< Return to Video

Tema i varijacija u prirodi i kulturi | Piter Rendal-Pejdž (Peter Randall-Page) | TEDxExeter

  • 0:12 - 0:15
    Hvala najlepše na najavi.
    Dobar dan svima.
  • 0:15 - 0:18
    Nazvao sam svoj govor "Tema i varijacija",
  • 0:18 - 0:23
    a to je termin koji se
    očigledno najčešće vezuje za muziku.
  • 0:23 - 0:25
    Ali danas želim da govorim
  • 0:25 - 0:28
    o temi i varijaciji
    u vezi sa prirodnim pojavama
  • 0:28 - 0:30
    i o načinu na koji je proučavanje
  • 0:30 - 0:33
    tih prirodnih pojava,
    teme i varijacije,
  • 0:33 - 0:35
    uticalo na moj umetnički rad.
  • 0:35 - 0:42
    Donekle, stvar o kojoj želim da govorim je
    toliko sveprisutna da je jedva primećujemo
  • 0:42 - 0:45
    a opet je pokretač
    univerzuma u kojem živimo.
  • 0:45 - 0:48
    Na platnu vidite fotografiju mene
    sa šest godina

  • 0:48 - 0:51
    kako gledam fosile koje mi je poslao
    Prirodnjački muzej.
  • 0:51 - 0:54
    Teško je zamisliti
    da se to dogodi danas,
  • 0:54 - 0:57
    ali bio sam strastveni kolekcionar fosila
  • 0:57 - 0:59
    i pisao sam, uz pomoć roditelja,
  • 0:59 - 1:03
    Prirodnjačkom muzeju, i tražio savet
    gde mogu da pronađem fosile.
  • 1:03 - 1:06
    Na sveopšte oduševljenje,
    nekoliko nedelja kasnije,
  • 1:06 - 1:09
    pojavila se ova neverovatna kutija
    sa fosilima.
  • 1:09 - 1:11
    Bio sam veoma disleksičan kao mali,
  • 1:11 - 1:13
    zato mi je bila potrebna pomoć oko pisma,
  • 1:13 - 1:16
    toliko da uopšte nisam mogao da čitam
    pre dvanaeste godine,
  • 1:16 - 1:18
    što je značilo da je moje
    razumevanje sveta
  • 1:18 - 1:21
    mnogo više imalo veze
    sa direktnim posmatranjem.
  • 1:21 - 1:25
    Nisam imao pristup informacijama
    kroz čitanje.
  • 1:25 - 1:29
    Ovo je jedan od fosila
    koje sam gledao na toj fotografiji.
  • 1:29 - 1:35
    Prirodno nas privlače šabloni,
    simetrije, uređene stvari.
  • 1:35 - 1:40
    Privlači nas cveće i leptiri
    i spiralni oblici.
  • 1:40 - 1:46
    Brzo primetite da se slične šare nađu
  • 1:46 - 1:49
    u naizgled veoma, veoma
    različitim kontekstima
  • 1:49 - 1:54
    često nastale
    u dijametralno suprotnim procesima.
  • 1:55 - 1:58
    Pretpostavljam, druga stvar koju primetite
  • 1:58 - 2:02
    je to da gotovo da postoji
    neka vrsta kataloga sa oblicima.
  • 2:02 - 2:05
    Ograničen,
    iznenađujuće ograničen katalog sa oblicima
  • 2:06 - 2:10
    na kom se zasnivaju
    sve varijacije koje vidimo oko sebe.
  • 2:11 - 2:15
    Imamo intuitivan osećaj ravnoteže
  • 2:15 - 2:19
    između teme i varijacije,
    između reda i nasumičnosti,
  • 2:19 - 2:22
    i to nam pričinjava zadovoljstvo.
  • 2:22 - 2:27
    U neku ruku, može se reći
    da ovaj ograničeni katalog
  • 2:27 - 2:31
    pokreće sam proces evolucije.
  • 2:31 - 2:35
    Ako kažemo da je
    spontana formacija šablona
  • 2:36 - 2:40
    ublažena nasumičnim varijacijama,
  • 2:40 - 2:44
    bez njih se proces evolucije, zapravo,
    ne bi ni dogodio.
  • 2:44 - 2:46
    Postojala bi samo stagnacija.
    Sve bi ostalo isto.
  • 2:46 - 2:51
    Ako zamislimo varijaciju, nasumičnost,
    bez principa uređenosti,
  • 2:51 - 2:53
    pa, gotovo je nemoguće zamisliti
    na šta bi to ličilo.
  • 2:53 - 2:56
    Bio bi to nerazlučivi haos
    na mnogo načina.
  • 2:56 - 2:59
    Ovde vidite primere
    granajućih šablona stabla,
  • 2:59 - 3:03
    koji su u vezi sa sokovima
    koje povlači isparavanje,
  • 3:03 - 3:06
    i rekom koja teče u suprotnom smeru.
  • 3:07 - 3:10
    Ove, kako ih ja nazivam, provlačeće teme,
  • 3:10 - 3:12
    ili principi uređenosti,
  • 3:12 - 3:15
    najbolje se razumevaju geometrijom.
  • 3:17 - 3:19
    Matematika je nauka o šablonima,
  • 3:19 - 3:21
    a geometrija je način na koji
  • 3:21 - 3:24
    najbolje možemo razumeti ove stvari.
  • 3:24 - 3:26
    Ovo je Prolaz divova,
  • 3:26 - 3:31
    nastao skupljanjem užarene magme,
    od čega je nastao ovaj šestougaoni oblik.
  • 3:31 - 3:33
    Još jedan primer heksagonalnog pakovanja
  • 3:33 - 3:36
    ali nastao potpuno drugačijim procesima:
  • 3:36 - 3:40
    ovo je fotografija dela gnezda stršljena,
    sa mog tavana, zapravo,
  • 3:40 - 3:43
    i vidimo isto heksagonalno pakovanje.
  • 3:43 - 3:46
    Ali još jedna stvar koju brzo primetite
    je da, naravno,
  • 3:46 - 3:51
    ni pakovanje Prolaza divova
    ni pakovanje gnezda stršljena
  • 3:51 - 3:53
    nije zapravo geometrijski savršeno.
  • 3:53 - 3:59
    Moglo bi se reći da čista geometrija
    zapravo zaista postoji samo u našoj mašti.
  • 3:59 - 4:06
    Izvlačimo vrednosti iz mnogo primera
    da nađemo arhetip geometrijske forme.
  • 4:06 - 4:11
    Klasičan primer teme i varijacije
    su snežne pahulje
  • 4:11 - 4:13
    jer je tako očigledno i tako zadivljujuće
  • 4:13 - 4:15
    da, kada pogledamo gomilu snega,
  • 4:15 - 4:21
    znamo da su sve heksagonalne
    a opet ne postoje dve identične.
  • 4:21 - 4:25
    Instinktivno razumemo ovu vezu
  • 4:25 - 4:27
    i ona nam pruža zadovoljstvo
  • 4:27 - 4:32
    i na emotivnom i na intelektualnom nivou.
  • 4:32 - 4:36
    Pruža vam zadovoljstvo taj drhtaj
  • 4:36 - 4:42
    između opasne nepredvidivosti varijacije
  • 4:42 - 4:46
    i smirujuće teme
  • 4:46 - 4:49
    kao što možete videti u ovim zrnima polena
    koja imaju vrlo očiglednu geometriju,
  • 4:49 - 4:52
    ali istovremeno, mogu se videti
  • 4:52 - 4:58
    veoma jake varijacije i razlike
    između svakog primera ponaosob.
  • 4:58 - 5:04
    Naravno, varijacija, po definiciji,
    ne može postojati pojedinačno.
  • 5:04 - 5:08
    Čitava poenta varijacije je
    da morate imati veći broj stvari
  • 5:08 - 5:10
    ne biste li ih poredili.
  • 5:10 - 5:15
    U umetnosti, varijacija implicira
    razigranost i izražavanje.
  • 5:15 - 5:20
    Iz tog razloga, veliki deo mojih dela
    je građen u sekvencama.
  • 5:20 - 5:23
    I tako poređenjem različitih primera,
  • 5:23 - 5:27
    za koje se vidi da su svi povezani
    - svi prepoznajemo jezgro oraha -
  • 5:27 - 5:30
    ali su veoma, veoma međusobno različiti,
  • 5:30 - 5:33
    i praveći sekvence crteža
  • 5:33 - 5:37
    gde dozvolim sebi da zapravo idem
    tamo gde su mi predložili,
  • 5:37 - 5:40
    - jer što više gledate u jezgra oraha
  • 5:40 - 5:42
    više vas podsećaju na druge stvari -
  • 5:42 - 5:47
    na neki način gradite
    niz različitih osobina izražavanja
  • 5:47 - 5:50
    tim procesom poređenja,
  • 5:50 - 5:54
    poređenjem sa njihovim rođacima,
    da se tako izrazim.
  • 5:54 - 5:56
    Druga stvar koja mi je, mislim,
    veoma moćna
  • 5:56 - 5:59
    kod nečeg poput ovih jezgra oraha
  • 5:59 - 6:05
    je to što izgleda da veoma jako reagujemo
    na bilateralnu simetriju
  • 6:05 - 6:10
    poput čuvenog Roršahovog testa
    sa mrljama mastila iz 1921. godine,
  • 6:10 - 6:12
    psihološki test sa mrljama mastila.
  • 6:12 - 6:14
    Mislim da postoji
    jednostavan razlog za to.
  • 6:14 - 6:18
    Milsim da smo, pošto smo
    i sami manje više bilateralno simetrični,
  • 6:18 - 6:20
    toliko naviknuti na učitavanje
  • 6:20 - 6:24
    izraza i značenja u bilateralnu simetriju.
  • 6:25 - 6:27
    Ovo je još jedna vrsta šablona u prirodi.
  • 6:27 - 6:29
    Ovo je fascinantan šablon
  • 6:29 - 6:34
    koji se veoma često sreće
    u botaničkoj formi, u rastu biljaka.
  • 6:34 - 6:36
    Ova šišarka bora je dobar primer toga
  • 6:36 - 6:39
    ali isto srećemo i kod šišarki jela,
    kod ananasa,
  • 6:39 - 6:41
    u rasporedu lišća na biljkama.
  • 6:41 - 6:45
    To ima veze sa efikasnošću.
    Sa efikasnim pakovanjem.
  • 6:45 - 6:50
    To je pojava u svetu botaničkih oblika
  • 6:50 - 6:56
    koji zapravo koristi geometriju
    tokom miliona godina evolucije
  • 6:56 - 6:58
    ne bi li postigao to pakovanje.
  • 6:58 - 7:01
    Matematički je veoma zanimljivo i složeno,
  • 7:01 - 7:05
    u vezi je i sa Fibonačijevim nizom
    i zlatnim presekom,
  • 7:05 - 7:08
    a takođe je i vizuelno veoma očaravajuće,
  • 7:08 - 7:12
    odmah primetimo, jer tražimo šablone,
  • 7:12 - 7:14
    primetimo ove suprotstavljene spirale
  • 7:14 - 7:17
    i matematički je ekstremno specifično.
  • 7:17 - 7:22
    Kada su me pitali
    da radim na projektu Eden
  • 7:22 - 7:25
    na novoj zgradi za obrazovanje,
  • 7:25 - 7:27
    želeo sam da napravim nešto
  • 7:27 - 7:31
    što nema veze sa varijacijom,
    već više sa nečim arhetipskim.
  • 7:31 - 7:35
    Mislio sam da će
    ova svojevrsna geometrijska pojava,
  • 7:35 - 7:37
    koja se zove spiralna filotaksa,
  • 7:37 - 7:41
    - jer je toliko prisutna u biljkama -
  • 7:41 - 7:45
    biti dobar motiv.
  • 7:45 - 7:48
    Zapravo, dizajnirali smo krovnu strukturu
    na ovom principu,
  • 7:48 - 7:52
    i napravio sam veoma veliku granitnu
    skulpturu koja je u srcu građevine
  • 7:52 - 7:55
    i možete je videti ovde.
  • 7:56 - 8:01
    Zanimljivo, u naučnom eksperimentu
  • 8:01 - 8:05
    gde se čestice ulja
    pod električnim naponom sipane
  • 8:05 - 8:10
    u okruglu Petrijevu posudu
    u pravilnim razmacima,
  • 8:10 - 8:12
    međusobno odbijaju
  • 8:12 - 8:15
    i vremenom prirodno proizvode
  • 8:15 - 8:19
    ovu izuzetno složenu
    i veoma jedinstvenu šaru.
  • 8:19 - 8:21
    Ovo je još jedna vrsta hemijskog šablona.
  • 8:21 - 8:27
    Ovo je visoko uveličana slika
    dve supstance koje ne mogu da se pomešaju.
  • 8:27 - 8:30
    Počelo je veoma da me fascinira
    da gledam ovakve slike
  • 8:30 - 8:32
    i mnogo sam ih pogledao,
  • 8:32 - 8:36
    i počeo da pokušavam da analiziram
    koji su to provlačeći principi
  • 8:36 - 8:38
    od kojih zavisi ova šara.
  • 8:38 - 8:42
    Zapravo, svodi se na dva veoma,
    veoma jednostavna pravila.
  • 8:42 - 8:48
    Možete nastaviti da razvijate tu šaru
    i da izmišljate kroz igru
  • 8:48 - 8:51
    - a ideja igranja
    je meni kao umetniku veoma važna -
  • 8:51 - 8:56
    a da se ne ponavljate
    već da i dalje koristite ista pravila.
  • 8:56 - 9:00
    Za mene je ova vrsta šablona
    i rad sa njima
  • 9:00 - 9:01
    dosta imala veze
  • 9:01 - 9:07
    sa nekom vrstom vizuelnog prizivanja
    improvizacije u muzici.
  • 9:07 - 9:11
    Pretpostavljam da sam mislio
    na džez ili baroknu muziku,
  • 9:11 - 9:14
    i na sve varijacije i permutacije.
  • 9:14 - 9:19
    Rešio sam da napravim ogromno delo
    slikajući na platnu
  • 9:19 - 9:20
    koje možete videti ovde.
  • 9:20 - 9:26
    Druga neverovatna stvar u vezi
    sa ovom neorganskom hemijskom pojavom
  • 9:26 - 9:33
    je to da većina štraftastih životinja
    i riba koje vidimo u prirodi:
  • 9:33 - 9:36
    zebre, tigrovi i tako dalje,
  • 9:36 - 9:40
    ova hemijska pojava proizvodi te šare.
  • 9:40 - 9:44
    Kada je biće
    u vrlo ranom embrionom stadijumu,
  • 9:44 - 9:47
    ove dve hemikalije
    se izluče na njegovu površinu,
  • 9:47 - 9:49
    i one postave hemijski šablon
  • 9:49 - 9:52
    koji se kasnije pigmentacijom aktivira
  • 9:52 - 9:57
    i proizvede vrstu kamuflažnih šara
    koje vidimo na skuši
  • 9:57 - 9:59
    koju vidite na platnu iza mene.
  • 9:59 - 10:02
    Zato sam hteo da se poigram sa tom idejom,
  • 10:02 - 10:07
    i muzičkom idejom,
    improvizacijskom, razigranom idejom,
  • 10:07 - 10:10
    i ekspresivnom prirodom šablona,
  • 10:10 - 10:15
    ali i da napravim aluziju
    na ideju kamuflaže
  • 10:15 - 10:19
    jer se te šare kod životinja
    veoma često koriste za kamuflažu.
  • 10:19 - 10:22
    Delo koje vidite ovde na platnu
  • 10:22 - 10:24
    je rezultat toga.
  • 10:24 - 10:26
    Zove se "Kamenje u mom krevetu"
  • 10:26 - 10:30
    po predivnoj bluz numeri Djuka Elingtona.
  • 10:30 - 10:36
    U prvom planu, na platnu,
    je prirodno erodirano kamenje
  • 10:36 - 10:40
    naslikano tom istom tehnikom,
    istim sistemom
  • 10:40 - 10:43
    pa kao da se utapa u pozadinu.
  • 10:43 - 10:48
    Radio sam na još jedan način
    sa konceptom teme i varijacije
  • 10:48 - 10:53
    pokušavajući da prigrlim
    ideju slučajnosti.
  • 10:53 - 10:56
    Varijacija implicira element slučajnosti.
  • 10:56 - 11:01
    Neka vrsta "a kako bi drugačije bilo"
    radoznalosti.
  • 11:01 - 11:02
    Zato sam često birao načine rada
  • 11:02 - 11:06
    gde izaberem nasumičan element
    i strukturalni princip
  • 11:06 - 11:10
    i spojim ta dva na takav način
  • 11:10 - 11:13
    da između njih imam prostora
    za igru i inovaciju.
  • 11:13 - 11:18
    Prirodno erodirano kamenje
    ne može biti bliže
  • 11:18 - 11:20
    nasumičnoj trodimenzionalnoj formi.
  • 11:20 - 11:22
    Nastaju nizom nebrojenih slučajnosti
  • 11:22 - 11:26
    tokom geološke vremenske linije
    koja seže do početaka Zemlje,
  • 11:26 - 11:29
    tako da zaista nemaju nikakve veze
    sa čovečanstvom.
  • 11:29 - 11:36
    U ovom slučaju možete videti
    da preko toga oblažem geodetsku strukturu
  • 11:36 - 11:40
    koja je kompletna mreža,
    preko čitave površine.
  • 11:40 - 11:41
    Ono što mi je zanimljivo
  • 11:41 - 11:45
    je način na koji, ono što je bilo
    samo prilično amorfan oblik,
  • 11:45 - 11:47
    kada se na ovaj način struktuira,
  • 11:47 - 11:51
    ukaže se oblik
    koji se mnogo intenzivnije primeti.
  • 11:51 - 11:53
    Uspori vam pogled.
  • 11:53 - 11:57
    Dodaci formi omogućavaju
    da vidite gde su izbočine;
  • 11:57 - 12:00
    pojedinačni heksagoni i pentagoni
    se nadimaju i povećavaju,
  • 12:00 - 12:04
    gde je relativno jednako i ravno,
    počnu ravnomerno da se raspoređuju,
  • 12:04 - 12:07
    a gde je konkavno, svi se zguraju.
  • 12:07 - 12:12
    Ova slika može delovati
    malo nespojivo u sred svega ovoga,
  • 12:12 - 12:16
    ali, naravno, potpuno identičan princip
    važi i kod mrežastih čarapa.
  • 12:17 - 12:21
    One pojačavaju naše poimanje forme.
  • 12:21 - 12:24
    Zbog njih jasnije vidimo formu.
  • 12:24 - 12:29
    Daju nam osećaj gde ona izbija,
    gde se smanjuje i tako dalje.
  • 12:29 - 12:33
    I naravno, baš zato mrežaste čarape
  • 12:33 - 12:37
    mogu da povećaju naše divljenje nozi.
  • 12:38 - 12:43
    Ovo je grupa kamenja
    - plašim se da smo se vratili na kamenje -
  • 12:43 - 12:48
    ovo je skup dela koji koriste taj princip.
  • 12:48 - 12:53
    Naravno, što se ovoga tiče,
    začudo sam, kao skulptor,
  • 12:53 - 12:58
    napustio odgovornost prema opštem obliku.
  • 12:58 - 13:00
    To je počelo da se podrazumeva.
  • 13:00 - 13:05
    Ali me veoma zanima šta se dešava
    dok je moj mozak zauzet zagonetkom
  • 13:05 - 13:09
    kako da pomiri
    ovu nasumičnu odbačenu stvar,
  • 13:09 - 13:12
    koja nema nikakve veze
    sa bilo čime ljudskim,
  • 13:12 - 13:14
    i moj strukturalni princip.
  • 13:14 - 13:19
    U stvari, ima iznenađujućeg mesta
    za nesvesnu igru i otkrivanje.
  • 13:19 - 13:23
    A za mene je stvaranje umetnosti
    kada su vam misli u prostoru
  • 13:23 - 13:26
    gde nesvesno možete da se igrate.
  • 13:26 - 13:28
    Tako da ja zapravo nisam
    u osnovi zainteresovan
  • 13:28 - 13:30
    za kamenje, glinu, ni ugalj,
  • 13:30 - 13:33
    zainteresovan sam za ono što nas pokreće.
  • 13:33 - 13:37
    I svi načini rada koje razvijam
    imaju veze sa traženjem načina
  • 13:37 - 13:40
    na koji to mogu nesvesno da iznesem,
  • 13:40 - 13:42
    a ne da ilustrujem ideje.
  • 13:42 - 13:46
    Ovde je pravilo samo neprekidna linija,
  • 13:46 - 13:49
    što bi Pol Kle rekao: "Prošetati liniju".
  • 13:49 - 13:52
    Dakle to je neprekidna linija,
    moja lična, samonametnuta disciplina.
  • 13:52 - 13:55
    Ali naravno,
    postoji beskonačno mnogo načina
  • 13:55 - 13:58
    na koje možete preći linijom preko oblika.
  • 13:58 - 14:04
    Dakle, dok pokušavam da pomirim ta dva,
    istovremeno se igram.
  • 14:04 - 14:09
    Na ovim delima sam, u stvari,
    primenio dijametralno suprotan pristup.
  • 14:09 - 14:14
    Kod ovih dela, sami oblici
    su veoma uređeni i pravilni.
  • 14:14 - 14:18
    Oni su poput zaobljenih verzija
    pet Platonovih tela
  • 14:18 - 14:22
    koja su pet osnovnih pravilnih poliedara.
  • 14:22 - 14:25
    Ali je materijal potpuno haotičan.
  • 14:25 - 14:29
    Materijal je poput gasa
    ili tečnosti u pokretu.
  • 14:29 - 14:33
    I naravno, kada je materijal
    stvoren duboko u zemlji,
  • 14:33 - 14:37
    bio je mešavina rastopljenih materijala
  • 14:37 - 14:39
    koja se zatim doslovno okamenila
  • 14:39 - 14:44
    a ja sam nekako racionalizovao
    tu haotičnu stvar
  • 14:44 - 14:47
    u nešto što je potpuno uređeno.
  • 14:47 - 14:50
    Vrste oblika koje vidite
    u atomskim i molekularnim strukturama,
  • 14:50 - 14:54
    i strukturama kristala, i svemu sličnom,
  • 14:54 - 14:57
    jer je to u suštini
    način na koji se stvari uklapaju.
  • 14:57 - 15:02
    To su zakoni fizike i način na koji se
    stvari uklapaju u našem univerzumu.
  • 15:02 - 15:04
    Nazad na spirale.
  • 15:04 - 15:07
    Nadam se da ćete sada steći utisak
    koliko je raširena
  • 15:07 - 15:10
    tema i varijacija na svim nivoima.
  • 15:10 - 15:16
    I tema i varijacija su, na neki način,
    dve strane iste medalje.
  • 15:16 - 15:22
    Tema bez varijacije bi bila
    samo monotonija, beskrajna monotonija.
  • 15:22 - 15:28
    Varijacija bez teme bila bi
    haotična i gotovo nezamisliva.
  • 15:28 - 15:32
    Ali ukombinovano, veza među njima
  • 15:32 - 15:37
    stvara kreativnost
    i u svetu prirode i u svetu umetnosti.
  • 15:37 - 15:38
    Hvala vam mnogo.
  • 15:38 - 15:40
    (Aplauz)
Title:
Tema i varijacija u prirodi i kulturi | Piter Rendal-Pejdž (Peter Randall-Page) | TEDxExeter
Description:

Ovaj govor održan je na lokalnom TEDx događaju, nezavisno od TED konferencija.

Tema i varijacija se najčešće vezuju za muziku. Takođe su sveprisutne u prirodi, ali jedva primetne.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
15:52

Serbian subtitles

Revisions