Return to Video

死亡教会我活着的意义

  • 0:01 - 0:04
    2011年春天,
  • 0:04 - 0:06
    就像大学毕业典礼
    演讲里说的那样,
  • 0:07 - 0:10
    我做好了面对现实
    世界的准备。
  • 0:11 - 0:13
    我刚刚大学毕业,
  • 0:13 - 0:16
    搬到了巴黎,
    开始了我第一份工作。
  • 0:17 - 0:21
    我的梦想是成为
    一名战地记者,
  • 0:21 - 0:23
    但现实世界把我
    带到了一个
  • 0:23 - 0:27
    很不一样的矛盾世界。
  • 0:29 - 0:31
    22岁时,
  • 0:31 - 0:34
    我被诊断出了白血病。
  • 0:35 - 0:38
    医生坦白地告诉
    我和我的父母,
  • 0:38 - 0:43
    我有百分之三十五的几率
    可以活下去。
  • 0:44 - 0:49
    我不能理解和接受
    那诊断书意味着什么。
  • 0:49 - 0:54
    但我明白我想象中的世界
  • 0:54 - 0:55
    已经被动摇。
  • 0:56 - 1:01
    一夜之间,我失去了
    工作,房子,自由,
  • 1:01 - 1:05
    我变成了病号5624。
  • 1:07 - 1:10
    在接下来4年里,
    我接受了临床化疗,
  • 1:10 - 1:12
    做了骨髓移植,
  • 1:12 - 1:14
    医院变成了我家,
  • 1:14 - 1:17
    还有我的床,
    我一直呆着的地方。
  • 1:18 - 1:22
    自从觉得我的病
    再也不会好了,
  • 1:22 - 1:25
    我接受了这个现实。
  • 1:25 - 1:28
    我习惯了,
  • 1:28 - 1:32
    我流利地说着
    医学名词,
  • 1:32 - 1:37
    其他年轻的癌症病人
    成了我的朋友,
  • 1:37 - 1:41
    我收集五颜六色的假发,
  • 1:41 - 1:47
    把移动点滴架当成滑板。
  • 1:48 - 1:51
    我甚至改变了成为
    战地记者的梦想,
  • 1:51 - 1:54
    这其实出乎我的意料。
  • 1:54 - 1:56
    这是从一篇博客开始的,
  • 1:56 - 1:58
    从我病床记录第一页开始,
  • 1:58 - 2:02
    它慢慢变成了
    纽约时报的一个专栏,
  • 2:02 - 2:04
    叫做“生命·摧毁”。
  • 2:05 - 2:06
    但是 --(掌声)
  • 2:06 - 2:07
    谢谢。
  • 2:07 - 2:09
    (掌声)
  • 2:10 - 2:12
    关键是,
  • 2:12 - 2:15
    我的关注点是活下去。
  • 2:16 - 2:18
    并且 -- 我要剧透了哈 --
  • 2:19 - 2:21
    (笑声)
  • 2:21 - 2:23
    我活了下来。
  • 2:23 - 2:28
    (掌声)
  • 2:28 - 2:31
    感谢那些支持过我的人们,
  • 2:31 - 2:35
    我不仅仅还活着,
    而且治好了癌症。
  • 2:35 - 2:36
    (掌声)
  • 2:36 - 2:37
    谢谢。
  • 2:37 - 2:39
    (掌声)
  • 2:39 - 2:44
    所以当我们有过
    这种痛苦的经历后,
  • 2:44 - 2:45
    别人会对你另眼相看。
  • 2:46 - 2:50
    他们会告诉你
    你的故事多么鼓舞人心。
  • 2:50 - 2:53
    他们说你是一个战士。
  • 2:53 - 2:54
    他们叫你英雄,
  • 2:55 - 2:57
    就好像你踏上了一段
    神秘的危险旅程,
  • 2:57 - 3:00
    经历了各种考验。
  • 3:00 - 3:03
    克服困难重重凯旋归来,
    开始讲述关于自己的传说,
  • 3:03 - 3:07
    并且因为所见所闻
    变得更厉害、勇敢。
  • 3:08 - 3:12
    这跟我的经历
    确实有点类似。
  • 3:12 - 3:15
    癌症改变了我的生活。
  • 3:15 - 3:18
    我离开医院,
    清楚地认识自己,
  • 3:18 - 3:20
    知道我想做什么。
  • 3:20 - 3:23
    现在,每天日出时,
  • 3:23 - 3:25
    我会喝一大杯芹菜汁,
  • 3:25 - 3:28
    然后做一个半小时瑜伽。
  • 3:29 - 3:35
    然后,我会在一张纸上
    写下让我感激的50件事,
  • 3:35 - 3:39
    折成一只纸鹤并让它
    从窗户飞出去。
  • 3:40 - 3:41
    (笑声)
  • 3:41 - 3:44
    你们相信吗?
  • 3:44 - 3:46
    (笑声)
  • 3:46 - 3:48
    我根本不会做
    上述的任何事。
  • 3:48 - 3:49
    (笑声)
  • 3:49 - 3:54
    我讨厌瑜伽,
    也不会折纸鹤。
  • 3:55 - 3:57
    实际上,
  • 3:57 - 4:02
    我的癌症经历中最难的
    是癌症被治好后的时光。
  • 4:04 - 4:07
    我们在电影和 Instagram上
  • 4:07 - 4:10
    看到那些幸存者们的英雄故事 --
  • 4:10 - 4:11
    他们都是个谜。
  • 4:11 - 4:13
    这些描述不仅不现实,
    而且很危险。
  • 4:13 - 4:17
    因为他们掩饰了
    康复过程中真实的挑战。
  • 4:18 - 4:23
    不要误会 -- 我非常感激
    有活下来的机会,
  • 4:23 - 4:27
    我痛苦地意识到
    与病魔抗争是
  • 4:27 - 4:29
    一种大多数人都
    没有的幸运。
  • 4:29 - 4:32
    但我想告诉你们的是,
  • 4:32 - 4:37
    这种英雄主义的映射和
    对持续感激的期待
  • 4:37 - 4:39
    对努力康复的病人来说,
    意味着什么。
  • 4:40 - 4:44
    因为被治疗好
    不意味着康复结束,
  • 4:45 - 4:47
    而意味着开始。
  • 4:48 - 4:52
    我永远都不会忘记出院那天,
  • 4:52 - 4:54
    结束治疗时的感觉。
  • 4:55 - 5:01
    4年的化疗淡化了
  • 5:01 - 5:03
    我和男友的感情,
  • 5:03 - 5:05
    他最近搬出去了。
  • 5:05 - 5:09
    当我走进家门时,
    里面是寂静的。
  • 5:10 - 5:11
    这只是个开始。
  • 5:12 - 5:15
    此时我最想打电话的人,
  • 5:15 - 5:18
    她会明白我说的一切,
  • 5:18 - 5:20
    是我的朋友梅丽莎。
  • 5:20 - 5:23
    她是一位病友,
  • 5:23 - 5:25
    但她三周前去世了。
  • 5:27 - 5:29
    我站在我家的门廊里,
  • 5:30 - 5:31
    我想哭。
  • 5:31 - 5:34
    但我累得哭不出来。
  • 5:35 - 5:37
    肾上腺素作用褪去,
  • 5:37 - 5:39
    我感觉心中那个
  • 5:39 - 5:42
    从我被确诊第一天
    支撑我的支架,
  • 5:42 - 5:43
    忽然坍塌。
  • 5:44 - 5:51
    在过去1500天里,
    我只为一个目标努力:
  • 5:51 - 5:52
    活下去。
  • 5:53 - 5:54
    现在目标实现了,
  • 5:54 - 6:00
    我意识到我不知道
    怎么继续活下去。
  • 6:02 - 6:04
    纸面上看,我痊愈了:
  • 6:04 - 6:06
    我不再患白血病。
  • 6:06 - 6:08
    我的血样检查恢复正常,
  • 6:08 - 6:11
    我不再有异样检查。
  • 6:11 - 6:12
    对外人来说,
  • 6:13 - 6:17
    我再也不属于那个
    病号的世界了。
  • 6:18 - 6:22
    但实际上,我从未
    感觉痊愈。
  • 6:23 - 6:27
    我所接受的化疗在我身上
    留下了永久的伤疤。
  • 6:28 - 6:31
    我心想,“什么工作
  • 6:31 - 6:35
    可以让我在白天睡四个小时,
  • 6:35 - 6:38
    当我那不奏效的免疫系统
  • 6:38 - 6:41
    让我去定时接受化疗时?“
  • 6:42 - 6:45
    还有那无形的、
    疾病留下的
  • 6:46 - 6:48
    心理印记:
  • 6:48 - 6:50
    对疾病复发的恐惧,
  • 6:50 - 6:52
    毫无掩饰的悲伤,
  • 6:52 - 6:58
    以及创伤后应激障碍
    每次对我长达数天,有时数周的折磨。
  • 6:59 - 7:01
    当我们讲到战争和关押,
  • 7:01 - 7:05
    我们总谈到重新
    融入这个社会。
  • 7:05 - 7:06
    但当我们说到痛苦的经历,
  • 7:06 - 7:11
    如疾病时,我们很少那么讲。
  • 7:12 - 7:16
    因为没有人曾警告过我
    重新融入这个社会的困难,
  • 7:16 - 7:19
    所以我觉得是我的问题。
  • 7:19 - 7:21
    我感到很惭愧,
  • 7:21 - 7:24
    很有罪恶感,
    并不停提醒自己
  • 7:24 - 7:26
    我能活下来已经很幸运了,
  • 7:26 - 7:29
    许多像梅丽莎一样的
    病友都没能撑下来。
  • 7:30 - 7:34
    但无数的日子里,我
    悲伤而失落地醒来,
  • 7:34 - 7:36
    我几乎无法呼吸。
  • 7:36 - 7:41
    有时我甚至幻想着
    又一次生病。
  • 7:42 - 7:43
    我想告诉你们,
  • 7:43 - 7:47
    在你二十多岁并单身时,
  • 7:47 - 7:50
    有更好的事物可以幻想。
  • 7:50 - 7:51
    (笑声)
  • 7:51 - 7:55
    但我怀念在医院的时环境。
  • 7:55 - 7:59
    那里的每一个人都
    像我一样脆弱,
  • 7:59 - 8:03
    但在医院外的健康人群中,
    我觉得自己像个冒名顶替者,
  • 8:03 - 8:06
    不知所措,无法正常运作。
  • 8:07 - 8:11
    我也怀念我病情
    最严重时的清晰感。
  • 8:12 - 8:17
    直视自己的死亡让我
    简化一切其他事物,
  • 8:17 - 8:20
    重新把注意力集中在
    真正重要的事情上。
  • 8:21 - 8:23
    生病时,我发誓
    如果活下来了,
  • 8:23 - 8:25
    我一定会为了
    一个目标而活。
  • 8:25 - 8:28
    这个目标是好好活着,
    过上有冒险精神,
  • 8:28 - 8:29
    有意义的生活。
  • 8:30 - 8:32
    但在我痊愈后,
  • 8:32 - 8:34
    问题变成了:怎么做?
  • 8:35 - 8:40
    我27岁,没工作,
    没伴侣,没条理。
  • 8:40 - 8:44
    这时,没有任何
    治疗协议或医嘱
  • 8:44 - 8:46
    指导我前进。
  • 8:47 - 8:53
    不过我有满满
    一收件箱的信息,
  • 8:53 - 8:54
    来自陌生人。
  • 8:55 - 8:56
    多年来,
  • 8:56 - 8:59
    全世界的人们
    读到我的专栏,
  • 8:59 - 9:03
    他们通过信件、
    评论和邮件回应。
  • 9:04 - 9:09
    那是个大杂烩,对作家
    来说应该很常见。
  • 9:10 - 9:12
    我得到了很多自发
    而不靠谱的建议,
  • 9:12 - 9:16
    比如怎样用精油
    治好我的癌症。
  • 9:17 - 9:20
    还有些人问我
    内衣码数。
  • 9:21 - 9:23
    但是 --
  • 9:23 - 9:24
    (笑声)
  • 9:24 - 9:28
    总体来说,那些信息
    都来自从不同角度
  • 9:28 - 9:31
    明白我正经历
    什么样的痛苦的人们。
  • 9:32 - 9:35
    我收到一封来自
    佛罗里达的信,
  • 9:35 - 9:37
    那个小女孩也
    刚接受化疗,
  • 9:37 - 9:41
    她的信里有
    很多表情贴。
  • 9:42 - 9:47
    我还收到住在俄亥俄州,
    退休艺术史教授霍华德的信,
  • 9:47 - 9:49
    从他年轻时起,
  • 9:49 - 9:52
    他一生都与一种罕见的,
  • 9:52 - 9:55
    令人虚弱的疾病抗争。
  • 9:55 - 10:00
    还有一封德州的
    死囚的来信。
  • 10:00 - 10:02
    他署名是小GQ --
  • 10:03 - 10:05
    是“奎因匪徒”的简称。
  • 10:05 - 10:08
    他一生从没真正病过。
  • 10:08 - 10:11
    他每天早上
    做1000个俯卧撑。
  • 10:11 - 10:14
    但他对我在一次
    专栏里所描述的
  • 10:14 - 10:16
    "癌症关押“很有同感,
  • 10:16 - 10:20
    特别是被困在一个
    没什么亮光的小房间里。
  • 10:21 - 10:26
    “我知道我们处境
    大不相同“,他写道,
  • 10:26 - 10:30
    “但死亡的威胁都
    潜伏在我们的影子中”。
  • 10:32 - 10:36
    在刚开始恢复的
    那孤独的几个月里,
  • 10:36 - 10:40
    这些陌生人的声音
    成了我的生命线,
  • 10:40 - 10:43
    从无数经验、背景
    完全不同的人
  • 10:43 - 10:45
    手中发出,
  • 10:45 - 10:47
    都说着的类似的话:
  • 10:49 - 10:52
    你可以被
  • 10:52 - 10:55
    你所遇到的
    最坏的事困住,
  • 10:55 - 10:58
    让它劫持走
    你余下的日子,
  • 10:58 - 11:01
    但你也可以
    找办法前进。
  • 11:03 - 11:07
    我知道我需要改变。
  • 11:07 - 11:10
    我想重新振作起来,
  • 11:10 - 11:14
    找到走出困境的办法,
    回到正常的世界。
  • 11:15 - 11:19
    因此我决定踏上一次
    真正的旅程 --
  • 11:20 - 11:23
    不是可恶的癌症,
  • 11:23 - 11:26
    也不是那种人们认为我
    应该经历的神秘英雄之旅,
  • 11:26 - 11:29
    而是真正的、
    说走就走的旅行。
  • 11:31 - 11:34
    我把我的东西
    放进储物间,
  • 11:36 - 11:39
    外租了我的公寓,
    借了辆车,
  • 11:39 - 11:44
    说服了一位可爱
    但臭烘烘的朋友
  • 11:44 - 11:45
    跟我一起出门。
  • 11:45 - 11:47
    (笑声)
  • 11:47 - 11:53
    我和我的狗奥斯卡,
    踏上了15000英里的
  • 11:53 - 11:55
    环美公路旅行。
  • 11:55 - 12:00
    路上,我们拜访了那些
    写信给我的陌生人。
  • 12:01 - 12:02
    我需要他们的建议,
  • 12:02 - 12:05
    并想向他们说谢谢。
  • 12:05 - 12:10
    我去了俄亥俄州的
    退休教授霍华德家过夜。
  • 12:11 - 12:14
    当我们遭受损失
    或不幸时,
  • 12:14 - 12:17
    会有守卫自己
    心灵的冲动。
  • 12:17 - 12:21
    但霍华德鼓励着我
    拥抱未知,
  • 12:21 - 12:26
    坦然接受新的爱与失。
  • 12:27 - 12:29
    霍华德的病
    从未被治好,
  • 12:29 - 12:33
    年轻时,他无法
    预计自己还能活多久,
  • 12:33 - 12:35
    但这没有阻止他
    走进婚姻的殿堂。
  • 12:36 - 12:38
    他现在有几个孙子了,
  • 12:38 - 12:41
    每周还和妻子去
    上舞蹈课。
  • 12:42 - 12:43
    我拜访他们时,
  • 12:43 - 12:47
    他们最近在庆祝
    结婚50周年。
  • 12:48 - 12:50
    在给我的信里,
    他写道,
  • 12:50 - 12:53
    “意义不存在于
    物质世界;
  • 12:53 - 12:57
    它不是晚餐,爵士乐,
    鸡尾酒或谈话。
  • 12:57 - 13:01
    意义是所有东西都
    被除去后剩下的一切“。
  • 13:03 - 13:07
    我去了德州,
    拜访了死囚小GQ。
  • 13:08 - 13:11
    他问我是怎么度过
    生病时在医院的
  • 13:11 - 13:13
    时光的。
  • 13:14 - 13:19
    我告诉他我变得很擅长
    玩Scrabble文字游戏,
  • 13:19 - 13:22
    他说,“我也是!”
    并向我展示,
  • 13:22 - 13:25
    即使他大部分时候
    都被独自关押,
  • 13:25 - 13:29
    他和他的邻居们
    用纸做成桌上游戏,
  • 13:29 - 13:32
    通过他们的送餐口
    发出游戏挑战 --
  • 13:33 - 13:39
    这是人类顽强精神和
  • 13:39 - 13:43
    用创造力的适应环境
    的证明。
  • 13:44 - 13:46
    我的最后一站
    是佛罗里达,
  • 13:46 - 13:50
    我去见了那位给我发了
    很多表情贴的女孩。
  • 13:51 - 13:54
    她的名字是尤妮克,
    (意译:独特的)
  • 13:54 - 13:58
    这太理想了,因为她是
    我见过的最活泼好奇的人。
  • 13:59 - 14:02
    我问她下一步想做什么,
    她说,
  • 14:02 - 14:04
    “我想上大学,旅行,
  • 14:04 - 14:07
    吃我从未尝过的奇怪的
    食物,比如章鱼,
  • 14:07 - 14:08
    去纽约拜访你,
  • 14:08 - 14:10
    然后去露营,
    虽然我很怕虫子,
  • 14:10 - 14:12
    但我还是想去露营”。
  • 14:14 - 14:16
    我不禁对她
    产生一丝敬畏,
  • 14:16 - 14:21
    她是如此乐观并
    对未来如此期待,
  • 14:22 - 14:23
    即使她经历了那么多。
  • 14:24 - 14:26
    但就像尤妮克
    让我意识到的,
  • 14:26 - 14:31
    比起生活在
    恐惧的阴影里,
  • 14:31 - 14:33
    希望是危险的。
  • 14:35 - 14:39
    但我从那次公路旅行
    学到的最重要的是,
  • 14:39 - 14:43
    病人和健康人的区别。
  • 14:43 - 14:45
    它是不存在的。
  • 14:45 - 14:47
    他们的边界充满孔洞。
  • 14:48 - 14:50
    我们的平均寿命越来越长,
  • 14:50 - 14:54
    我们在那些可以夺取我们
    祖父母,甚至父母生命的
  • 14:54 - 14:55
    疾病和伤害中活下来,
  • 14:55 - 15:00
    我们中的大多数人在
    生病和健康状态之间转换,
  • 15:00 - 15:03
    生命大部分时间
    都活在两者中间。
  • 15:04 - 15:07
    这些是我们
    存在的术语。
  • 15:08 - 15:12
    现在我想说的是,
    那次旅行后,
  • 15:12 - 15:15
    我觉得我完全康复了。
  • 15:15 - 15:16
    其实我没有。
  • 15:17 - 15:19
    但是我一旦
    停止希望自己
  • 15:19 - 15:23
    重新成为被诊断出
    白血病前的那个自己,
  • 15:23 - 15:28
    一旦我学会接受
    我的身体和它的极限,
  • 15:28 - 15:31
    我的确感觉更好了。
  • 15:31 - 15:35
    最后,我想
    窍门应该是:
  • 15:35 - 15:39
    不再把我们的健康状况
    看成由两部分组成,
  • 15:39 - 15:41
    健康和有疾病的,
  • 15:41 - 15:42
    好和不好的,
  • 15:42 - 15:44
    完整和有缺陷的;
  • 15:44 - 15:48
    不再认为有一个
    完美的健康状况
  • 15:48 - 15:50
    是我们可以达到的;
  • 15:50 - 15:54
    不要再活在一个
    不达到目标就总是不满
  • 15:54 - 15:55
    的状态下。
  • 15:57 - 16:02
    我们每一个人都会
    有生活被打乱的时候,
  • 16:02 - 16:05
    无论那是一张诊断书,
  • 16:05 - 16:09
    还是别的令人心碎、
    精神崩溃的事,
  • 16:10 - 16:16
    我们需要找到一个在
    两种状态中间活着的办法,
  • 16:16 - 16:20
    保持当下的身体和心态。
  • 16:21 - 16:27
    有时,这需要的只是手工制作
    Scrabble的心灵手巧,
  • 16:27 - 16:32
    或只是简简单单的
    家庭给予的爱,
  • 16:32 - 16:34
    亦或是夜晚在舞厅
    翩翩起舞,
  • 16:34 - 16:37
    甚至是那危险的,
  • 16:37 - 16:41
    我猜测,有一天会让那个
    怕虫子的小女孩去露营
  • 16:41 - 16:43
    的希望。
  • 16:44 - 16:46
    如果你能够
    做到这一点,
  • 16:46 - 16:50
    你就已经踏上了
    真正的英雄之旅。
  • 16:50 - 16:54
    你已经达到了
    健康的真正目的,
  • 16:54 - 17:01
    也就是:在最混乱,最丰富,
    一切最完整的感觉中活着。
  • 17:01 - 17:03
    这就是我想分享
    的全部了,谢谢。
  • 17:03 - 17:06
    (掌声)
  • 17:06 - 17:07
    谢谢。
  • 17:07 - 17:10
    (掌声)
Title:
死亡教会我活着的意义
Speaker:
苏蕾卡·卓阿德
Description:

“我最艰难的经历是癌症被治好后“,作家苏蕾卡·卓阿德说。在这场充满力量、有趣、智慧的演讲中,她挑战我们重新思考“生病的”与“健康”的界线,提出疑问:在生活被打乱时,我们怎样可以重新开始并找到生活的意义?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
17:23

Chinese, Simplified subtitles

Revisions