Dan u životu rimskog vojnika - Robert Garland
-
0:06 - 0:12Godina je 15. nove ere
i Rimsko carstvo napreduje. -
0:12 - 0:14Većim delom za to je zaslužan car,
-
0:14 - 0:17ali njegov uspeh ne bi bio moguć
-
0:17 - 0:21bez odanih vojnika
kao što je Servije Feliks. -
0:21 - 0:25Servije se upisao u vojsku kao legionar
pre 8 godina kada je imao 18, -
0:25 - 0:29sin siromašnog seljaka
bez mnogo perspektive. -
0:29 - 0:32Za razliku od većine legionara,
on se ne kocka, -
0:32 - 0:35pa je uspeo da uštedi većinu svojih plata.
-
0:35 - 0:37Čak je sačuvao i novac za snabdevanje,
-
0:37 - 0:413 zlatna novčića koja je dobio
kada se upisao u vojsku. -
0:41 - 0:45Ako preživi do penzije,
dobiće nekoliko jutara zemlje. -
0:45 - 0:48A prirasla mu je srcu devojka kod kuće
-
0:48 - 0:50koju namerava da oženi.
-
0:50 - 0:54Ali moraće da sačeka dok navrši
25 godina službe -
0:54 - 0:55pre nego se to može desiti.
-
0:55 - 0:59A život legionara je opasan i naporan.
-
0:59 - 1:03Danas je Servijeva legija,
zajedno sa još tri, -
1:03 - 1:08krenula u "veliki marš"
od 30.000 rimskih koraka, -
1:08 - 1:11što je ekvivalentno skoro 36 kilometara.
-
1:11 - 1:13Servijevi štit i oružje,
-
1:13 - 1:14uključujući njegov mač,
-
1:14 - 1:15štit
-
1:15 - 1:17i dva koplja
-
1:17 - 1:19teže preko 20 kilograma.
-
1:19 - 1:22A to ne uključuje njegov ranac ili teret
-
1:22 - 1:27u kome se nalazi hrana i svi alati
potrebni da izgradi kamp - -
1:27 - 1:28lopata,
-
1:28 - 1:29testera,
-
1:29 - 1:30pijuk
-
1:30 - 1:31i korpa.
-
1:31 - 1:35Iako je Servije iscrpljen,
on večeras neće puno spavati. -
1:35 - 1:37Dodeljena mu je prva smena na straži,
-
1:37 - 1:39što znači briga o prtljagu životinja
-
1:39 - 1:43i pripravnost na moguću uzbunu.
-
1:43 - 1:46Nakon što je gotov, on leži budan
strahujući zbog predstojećeg dana, -
1:46 - 1:50što će ga naterati da se seti
svoje najgore noćne more. -
1:50 - 1:54U zoru, Servije doručkuje
sa sedam svojih saputnika. -
1:54 - 1:59Oni su kao porodica, svi nose ožiljke
iz bitaka koje su zajedno borili. -
1:59 - 2:00Servije je iz Italije,
-
2:00 - 2:04ali njegovi saborci potiču
iz celog carstva -
2:04 - 2:07koje se proteže od Sirije do Španije.
-
2:07 - 2:11Stoga su svi daleko od domova
u severnim delovima Germanije. -
2:11 - 2:14Servijeva legija i tri druge
zajedno sa njim danas -
2:14 - 2:18su pod komandom nećaka cara
Tiberija, Germanika, -
2:18 - 2:23koji je dobio ime po vojnim uspesima
svoga oca protiv germanskih plemena. -
2:23 - 2:26Svaka legija ima blizu 5.000 muškaraca,
-
2:26 - 2:29podeljenih u jedinice od po oko njih 500,
-
2:29 - 2:34dalje podeljene u centurije
od po oko 80-100 muškaraca. -
2:34 - 2:37Svakom je zapovedao centurion.
-
2:37 - 2:41Akvilifer ili orlonoša,
maršira na čelu legije -
2:41 - 2:43noseći akvilu.
-
2:44 - 2:47Centurioni marširaju pored
legionara izdajući naređenja, -
2:47 - 2:50"Dex, sin, dex, sin",
-
2:50 - 2:53"Desna, leva, desna, leva",
-
2:53 - 2:57počinjući desnom nogom jer se
leva smatra nesrećnom ili zlokobnom. -
2:57 - 3:00Uprkos strogoj disciplini
postoji tenzija u vazduhu. -
3:00 - 3:03Prošle godine su se neke legije
u oblasti pobunile, -
3:03 - 3:07zahtevajući veću platu
i udeo srazmeran dužini njihove službe. -
3:07 - 3:10Samo su harizma njihovog zapovednika
i veštine pregovaranja -
3:10 - 3:12sprečile totalnu pobunu.
-
3:13 - 3:16Današnji marš iznosi
samo 30 kilometara. -
3:16 - 3:21Kako močvare i šume Germanije
leže izvan carskog putnog sistema -
3:21 - 3:25muškarci moraju sagraditi nasipe
i mostove da bi napredovali - -
3:25 - 3:29nešto što su u poslednje vreme mnogo više
radili nego što su se borili. -
3:29 - 3:34Konačno su stigli na odredište,
mesto koje Servije zna vrlo dobro. -
3:34 - 3:37To je čistina na periferiji
Teutoburške šume -
3:37 - 3:41gde su pre šest godina,
tokom vladavine cara Avgusta -
3:41 - 3:44germanijska plemena pod vođstvom
poglavara Arminija -
3:44 - 3:48napala iz zasede i uništila tri legije.
-
3:48 - 3:50Nastavljajući duž uske staze,
-
3:50 - 3:54legije su napadnute iz šume
pod obilnom kišom, -
3:54 - 3:56a izlaz im je blokiran.
-
3:56 - 3:59To je bio jedan od najgorih poraza
koji su Rimljani pretrpeli -
3:59 - 4:02i Avgust ga nikad nije prežalio.
-
4:03 - 4:06Servije je bio jedan od retkih preživelih.
-
4:06 - 4:11Servije još uvek ima noćne more s njegovim
drugovima kako leže tamo gde su pali. -
4:11 - 4:16Ali sada se vojska vratila da sahrani
umrle sa svim vojnim počastima. -
4:16 - 4:18Kako im pomaže u zadatku,
-
4:18 - 4:24ne može a da se ne zapita da li kosti
pripadaju nekome koga je poznavao. -
4:24 - 4:29Nekoliko puta poželi da plače glasno,
ali nastavlja dalje sa zadatkom. -
4:29 - 4:31Slava carstva neka ide vranama.
-
4:31 - 4:36Sve što želi je da se penzioniše
na maloj farmi sa budućom ženom, -
4:36 - 4:39ako mu bogovi poštede život još 17 godina.
- Title:
- Dan u životu rimskog vojnika - Robert Garland
- Description:
-
Pogledajte celu lekciju na: https://ed.ted.com/lessons/a-day-in-the-life-of-a-roman-soldier-robert-garland
Godina je 15. nove ere i Rimsko carstvo napreduje. Veći deo zasluga će otići caru, ali ovaj uspeh ne bi bio moguć bez odanih vojnika kao što je Servije Feliks. Robert Garland osvetljuje kakav je bio život vojnika u rimskoj vojsci.
Lekcija: Robert Garland; animacija: Bret Anderhil.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:00
Ivana Korom approved Serbian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Milenka Okuka accepted Serbian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Milenka Okuka edited Serbian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland | ||
Milana Ružić edited Serbian subtitles for A day in the life of a Roman soldier - Robert Garland |