Um barco com 500 refugiados naufragou no mar. A história de duas sobreviventes | Melissa Fleming | TEDxThessaloniki
-
0:11 - 0:17Todo dia escuto histórias trágicas
de pessoas fugindo por suas vidas, -
0:17 - 0:21através de fronteiras perigosas
e mares hostis. -
0:22 - 0:26Mas existe uma história
que não me deixa dormir, -
0:26 - 0:28e é sobre Doaa,
-
0:28 - 0:30uma refugiada síria de 19 anos.
-
0:30 - 0:35Ela estava vivendo
uma existência miserável no Egito. -
0:36 - 0:38Ela recebia por dia trabalhado.
-
0:38 - 0:43Seu pai pensava constantemente
no negócio promissor que tivera na Síria, -
0:43 - 0:47que fora reduzido a pedaços por uma bomba.
-
0:47 - 0:54A guerra que os expulsara de lá
seguia atroz em seu quarto ano. -
0:54 - 0:57A comunidade que os tinha recebido bem
-
0:57 - 1:00já estava cansada deles.
-
1:00 - 1:03Um dia, homens em motocicletas
tentaram raptá-la. -
1:04 - 1:09Aquela que fora uma estudante dedicada,
que pensava somente em seu futuro, -
1:09 - 1:12agora tinha medo o tempo todo.
-
1:13 - 1:15Mas ela também estava cheia de esperança,
-
1:15 - 1:21pois estava apaixonada
por um refugiado sírio chamado Bassem. -
1:21 - 1:25Bassem também passava dificuldades
no Egito, e disse a Doaa: -
1:25 - 1:29"Vamos para a Europa,
buscar asilo e segurança. -
1:29 - 1:34Eu vou trabalhar, você pode estudar,
é a promessa de uma nova vida". -
1:34 - 1:40E Bassen a pediu em casamento
para o pai dela, e ele consentiu. -
1:40 - 1:45Mas eles sabiam que para chegar à Europa
teriam que arriscar suas vidas, -
1:45 - 1:48atravessando o Mar Mediterrâneo,
-
1:48 - 1:54colocando-se nas mãos de contrabandistas,
conhecidos por sua crueldade. -
1:55 - 1:58E Doaa tinha horror à água.
-
1:59 - 2:02Sempre tivera, nunca aprendera a nadar.
-
2:04 - 2:08Era agosto e 2 mil pessoas
já tinham morrido -
2:08 - 2:10tentando atravessar o Mediterrâneo,
-
2:10 - 2:15mas Doaa tinha um amigo que conseguira
ir até o norte da Europa, e pensou: -
2:15 - 2:18"Talvez nós também possamos".
-
2:18 - 2:21Então ela pediu a seus pais
se eles dois poderiam ir. -
2:21 - 2:24Depois de uma discussão
dolorosa eles consentiram, -
2:24 - 2:28e Bassem entregou tudo
que economizara a vida toda, -
2:28 - 2:32US$ 2,5 mil cada, para os contrabandistas.
-
2:33 - 2:36Era um sábado de manhã
quando foram chamados. -
2:36 - 2:41Foram levados de ônibus até uma praia,
onde já havia centenas de pessoas. -
2:41 - 2:45Foram levados por pequenos botes
até um velho navio pesqueiro, -
2:45 - 2:48500 deles apertados no barco,
-
2:48 - 2:51300 embaixo, 200 em cima.
-
2:51 - 2:56Havia sírios, palestinos, africanos,
muçulmanos e cristãos. -
2:56 - 2:57Cem crianças.
-
2:59 - 3:04Incluindo a pequena Sandra, de seis anos,
-
3:04 - 3:07e Masa, 18 meses.
-
3:07 - 3:12Havia famílias no barco, amontoadas
ombro com ombro, pés com pés. -
3:12 - 3:18Doaa estava sentada com as pernas
espremidas contra o peito, -
3:18 - 3:21Bassem segurando sua mão.
-
3:22 - 3:23Segundo dia na água,
-
3:23 - 3:28eles estavam muito ansiosos
e enjoados por causa do mar agitado. -
3:29 - 3:33Terceiro dia, Doaa teve uma premonição
-
3:33 - 3:37e disse a Bassem: "Receio
que não vamos conseguir. -
3:37 - 3:40Receio que o barco naufrague".
-
3:40 - 3:43E Bassem disse a ela:
"Por favor, seja paciente. -
3:43 - 3:46Vamos chegar à Suécia,
vamos nos casar -
3:46 - 3:49e teremos um futuro".
-
3:50 - 3:54Quarto dia, os passageiros
estavam ficando agitados. -
3:54 - 3:57Perguntaram ao capitão:
"Quando vamos chegar?" -
3:57 - 4:01Ele mandou-os calar a boca e insultou-os.
-
4:01 - 4:05Ele disse: "Em 16 horas
chegaremos à costa da Itália". -
4:05 - 4:07Eles estavam fracos e esgotados.
-
4:08 - 4:09Logo viram um barco se aproximando.
-
4:09 - 4:12Um barco menor, com dez homens a bordo,
-
4:12 - 4:15que começaram a gritar e lançar insultos,
-
4:15 - 4:20atirando paus e mandando
que todos desembarcassem -
4:20 - 4:23e entrassem naquele barco
menor e mais precário. -
4:23 - 4:27Os pais ficaram apavorados por seus filhos.
-
4:27 - 4:31E, em conjunto,
recusaram-se a desembarcar. -
4:32 - 4:35O barco saiu em disparada
-
4:35 - 4:39e meia hora depois voltou.
-
4:39 - 4:45E começaram a fazer, deliberadamente,
um buraco na lateral do barco de Doaa, -
4:45 - 4:49logo abaixo de onde ela
e Bassem estavam sentados. -
4:50 - 4:54Ela ouvia-os gritando:
-
4:54 - 4:57"Deixem que os peixes comam a sua carne!"
-
4:58 - 5:04E começaram a rir enquanto
o barco virava e afundava. -
5:04 - 5:08As 300 pessoas lá embaixo
estavam condenadas. -
5:08 - 5:12Doaa se segurava na lateral
do barco enquanto ele afundava, -
5:12 - 5:15e viu, horrorizada,
-
5:15 - 5:21uma criança pequena ser cortada
em pedaços pelas hélices. -
5:21 - 5:23Bassem disse a ela: "Por favor, solte-se,
-
5:23 - 5:27ou você será arremessada
e as hélices matarão você também". -
5:27 - 5:29E lembrem-se que ela não sabia nadar.
-
5:29 - 5:35Mas ela se soltou e começou a mover
braços e pernas, pensando: "Isso é nadar". -
5:35 - 5:39E milagrosamente Bassem
encontrou uma boia. -
5:40 - 5:43Dessas boias de criança,
-
5:43 - 5:47usadas para brincar
em piscinas e mar calmo. -
5:47 - 5:49Doaa subiu na boia,
-
5:49 - 5:52suas pernas e braços penduradas ao lado.
-
5:53 - 5:55Bassem era um bom nadador,
-
5:55 - 5:59então segurou a mão dela
e avançou na água. -
6:01 - 6:03Ao redor deles haviam cadáveres.
-
6:03 - 6:06Em torno de 100 pessoas
sobreviveram inicialmente, -
6:06 - 6:10e começaram a juntar-se em grupos
rezando por um resgate. -
6:10 - 6:14Mas quando se passou
um dia e ninguém veio, -
6:14 - 6:16algumas pessoas perderam a esperança.
-
6:16 - 6:23Doaa e Bassem viram como os homens,
à distância, tiravam seus salva-vidas -
6:23 - 6:25e afundavam na água.
-
6:26 - 6:29Um homem aproximou-se deles
-
6:29 - 6:34com um bebê empoleirado
nos ombros, Malek de nove meses. -
6:34 - 6:39Ele segurava em um bujão de gás
para flutuar e disse a eles: -
6:39 - 6:41"Temo não sobreviver.
-
6:41 - 6:44Estou muito fraco,
não tenho mais coragem". -
6:44 - 6:49E entregou a pequena Malek
para Bassem e Doaa, -
6:49 - 6:53e eles colocaram-na na boia.
-
6:54 - 6:59Agora eles eram três, Doaa,
Bassem e a pequena Malek. -
6:59 - 7:02Deixem-me fazer uma pausa na história
-
7:02 - 7:04e fazer uma pergunta:
-
7:04 - 7:10Por que refugiados como Doaa
se arriscam dessa forma? -
7:11 - 7:16Milhões de refugiados
vivem no exílio, no limbo. -
7:17 - 7:25Vivem em países, fugindo de uma guerra
que os assola há quatro anos. -
7:26 - 7:29Mesmo que quisessem retornar não poderiam.
-
7:29 - 7:35Suas casas, seus negócios, suas cidades
foram completamente destruídas. -
7:35 - 7:37Vi isso por mim mesma,
-
7:37 - 7:41em uma recente visita a Homs, na Síria.
-
7:42 - 7:45Essa cidade é considerada pela UNESCO
como Patrimônio Mundial, -
7:45 - 7:50e é assim que se parece agora
esse lugar, antes cheio de vida. -
7:50 - 7:53As pessoas continuam a fugir,
-
7:53 - 7:57através das fronteiras,
para países vizinhos. -
7:57 - 8:00Construímos campos de refugiados
para eles no deserto; -
8:00 - 8:04centenas de milhares de pessoas
vivem em campos como esse, -
8:04 - 8:09e milhares e milhares mais,
milhões, vivem em cidades. -
8:09 - 8:12As comunidades de países vizinhos
-
8:12 - 8:15que um dia os receberam
de braços e corações abertos, -
8:15 - 8:17estão sobrecarregadas.
-
8:18 - 8:23Não existem escolas, sistemas de água,
ou saneamento suficientes. -
8:23 - 8:27Nem os ricos países europeus conseguiriam
lidar com esse afluxo de pessoas -
8:27 - 8:31sem maciços investimentos.
-
8:33 - 8:37A guerra na Síria já expulsou quase
4 milhões de pessoas pela fronteira, -
8:37 - 8:43mas mais de 7 milhões
estão em fuga no interior do país. -
8:43 - 8:49Isso significa que mais da metade
da população síria foi obrigada a fugir. -
8:49 - 8:54Voltando aos países vizinhos,
que têm acolhido tantos... -
8:55 - 9:00Eles sentem que o mundo mais rico
tem feito pouco para ajudar. -
9:01 - 9:06Os dias transformaram-se em meses.
Os meses, em anos. -
9:07 - 9:10Supostamente a estadia de um refugiado
deveria ser temporária. -
9:10 - 9:13Voltando para Doaa e Bassem na água,
-
9:13 - 9:19era o segundo dia e Bassem
estava ficando muito fraco. -
9:19 - 9:23E agora era a vez de Doaa dizer a Bassem:
-
9:23 - 9:29"Meu amor, apegue-se à esperança,
ao nosso futuro. Nós vamos conseguir". -
9:29 - 9:31E ele disse a ela:
-
9:32 - 9:36"Sinto muito, meu amor,
por ter colocado você nessa situação. -
9:36 - 9:41Nunca amei ninguém tanto quanto te amo".
-
9:43 - 9:46E soltou-se na água.
-
9:46 - 9:53Doaa viu o amor de sua vida
afogar-se diante de seus olhos. -
9:56 - 10:00Mais tarde, naquele dia,
uma mãe veio até Doaa -
10:00 - 10:04com sua filhinha de 18 meses, Masa.
-
10:05 - 10:08Essa era a garotinha
cuja foto mostrei antes, -
10:08 - 10:10com o colete salva-vidas.
-
10:10 - 10:12Sua irmã mais velha, Sandra,
tinha recém se afogado, -
10:12 - 10:16e sua mãe sabia que tinha que fazer
tudo que estivesse ao seu alcance -
10:16 - 10:18para salvar sua filha.
-
10:18 - 10:22E ela disse a Doaa: "Por favor,
pegue esta criança. -
10:22 - 10:27Deixe que ela seja parte de você.
Eu não vou sobreviver". -
10:27 - 10:31Então ela se foi e se afogou.
-
10:32 - 10:36Assim Doaa, a refugiada de 19 anos
que morria de medo de água, -
10:36 - 10:38que não sabia nadar,
-
10:38 - 10:44se viu responsável
por duas crianças pequenas. -
10:44 - 10:47Elas estavam com sede,
com fome e agitadas, -
10:47 - 10:50e ela fez o seu melhor para entretê-las,
-
10:50 - 10:54cantando, dizendo a elas
palavras do Alcorão. -
10:56 - 11:00Ao redor delas, os corpos
inchavam e escureciam. -
11:00 - 11:05O sol era escaldante durante o dia,
à noite havia uma lua fria e nevoeiro. -
11:05 - 11:07Era muito assustador.
-
11:09 - 11:15No quarto dia na água, outro homem veio.
-
11:15 - 11:22Provavelmente era essa a aparência
de Doaa na boia com suas duas crianças. -
11:22 - 11:26Uma mulher aproximou-se no quarto dia
-
11:26 - 11:29e pediu que ela cuidasse de outra criança.
-
11:29 - 11:33Um menininho de apenas quatro anos.
-
11:33 - 11:39Quando Doaa pegou o menino e a mãe
se afogou, ela disse à criança soluçante: -
11:39 - 11:43"Ela só foi buscar água
e comida para você". -
11:45 - 11:47Mas o coração dele logo parou,
-
11:47 - 11:51e Doaa teve que soltar
o menininho na água. -
11:52 - 11:54Mais tarde naquele dia,
-
11:54 - 11:57ela olhou para o céu com esperança,
-
11:57 - 12:01pois viu dois aviões cruzando o céu.
-
12:01 - 12:06Ela abanou os braços, esperando
que eles pudessem vê-la, -
12:06 - 12:08mas eles logo foram embora.
-
12:08 - 12:12Mas naquela tarde,
à medida que o sol caía, -
12:12 - 12:15ela viu um barco, um navio mercante.
-
12:16 - 12:19E ela disse: "Deus, por favor,
faça com que eles me resgatem". -
12:19 - 12:24Ela sacudiu os braços e gritou
por mais ou menos duas horas. -
12:24 - 12:28Escureceu, mas finalmente
os holofotes encontraram-na. -
12:28 - 12:31Eles jogaram uma corda,
-
12:31 - 12:36surpresos ao ver uma mulher
agarrada a dois bebês. -
12:36 - 12:40Elas foram puxadas para o barco,
receberam oxigênio e cobertores, -
12:40 - 12:45e um helicóptero grego veio
para levá-las à ilha de Creta. -
12:46 - 12:50Mas Doaa olhou ao redor e perguntou:
"O que houve com Malek?" -
12:50 - 12:53E eles contaram a ela que a pequena
não tinha sobrevivido, -
12:53 - 12:58ela dera seu último suspiro
na clínica do barco. -
12:58 - 13:04Mas Doaa tinha certeza de que quando foram
puxadas para o barco de resgate, -
13:04 - 13:07a menininha estava sorrindo.
-
13:09 - 13:16Apenas 11 pessoas sobreviveram
àquele naufrágio, de um total de 500. -
13:16 - 13:21Nunca houve uma investigação
internacional sobre o ocorrido. -
13:21 - 13:25Foram feitas algumas reportagens
sobre o massacre no mar, -
13:25 - 13:26uma tragédia terrível,
-
13:26 - 13:29mas isso durou apenas um dia.
-
13:29 - 13:33E o ciclo de notícias seguiu seu curso.
-
13:34 - 13:39Enquanto isso, em um hospital
pediátrico em Creta, -
13:39 - 13:42a pequena Masa beirava a morte.
-
13:44 - 13:47Ela estava muito desidratada.
Seus rins estavam falindo. -
13:47 - 13:49Seu nível de glicose estava
perigosamente baixo. -
13:49 - 13:53Os médicos fizeram tudo que estava
a seu alcance para salvá-la, -
13:53 - 13:57e as enfermeiras gregas
não saíam de seu lado, -
13:57 - 13:59segurando-a, abraçando-a,
cantando para ela. -
13:59 - 14:04Meus colegas também a visitaram
e lhe disseram palavras bonitas em árabe. -
14:04 - 14:09Surpreendentemente,
a pequena Masa sobreviveu. -
14:09 - 14:14E logo a imprensa grega começou
a noticiar sobre o bebê milagroso, -
14:14 - 14:21que tinha sobrevivido por quatro dias
na água, sem comida ou água. -
14:22 - 14:27Ofertas de adoção vieram
de todas as partes do país. -
14:28 - 14:31Enquanto isso, Doaa estava
em outro hospital em Creta, -
14:31 - 14:33magra, desidratada.
-
14:34 - 14:39Uma família egípcia ficou com ela
durante todo o tempo -
14:39 - 14:44e levou-a para sua casa
assim que ela teve alta. -
14:45 - 14:49Logo se espalhou a notícia
de que Doaa tinha sobrevivido, -
14:49 - 14:53e um número de telefone
foi postado no Facebook. -
14:53 - 14:56Mensagens começaram a chegar:
-
14:57 - 15:03"Doaa, você sabe o que aconteceu
com meu irmão? Com minha irmã?" -
15:04 - 15:09"Meus pais? Meus amigos?
Sabe se eles sobreviveram?" -
15:09 - 15:12Uma dessas mensagens dizia:
-
15:13 - 15:19"Doaa, acredito que você tenha salvado
minha pequena sobrinha Masa". -
15:20 - 15:23E continha esta foto.
-
15:24 - 15:26Era do tio de Masa,
-
15:26 - 15:31um refugiado sírio que conseguira
ir para a Suécia com sua família, -
15:31 - 15:34e também com a irmã mais velha de Masa.
-
15:34 - 15:40Em breve, é o que esperamos,
Masa poderá reunir-se a eles na Suécia, -
15:40 - 15:46e até lá ela está sob cuidados
em um ótimo orfanato em Atenas. -
15:47 - 15:53E Doaa? Bem, as notícias de que tinha
sobrevivido também circularam. -
15:53 - 15:57A mídia escreveu sobre essa pequena mulher
-
15:57 - 16:01sem conseguir imaginar como ela tinha
sobrevivido todo aquele tempo no mar, -
16:01 - 16:04sob aquelas condições,
-
16:04 - 16:07e ainda tinha salvado outra vida.
-
16:09 - 16:14A Academia de Atenas, uma das instituições
mais prestigiadas na Grécia, -
16:14 - 16:18deu a ela um prêmio por sua bravura.
-
16:18 - 16:21E ela merece todos esses louvores,
-
16:21 - 16:24e merece uma segunda chance.
-
16:25 - 16:28Mas ela ainda quer ir para a Suécia.
-
16:28 - 16:31Ela quer reunir-se lá com sua família.
-
16:31 - 16:35Quer trazer sua mãe, seu pai
e seus irmãos mais novos -
16:35 - 16:37para fora do Egito,
-
16:37 - 16:40e acredito que ela vai conseguir.
-
16:40 - 16:43Ela quer ser advogada, ou política,
-
16:43 - 16:48ou alguém que possa ajudar
a combater a injustiça. -
16:48 - 16:52Ela é uma sobrevivente extraordinária.
-
16:52 - 16:54Mas é preciso perguntar:
-
16:54 - 16:57o que teria acontecido
se ela não tivesse se arriscado? -
16:57 - 17:00Por que ela teve que passar por tudo isso?
-
17:00 - 17:05Por que não existe um caminho legal
para que ela possa estudar na Europa? -
17:05 - 17:09Por que Masa não pôde pegar
um avião para a Suécia? -
17:09 - 17:13Por que Bassem não pôde
encontrar trabalho? -
17:13 - 17:18Por que não existe um massivo programa
de reassentamento para refugiados sírios, -
17:18 - 17:22as vítimas da pior guerra
dos nossos tempos? -
17:23 - 17:28O mundo fez isso pelos vietnamitas
na década de 70, por que não agora? -
17:29 - 17:34Por que existe tão pouco
investimento nos países vizinhos -
17:34 - 17:37que recebem tantos refugiados?
-
17:38 - 17:41E por que, e esta é a questão central,
-
17:41 - 17:47tão pouco tem sido feito para acabar
com as guerras, com a perseguição -
17:47 - 17:54e com a pobreza, que têm levado
tanta gente para a costa da Europa? -
17:54 - 17:57Até essas questões serem resolvidas,
-
17:57 - 18:01as pessoas continuarão se lançando ao mar,
-
18:01 - 18:04em busca de segurança e asilo.
-
18:05 - 18:07E o que acontece a seguir?
-
18:07 - 18:10Bem, isso será em grande parte
escolha da Europa. -
18:10 - 18:13E compreendo os medos das pessoas.
-
18:14 - 18:20As pessoas se preocupam com sua segurança,
suas economias, as mudanças de cultura. -
18:21 - 18:25Mas isso é mais importante
do que salvar vidas humanas? -
18:25 - 18:28Porque tem algo fundamental aqui,
-
18:28 - 18:31que acho que se sobrepõe ao resto,
-
18:31 - 18:35e tem a ver com nossa humanidade.
-
18:35 - 18:40Nenhuma pessoa fugindo
da guerra ou da perseguição -
18:40 - 18:43deveria ter que morrer
-
18:43 - 18:45atravessando um mar
para conseguir segurança. -
18:45 - 18:48(Aplausos)
-
19:02 - 19:06Uma coisa é certa, nenhum refugiado
estaria em um daqueles barcos perigosos -
19:06 - 19:08se pudesse prosperar onde está.
-
19:08 - 19:12E nenhum migrante faria
essa perigosa jornada -
19:12 - 19:16se tivesse comida suficiente
para ele próprio e seus filhos. -
19:16 - 19:18Ninguém arriscaria todas suas economias
-
19:18 - 19:21nas mãos de notórios contrabandistas,
-
19:21 - 19:24se houvesse uma forma legal de migrar.
-
19:26 - 19:28Então, em nome da pequena Masa,
-
19:29 - 19:32em nome de Doaa,
-
19:32 - 19:33e de Bassem,
-
19:33 - 19:38e dessas 500 pessoas
que se afogaram com eles, -
19:38 - 19:42poderíamos garantir que eles
não morreram em vão? -
19:43 - 19:46Poderíamos nos inspirar pelo que aconteceu
-
19:46 - 19:52e nos posicionarmos por um mundo
no qual toda vida tenha valor? -
19:53 - 19:54Obrigada.
-
19:54 - 19:58(Aplausos)
-
20:15 - 20:18Apresentadora: Obrigada,
Melissa, muito obrigada. -
20:18 - 20:21Acho que você gostaria
de continuar conosco. -
20:26 - 20:29É uma história inacreditável.
-
20:30 - 20:34Não sei quantas histórias como essa
você ficou sabendo nos últimos meses. -
20:35 - 20:38Mas é uma história feliz.
Tem um final feliz. -
20:39 - 20:45E é uma história que se concentra
no que você acabou de dizer: -
20:45 - 20:47O que importa é nossa própria humanidade.
-
20:47 - 20:50MF: É, isso mesmo.
-
20:53 - 20:56Nós ouvimos tantas histórias
sobre os crescentes números, -
20:56 - 20:59400% mais refugiados vindo para a Grécia.
-
21:00 - 21:03Milhões de refugiados
fugindo por suas vidas. -
21:03 - 21:08Esses números são difíceis
de serem compreendidos. -
21:08 - 21:10E penso que o que temos que fazer,
-
21:10 - 21:13nossa responsabilidade é encontrar
o lado humano da história, -
21:13 - 21:15a história individual.
-
21:16 - 21:19E uma das coisas que sempre
encontro nos refugiados -
21:19 - 21:23é que eles têm uma resiliência incrível.
-
21:24 - 21:27Ouço histórias que não consigo
nem imaginar acontecendo comigo -
21:27 - 21:30e sobrevivendo a elas,
e eles conseguem emergir. -
21:30 - 21:34E só precisam de um pouco de humanidade
-
21:34 - 21:35e um estímulo do mundo,
-
21:35 - 21:39pois eles certamente não estão
vindo para cá voluntariamente. -
21:39 - 21:42Eles prefeririam estar em suas casas.
-
21:43 - 21:47Apresentadora: Muito obrigada, Melissa.
MF: Obrigada por me convidar. -
21:47 - 21:49(Aplausos)
- Title:
- Um barco com 500 refugiados naufragou no mar. A história de duas sobreviventes | Melissa Fleming | TEDxThessaloniki
- Description:
-
A bordo de um barco superlotado, carregando mais de 500 refugiados, uma jovem se transforma em uma improvável heroína. Esta única e poderosa história, contada por Melissa Fleming, da agência de refugiados da ONU, dá uma dimensão humana aos números de seres humanos que tentam fugir para ter uma vida melhor... enquanto barcos de refugiados continuam chegando...
Esta palestra foi dada num evento TEDx local, produzido
independentemente das Conferências TED. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 21:51
Claudia Sander
Ao traduzir fiquei em dúvida se a palavra, "smuggler", no original, deveria ser traduzida por traficante ou contrabandista de pessoas. Segue a justificativa de porque concluí que no contrexto da palestra a palavra adequada é "contrabandista":
http://www.inpacto.org.br/2015/04/entenda-a-diferenca-entre-trafico-de-pessoas-e-contrabando-de-migrantes/