l pot avea.
-
15:14 - 15:16Un filozof chiar ne-a scris
-
15:16 - 15:19că e imposibil ca maimuțele
să aibă un simț al dreptății -
15:19 - 15:23pentru că dreptatea a fost inventată
în timpul Revoluției Franceze. -
15:23 - 15:24(Râsete)
-
15:24 - 15:27Un altul a scris un întreg capitol
-
15:27 - 15:31spunând că ar crede că e vorba
de simţul dreptăţii -
15:31 - 15:34dacă cea care a primit
struguri i-ar refuza. -
15:34 - 15:35Interesant e că Sarah Brosnan,
-
15:35 - 15:37care făcuse asta cu cimpanzei,
-
15:37 - 15:39avea vreo două perechi de cimpanzei
-
15:39 - 15:43în care, într-adevăr, cel ce primea
struguri refuza strugurele -
15:43 - 15:45până când și celălalt primea strugure.
-
15:45 - 15:47Deci ne apropiem foarte mult
de sensul uman de dreptate. -
15:47 - 15:51Și cred că filozofii trebuie
să-și regândească filozofia. -
15:52 - 15:53Deci să rezumăm.
-
15:53 - 15:55Cred că avem o moralitate evolutivă.
-
15:55 - 15:58Cred că moralitatea
e mult mai mult decât credeam, -
15:58 - 16:01dar ar fi imposibilă
fără aceste ingrediente -
16:01 - 16:03pe care le găsim în alte primate,
-
16:03 - 16:05care sunt empatia și consolarea,
-
16:05 - 16:08tendințe pro-sociale, reciprocitate
și un simţ al dreptății. -
16:08 - 16:10Am urmărit aceste trăsături specifice
-
16:10 - 16:14să vedem dacă putem crea moralitate
de jos în sus, ca să spun așa, -
16:14 - 16:16fără ca religia
sau divinitatea să fie implicate, -
16:16 - 16:19și să vedem cum se poate obține
moralitate prin evoluție. -
16:19 - 16:21Vă mulțumesc pentru atenție!
-
16:21 - 16:27(Aplauze)
- Title:
- Comportamentul moral al animalelor
- Speaker:
- Frans de Waal
- Description:
-
Empatie, cooperare, corectitudine și reciprocitate, grija pentru bunăstarea altora pare o trăsătură pur umană. Dar Frans de Waal prezintă surprinzătoare videoclipuri cu teste de comportament la primate și alte mamifere care evidențiază câte din aceste trăsături ne sunt comune.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:31
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals | |
![]() |
Mirel-Gabriel Alexa edited Romanian subtitles for Moral behavior in animals | |
![]() |
Jenny Zurawell approved Romanian subtitles for Moral behavior in animals | |
![]() |
Ariana Bleau Lugo added a translation |