< Return to Video

Cum mi-am ținut respirația timp de 17 minute

  • 0:01 - 0:03
    Ca magician încerc să creez imagini
  • 0:03 - 0:06
    care să pună oamenii pe gânduri.
  • 0:06 - 0:08
    Totodată, încerc să mă provoc să fac
  • 0:08 - 0:12
    lucruri care doctorii
    spun ca sunt imposibile.
  • 0:12 - 0:17
    Am fost îngropat de viu
    în New York într-un sicriu,
  • 0:17 - 0:21
    îngropat de viu într-un sicriu
    în aprilie 1999,
  • 0:21 - 0:22
    timp de o săptămână.
  • 0:22 - 0:26
    Am supraviețuit acolo doar cu apă.
  • 0:26 - 0:29
    La sfârșit, s-a dovedit a fi
    atât de distractiv,
  • 0:29 - 0:31
    încat am decis sa continui
  • 0:31 - 0:33
    să fac și mai multe lucruri
    de genul acesta.
  • 0:33 - 0:36
    Urmarea a fost ca m-am lăsat înghețat
    într-un bloc de gheata
  • 0:36 - 0:39
    timp de 3 zile și 3 nopți în New York.
  • 0:40 - 0:44
    Provocarea aceasta a fost
    mult mai dificilă decât m-am așteptat.
  • 0:44 - 0:47
    După aceea, am stat în picioare
    în vârful unui stâlp de 33 metri
  • 0:47 - 0:49
    timp de 36 de ore.
  • 0:49 - 0:51
    Începusem să halucinez atât de tare
  • 0:51 - 0:56
    încât clădirile din spatele meu păreau
    niște capete mari de animale.
  • 0:56 - 0:58
    Apoi am mers în Londra.
  • 0:58 - 1:02
    În Londra am trăit într-o cutie
    de sticlă timp de 44 de zile
  • 1:02 - 1:04
    cu nimic altceva decât apa.
  • 1:04 - 1:07
    A fost unul din cele mai dificile
    lucruri pe care le-am făcut,
  • 1:07 - 1:11
    dar a fost și unul
    dintre cele mai frumoase.
  • 1:11 - 1:14
    Au existat atâția sceptici,
    în special presa din Londra,
  • 1:14 - 1:17
    încât au început să aducă cheesburgeri
  • 1:17 - 1:20
    cu elicopterele în jurul cutiei mele
    ca să mă tenteze.
  • 1:20 - 1:21
    (Râsete)
  • 1:21 - 1:24
    M-am simțit extrem de apreciat
  • 1:24 - 1:26
    când Jurnalul de Medicină New England
  • 1:26 - 1:30
    s-a folosit de rezultatele
    acestui experiment pentru știință.
  • 1:30 - 1:34
    Următoarea mea încercare a fost să vad
    cat de mult pot să rezist fără să respir,
  • 1:34 - 1:37
    mai exact, cât de mult aș putea
    supraviețui fără nimic,
  • 1:37 - 1:38
    nici măcar cu aer.
  • 1:38 - 1:40
    La început nu mi-am dat seama că va deveni
  • 1:40 - 1:43
    cea mai minunata călătorie a vieții mele.
  • 1:45 - 1:47
    Tânăr magician fiind,
  • 1:47 - 1:51
    eram obsedat de Houdini
    și de încercarile sale subacvatice.
  • 1:51 - 1:54
    Așa că am încercat de mic copil
    să concurez cu alții de vârsta mea,
  • 1:54 - 1:56
    să văd cât de mult pot sta sub apă
  • 1:56 - 1:59
    și în timp ce ei scoteau
    capul din apă ca să respire
  • 1:59 - 2:02
    chiar și de 5 ori, eu stăteam sub apă
    cu o singură gură de aer.
  • 2:02 - 2:03
    Când eram adolescent
  • 2:03 - 2:06
    puteam să îmi țin respirația
    timp de 3 minute și 30 secunde.
  • 2:06 - 2:11
    Mai târziu am aflat că acesta
    era recordul personal al lui Houdini.
  • 2:12 - 2:15
    În 1987 am auzit o poveste
  • 2:15 - 2:18
    despre un băiat care a căzut
    în apă înghețată
  • 2:18 - 2:20
    și a rămas blocat sub gheață.
  • 2:21 - 2:26
    A fost în apă,
    fără aer, timp de 45 de minute.
  • 2:26 - 2:29
    Când echipele de salvare au sosit
    și l-au readus la viață,
  • 2:29 - 2:31
    au descoperit că creierul
    nu fusese afectat.
  • 2:31 - 2:36
    Temperatura corpului îi scăzuse
    la 25 de grade Celsius.
  • 2:36 - 2:39
    Ca magician, cred că totul este posibil.
  • 2:39 - 2:42
    Și cred că dacă un lucru anume
    poate fi făcut de o persoană
  • 2:42 - 2:44
    atunci poate fi făcut și de alții.
  • 2:44 - 2:47
    Am început să mă gândesc
    că dacă băiatul a putut supraviețui
  • 2:47 - 2:49
    fără să respire pentru atâta timp,
  • 2:49 - 2:52
    trebuie să existe o cale
    să fac și eu asta.
  • 2:52 - 2:54
    Așa că m-am întâlnit
    cu un neurochirurg renumit.
  • 2:54 - 2:56
    Și l-am întrebat cât de mult e posibil
  • 2:56 - 2:59
    să rezist fără să respir,
    cât de mult pot supraviețui fără aer?
  • 2:59 - 3:02
    Și mi-a zis că orice peste 6 minute
  • 3:02 - 3:04
    presupune un risc serios
  • 3:04 - 3:07
    de afectare hipoxică a creierului.
  • 3:08 - 3:11
    Am luat răspunsul lui drept o provocare.
  • 3:11 - 3:12
    (Râsete)
  • 3:12 - 3:17
    La prima mea încercare m-am gândit
    că ar trebui să fac ceva asemănător,
  • 3:18 - 3:21
    și am construit un bazin mare
  • 3:21 - 3:24
    pe care l-am umplut cu gheață
    și cu apă foarte rece.
  • 3:25 - 3:27
    Am stat în acel bazin cu apă
  • 3:27 - 3:30
    sperând că temperatura corpului
    va începe să scadă.
  • 3:30 - 3:33
    Și tremuram. Iar la prima încercare
    de a-mi ține respirația
  • 3:33 - 3:35
    nu am rezistat nici măcar un minut.
  • 3:35 - 3:38
    Așa că mi-am dat seama că lucrurile
    nu vor funcționa în felul acesta.
  • 3:38 - 3:42
    M-am dus apoi să vorbesc
    cu un prieten care este doctor,
  • 3:44 - 3:48
    ți l-am întrebat cum aș putea reuși.
  • 3:48 - 3:52
    Vreau să îmi țin respirația foarte mult.
    Cum pot face asta?
  • 3:52 - 3:54
    Și mi-a răspuns: „David, ești magician,
  • 3:54 - 3:57
    creează iluzia că nu respiri,
    va fi mult mai ușor.”
  • 3:57 - 4:01
    (Râsete)
  • 4:01 - 4:03
    Așa că a venit cu ideea
  • 4:03 - 4:05
    să folosesc un respirator
  • 4:05 - 4:07
    cu un filtru de CO₂,
  • 4:07 - 4:12
    care era de fapt un tub
    cumpărat de la Home Depot,
  • 4:12 - 4:15
    de care am atașat un balon
    lipit cu bandă adezivă,
  • 4:15 - 4:18
    pe care să-l punem în corp,
  • 4:18 - 4:22
    și astfel să reciclăm aerul din plămâni
    și să îl pot respira din nou
  • 4:22 - 4:24
    cu acest dispozitiv în mine.
  • 4:24 - 4:28
    Secvența aceasta este cam greu de privit.
  • 4:28 - 4:31
    Dar asta e încercarea respectivă.
  • 4:37 - 4:39
    Și era evident că nu va funcționa.
  • 4:39 - 4:43
    (Râsete)
  • 4:43 - 4:46
    Apoi am început să mă gândesc tot mai mult
  • 4:46 - 4:47
    la respirația cu fluide.
  • 4:47 - 4:50
    Există o substanță numită perflubron.
  • 4:50 - 4:52
    care are o concentrație de oxigen
    atât de mare
  • 4:52 - 4:54
    încât, în teorie, ai putea să o respiri.
  • 4:54 - 4:57
    Așa ca am făcut rost de acea substanță,
  • 4:57 - 5:00
    am umplut chiuveta cu ea,
    mi-am băgat capul în chiuvetă
  • 5:00 - 5:02
    și am încercat să inspir,
  • 5:02 - 5:04
    lucru care s-a dovedit imposibil.
  • 5:04 - 5:07
    Un doctor a descris senzația
    ca și cum ai încerca să respiri
  • 5:07 - 5:09
    cu un elefant stând pe pieptul tău.
  • 5:09 - 5:11
    Așa că și această idee a dispărut.
  • 5:11 - 5:14
    Apoi am început să mă gândesc
  • 5:14 - 5:18
    că ar fi posibil să mă conectez la un
    aparat de bypass pentru inimă și plămâni
  • 5:18 - 5:21
    și să mi se implanteze un tub în arteră
  • 5:21 - 5:25
    care să mă facă să par că nu respir,
    în timp ce sângele mi-ar fi oxigenat.
  • 5:25 - 5:29
    Idee care este, evident, nebunie curată.
  • 5:29 - 5:34
    Apoi mi-a venit cea mai nebună idee
    dintre toate ideile posibile:
  • 5:34 - 5:36
    să fac totul pe bune.
  • 5:36 - 5:37
    (Râsete)
  • 5:37 - 5:40
    Să încerc să îmi țin respirația
    dincolo de limita
  • 5:40 - 5:44
    la care doctorii ar considera
    ca ești în moarte cerebrală.
  • 5:46 - 5:48
    Așa că am început să studiez
  • 5:48 - 5:50
    pescuitorii de perle.
  • 5:50 - 5:53
    Deoarece ei pot sta sub apă
    timp de 4 minute.
  • 5:53 - 5:56
    Și în timp ce studiam pescuitorii
    de perle am descoperit
  • 5:56 - 5:57
    lumea scufundărilor libere.
  • 5:57 - 6:02
    A fost cel mai uimitor lucru
    pe care l-am descoperit vreodată.
  • 6:03 - 6:05
    Sunt multe aspecte legate
    de scufundările libere.
  • 6:05 - 6:09
    Sunt recorduri de adâncime,
    adică încearcă să se scufunde cât mai mult
  • 6:09 - 6:10
    și mai e și apneea statică.
  • 6:10 - 6:13
    Adică să îți ții respirația
    cât de mult timp poți
  • 6:13 - 6:15
    stând locului, fără să te miști.
  • 6:15 - 6:17
    Asta a fost cea pe care am studiat-o.
  • 6:17 - 6:20
    Primul lucru pe care l-am învățat
    a fost că atunci când îți ții respirația
  • 6:20 - 6:23
    nu trebuie să te miști deloc;
    mișcarea îți consumă energia.
  • 6:23 - 6:28
    Lucru care consumă oxigen
    și se acumulează CO₂ în sânge.
  • 6:28 - 6:30
    Am învățat să nu mă mișc deloc,
  • 6:30 - 6:32
    cum să îmi reduc ritmul cardiac.
  • 6:32 - 6:35
    Trebuia să stau perfect nemișcat,
    să mă relaxez
  • 6:35 - 6:37
    și să îmi închipui
    că nu eram în corpul meu,
  • 6:37 - 6:38
    și să controlez toate astea.
  • 6:38 - 6:40
    Iar apoi am învățat cum să mă epurez.
  • 6:40 - 6:43
    Epurarea presupune hipervențilare.
  • 6:43 - 6:45
    Inspiri și expiri...
  • 6:48 - 6:51
    Faci lucrul ăsta, amețești,
    începi să simți furnicături.
  • 6:51 - 6:54
    Și astfel elimini
    dioxidul de carbon din corp.
  • 6:54 - 6:57
    Apoi când îți ții respirația,
    îți este cu mult mai ușor.
  • 6:57 - 7:00
    Apoi am învățat că trebuie
    să iei o gură mare de aer,
  • 7:01 - 7:05
    și să o ții, să te relaxezi
    și să nu lași deloc să scape aer,
  • 7:05 - 7:08
    și să reziști și să te relaxezi
    în ciuda tuturor durerilor.
  • 7:08 - 7:11
    În fiecare dimineață, timp de căteva luni,
  • 7:11 - 7:14
    mă trezeam și primul lucru
    pe care îl făceam
  • 7:14 - 7:16
    era să îmi țin respirația.
  • 7:16 - 7:20
    În 52 de minute îmi țineam respirația
    timp de 44 de minute.
  • 7:21 - 7:23
    Mai exact, începeam cu o epurare,
  • 7:23 - 7:25
    respiram foarte puternic timp de un minut,
  • 7:25 - 7:28
    apoi, imediat, îmi țineam respirația
    pentru cinci minute și jumătate.
  • 7:28 - 7:30
    Apoi respiram din nou timp de un minut,
  • 7:30 - 7:32
    epurând cat de mult puteam,
  • 7:32 - 7:36
    pentru ca imediat să îmi țin respirația
    iar timp de cinci minute și jumătate.
  • 7:36 - 7:39
    Repetam acest proces de opt ori la rând.
  • 7:39 - 7:42
    Pe o perioada de 52 de minute,
    respiram doar timp de 8 minute.
  • 7:42 - 7:45
    Iar la sfârșit simți cum creierul
    îți e complet prăjit.
  • 7:45 - 7:47
    Toată ziua mergi ca un zăpăcit.
  • 7:47 - 7:49
    Și ai dureri groaznice de cap.
  • 7:49 - 7:53
    Pe scurt, nu prea poți discuta cu mine
    când fac aceste lucruri.
  • 7:53 - 7:55
    M-am informat despre deținătorul
    recordului mondial.
  • 7:55 - 7:57
    Se numește Tom Sietas.
  • 7:57 - 8:01
    Iar acest tip este perfect construit
    pentru a-și ține respirația.
  • 8:01 - 8:05
    E înalt de 1,93 m, cântărește 72 kg,
  • 8:05 - 8:07
    iar capacitatea sa pulmonară
  • 8:07 - 8:10
    este de două ori mai mare
    decât a unei persoane medii.
  • 8:10 - 8:13
    Eu am 1,85 m, și sunt gras.
  • 8:13 - 8:15
    Sa zicem că sunt masiv.
  • 8:15 - 8:17
    (Râsete)
  • 8:17 - 8:21
    A trebuit să slăbesc 22 de kg
    în trei luni.
  • 8:21 - 8:23
    Așa că tot ce introduceam în corp
  • 8:23 - 8:25
    am considerat că e un fel de medicament.
  • 8:25 - 8:30
    Fiecare bucățică de mâncare era mâncată
    doar pentru valoarea sa nutrițională.
  • 8:30 - 8:32
    Mâncam porții foarte mici și controlate
  • 8:32 - 8:34
    de-a lungul unei zile.
  • 8:34 - 8:38
    Și am început să îmi adaptez corpul.
  • 8:38 - 8:43
    [rezultatele pot varia]
    (Râsete).
  • 8:43 - 8:47
    Cu cât slăbeam, cu atât puteam
    să îmi țin respirația mai mult.
  • 8:47 - 8:50
    Iar cu ajutorul acestei diete
    și a antrenamentului
  • 8:50 - 8:54
    am reușit să îmi scad pulsul de repaus
    la 38 de bătăi pe minut.
  • 8:54 - 8:57
    Performanță mai bună
    decât a majorității atleților olimpici.
  • 8:57 - 9:00
    După patru luni de antrenamente
    am reușit să îmi țin respirația
  • 9:00 - 9:02
    timp de peste 7 minute.
  • 9:02 - 9:05
    Doream să încerc
    să îmi țin respirația peste tot:
  • 9:05 - 9:08
    în cele mai extreme situații
  • 9:08 - 9:12
    ca să vad dacă pot să îmi încetinesc
    ritmul cardiac sub presiune.
  • 9:12 - 9:15
    (Râsete)
  • 9:15 - 9:18
    Am hotarât că voi dobori recordul mondial
  • 9:18 - 9:21
    în direct, la televizor,
    la ora de maxima audienta.
  • 9:21 - 9:24
    Recordul mondial era
    de 8 minute și 58 secunde,
  • 9:24 - 9:28
    deținut de Tom Sietas, tipul cu plămâni
    de balenă de care am vorbit anterior.
  • 9:28 - 9:29
    (Râsete)
  • 9:29 - 9:33
    Am presupus că dacă pun un bazin
    cu apă în Lincoln Center
  • 9:33 - 9:36
    și aș sta acolo timp de o săptămână
    fără să mănânc,
  • 9:36 - 9:38
    m-as adapta în acea situație
  • 9:38 - 9:40
    și mi-aș încetini metabolismul,
  • 9:40 - 9:43
    lucru ce eram sigur că m-ar ajutat
    să îmi țin respirația
  • 9:43 - 9:45
    pentru mai mult timp decât aș fi putut.
  • 9:45 - 9:47
    A fost o decizie complet greșită.
  • 9:47 - 9:51
    Am intrat în sferă cu o săptămână
    înainte de data transmisiei televizate.
  • 9:51 - 9:55
    Și am crezut că totul
    decurge conform planului.
  • 9:55 - 9:59
    Cu două zile înainte de marea mea
    încercare de doborâre a recordului,
  • 9:59 - 10:01
    producatorii emisiunii TV
  • 10:01 - 10:04
    s-au gândit ca un subiect în care cineva
  • 10:04 - 10:07
    încearcă să își țină respirația
    și e pe punctul să se înece
  • 10:07 - 10:09
    e prea plictisitor pentru televiziune.
  • 10:09 - 10:11
    (Râsete)
  • 10:11 - 10:14
    Așa că am fost nevoit
    să adaug niște cătușe,
  • 10:14 - 10:17
    din care să mă eliberez
    în timp ce îmi țin respirația.
  • 10:17 - 10:19
    Aceasta a fost o greșeala critică.
  • 10:19 - 10:23
    Din cauza mișcării
    consumam mai mult oxigen
  • 10:23 - 10:25
    și după 7 minute începuseră
  • 10:25 - 10:28
    niște convulsii groaznice.
  • 10:29 - 10:33
    La 7 minute și 8 secunde
    am început să îmi pierd conștiența.
  • 10:34 - 10:37
    Iar la 7 minute și 30 de secunde
  • 10:37 - 10:41
    au fost nevoiți să mă scoată din apă
    și să mă resusciteze.
  • 10:45 - 10:47
    Am eșuat din toate privințele.
  • 10:47 - 10:49
    (Râsete)
  • 10:49 - 10:52
    Singura mea cale de ieșire
    dintr-un asemenea dezastru,
  • 10:52 - 10:55
    singura cale la care m-am putut gândi,
  • 10:55 - 10:58
    a fost să o contactez pe Oprah.
  • 10:58 - 11:01
    (Râsete)
  • 11:01 - 11:03
    I-am spus ca vreau sa măresc miza,
  • 11:03 - 11:07
    că vreau s îmi țin respirația
    mai mult decât a reușit cineva vreodată.
  • 11:07 - 11:09
    Însă e o altă categorie de recorduri.
  • 11:09 - 11:12
    E apnee statică cu oxigen pur,
  • 11:12 - 11:15
    iar recordul Guinness era de 13 minute.
  • 11:16 - 11:19
    Ideea e că respiri mai întâi oxigen pur,
  • 11:19 - 11:22
    îți oxigenezi corpul și elimini
    cât mai mult dioxid de carbon,
  • 11:22 - 11:25
    și astfel este capabil să reziști
    mult mai mult fără să respiri.
  • 11:25 - 11:29
    Am ajuns la concluzia
    că principalul meu competitor
  • 11:29 - 11:30
    era castorul.
  • 11:30 - 11:36
    (Râsete)
  • 11:37 - 11:39
    În luna ianuarie 2008
  • 11:39 - 11:43
    Oprah mi-a dat patru luni
    să mă pregătesc și să mă antrenez.
  • 11:43 - 11:46
    Așa că am început să dorm
    într-un cort hipoxic în fiecare noapte.
  • 11:46 - 11:48
    Un cort hipoxic e un cort care simulează
  • 11:48 - 11:50
    altitudini de peste 4.500 m.
  • 11:50 - 11:53
    E ca și cum ai fi în tabăra
    de la baza Everestului.
  • 11:53 - 11:55
    Drept urmare, corpul începe să producă
  • 11:55 - 11:58
    mai multe celule roșii,
  • 11:58 - 12:01
    ceea ce te ajută să transporți
    mai mult oxigen.
  • 12:02 - 12:06
    În fiecare dimineață,
    după ce ieșeam din cort, din nou
  • 12:06 - 12:08
    creierul meu era complet prajit.
  • 12:08 - 12:13
    La prima mea încercare cu oxigen pur,
    am reușit să rezist timp de 15 minute.
  • 12:13 - 12:15
    A fost un succes destul de mare.
  • 12:15 - 12:17
    Neurochirurgul m-a scos din apă
  • 12:17 - 12:19
    deoarece în mintea lui, la 15 minute
  • 12:19 - 12:22
    creierul e mort, ești în moarte cerebrală.
  • 12:22 - 12:25
    Așa că m-a scos din apă, dar eu eram bine.
  • 12:26 - 12:30
    A fost o persoana acolo
    care însă nu a fost deloc impresionată:
  • 12:30 - 12:32
    fosta mea prietenă.
  • 12:32 - 12:36
    În timp ce doboram recordul,
    ea se uita în Blackberry-ul meu
  • 12:36 - 12:38
    și îmi verifica toate mesajele.
  • 12:38 - 12:41
    (Râsete)
  • 12:41 - 12:43
    Fratele meu are o poză. E cu adevărat...
  • 12:43 - 12:48
    (Râsete)
  • 12:48 - 12:50
    Apoi am anunțat în mod public
  • 12:50 - 12:53
    că voi încerca să dobor
    recordul lui Sietas.
  • 12:54 - 12:57
    Drept răspuns, acesta s-a dus
    în emisiunea Regis si Kelly,
  • 12:58 - 13:00
    și și-a doborât vechiul său record.
  • 13:00 - 13:05
    Apoi principalul său competitor a încercat
    și a reușit să doboare noul record.
  • 13:05 - 13:06
    Dintr-o dată recordul a fost ridicat
  • 13:06 - 13:09
    la 16 minute și 32 de secunde.
  • 13:09 - 13:12
    Care era cu 3 minute mai mult
    decât pentru ce mă pregătisem.
  • 13:12 - 13:14
    Era mai mult decât recordul inițial.
  • 13:15 - 13:19
    Pe de altă parte, doream ca Science Times
    să documenteze întregul experiment.
  • 13:19 - 13:22
    Voiam să fie și ei implicați.
  • 13:22 - 13:26
    Asa ca am făcut ceea ce
    orice persoana ar face
  • 13:26 - 13:29
    atunci când dorește să ajute
    serios la promovarea științei.
  • 13:29 - 13:31
    M-am dus în birourile de la New York Times
  • 13:31 - 13:34
    și am arătat tuturor trucuri de magie
    cu cărți de joc.
  • 13:34 - 13:37
    (Râsete)
  • 13:37 - 13:40
    Nu știu dacă a fost magia
    sau atracția insulelor Cayman,
  • 13:40 - 13:42
    însa John Tierney a zburat acolo
  • 13:42 - 13:45
    și a făcut un reportaj
    despre importanța apneei.
  • 13:45 - 13:48
    În timp ce era acolo,
    am încercat bineînțeles să îl impresionez.
  • 13:48 - 13:50
    Și m-am scufundat până la 50 de metri
  • 13:50 - 13:54
    care e echivalentul
    unei clădiri de 16 etaje,
  • 13:54 - 13:57
    și în timp ce reveneam la suprafață,
    mi-am pierdut cunștiența,
  • 13:57 - 14:00
    ceea ce e foarte periculos; te poți îneca.
  • 14:00 - 14:01
    Din fericire Kirk m-a văzut
  • 14:01 - 14:04
    și a înotat și m-a scos la suprafață.
  • 14:04 - 14:06
    Am început totul extrem de concentrat.
  • 14:06 - 14:09
    M-am antrenat total
    ca să îmi pot ține respirația
  • 14:09 - 14:11
    atâta timp cat era nevoie.
  • 14:11 - 14:14
    Dar nu a fost posibil să mă pregătesc
    și pentru transmisia TV,
  • 14:14 - 14:16
    pentru emisiunea lui Oprah.
  • 14:17 - 14:20
    În mod normal, aș face totul plutind
    cu fața în jos în piscină.
  • 14:20 - 14:24
    Dar la TV au dorit să mă vadă în picioare
  • 14:24 - 14:27
    ca să mi se poată vedea fața.
  • 14:27 - 14:29
    Cealalta problema a fost
  • 14:29 - 14:32
    costumul, care plutea atât de tare
  • 14:32 - 14:34
    încât mi-au prins picioarele
    ca să nu mă ridic la suprafață.
  • 14:34 - 14:38
    Deci a trebuit să îmi folosesc picioarele
    ca să stau în acele chingi destul de largi
  • 14:38 - 14:41
    ceea ce a fost o adevărată problemă
    pentru mine.
  • 14:41 - 14:43
    M-a făcut extrem de stresat,
  • 14:43 - 14:45
    și mi-a crescut pulsul.
  • 14:45 - 14:47
    În plus, au mai făcut un lucru
  • 14:47 - 14:51
    pe care nu îl mai făcuseră: au adus
    un aparat de monitorizare a inimii.
  • 14:51 - 14:53
    Și l-au pus chiar lângă sferă.
  • 14:53 - 14:56
    Iar de fiecare dată când îmi bătea inima,
    auzeam bip-bip-bip-bip,
  • 14:56 - 14:58
    foarte tare.
  • 14:58 - 15:00
    Ceea ce mă făcea și mai stresat.
  • 15:00 - 15:03
    Și nu aveam nicio posibilitate
    să îmi încetinesc bătaile inimii.
  • 15:05 - 15:06
    In mod normal,
  • 15:06 - 15:09
    porneam de la 38 bătăi pe minut,
  • 15:09 - 15:12
    iar în timp ce îmi țineam respirația,
    pulsul scădea la 12 bătăi pe minut.
  • 15:12 - 15:14
    ceea ce e destul de ieșit din comun.
  • 15:14 - 15:17
    (Râsete)
  • 15:21 - 15:24
    De data aceasta a pornit
    de la 120 de bătăi,
  • 15:24 - 15:26
    și nu a coborât deloc.
  • 15:26 - 15:29
    Am petrecut primele 5 minute sub apă
  • 15:29 - 15:32
    încercând cu disperare
    să îmi încetinesc ritmul cardiac.
  • 15:32 - 15:35
    Stăteam acolo și mă gândeam:
    „Trebuie să mă calmez.
  • 15:35 - 15:36
    Voi eșua, voi eșua.”
  • 15:36 - 15:38
    Și deveneam din ce în ce mai stresat.
  • 15:38 - 15:40
    Iar pulsul creștea și mai mult,
  • 15:40 - 15:42
    până la 150 de bătăi pe minut.
  • 15:45 - 15:48
    Practic, același lucru m-a făcut
    să eșuez la Lincoln Center.
  • 15:48 - 15:51
    Era risipa de oxigen.
  • 15:51 - 15:54
    Când am ajuns la jumătate, la 8 minute,
  • 15:54 - 15:56
    eram 100% sigur
  • 15:56 - 15:58
    că nu voi reuși.
  • 15:58 - 16:00
    Nu puteam să termin cu succes.
  • 16:00 - 16:04
    Și m-am gândit:
    Oprah a alocat o oră din emisiune
  • 16:04 - 16:07
    iar dacă termin prea repede
  • 16:07 - 16:10
    restul emisiunii se va discuta
    despre cât de deprimat sunt.
  • 16:10 - 16:12
    (Râsete)
  • 16:12 - 16:14
    M-am gândit că ar fi mai bine
    să continui sa lupt
  • 16:14 - 16:16
    și să stau acolo
    până îmi pierd conștiența,
  • 16:16 - 16:19
    astfel m-ar scoate
    și ar avea grija de mine.
  • 16:19 - 16:23
    (Râsete)
  • 16:23 - 16:25
    Am rezistat până la 10 minute.
  • 16:25 - 16:27
    După 10 minute începi să simți
  • 16:27 - 16:30
    înțepături în degetele de la mâini
    și de la picioare.
  • 16:30 - 16:32
    Și știam că sângele
    începe să fie redirecționat;
  • 16:32 - 16:35
    nu mai merge către extremități,
  • 16:35 - 16:37
    ci doar către organele vitale.
  • 16:40 - 16:42
    La 11 minute am început să simt
  • 16:42 - 16:44
    un tremur în picioare,
  • 16:44 - 16:48
    iar buzele începuseră
    să aibă o senzație ciudată.
  • 16:48 - 16:52
    După 12 minute am
    început sa am țiuituri în urechi,
  • 16:52 - 16:55
    și brațul a început să îmi amorțească.
  • 16:55 - 16:59
    Iar eu sunt ipohondru, și mi-am amintit:
    braț amorțit înseamna atac de cord.
  • 16:59 - 17:01
    Așa că am devenit paranoic de-a binelea.
  • 17:01 - 17:02
    (Râsete)
  • 17:02 - 17:05
    După 13 minute,
    probabil din cauza ipohondriei,
  • 17:05 - 17:09
    am început să simt dureri în piept.
  • 17:09 - 17:11
    Era groaznic.
  • 17:11 - 17:13
    După 14 minute,
  • 17:13 - 17:15
    am început să am convulsii,
  • 17:15 - 17:17
    ca și cum aș fi vrut să respir.
  • 17:17 - 17:24
    (Râsete)
  • 17:25 - 17:27
    După 15 minute deja sufeream
  • 17:27 - 17:30
    de lipsă majoră de oxigen la inima
  • 17:30 - 17:33
    și am început să am ischemie cardiacă.
  • 17:33 - 17:35
    Pulsul varia de la 120,
  • 17:35 - 17:41
    la 50, la 150, la 40, la 20,
    și din nou la 150.
  • 17:41 - 17:43
    Câteodată sărea o bătaie.
  • 17:43 - 17:46
    Pornea. Se oprea.
    Iar eu simțeam toate acestea.
  • 17:46 - 17:48
    Și eram sigur că voi suferi un infarct,
  • 17:48 - 17:51
    așa că după 16 minute
    mi-am eliberat picioarele
  • 17:51 - 17:54
    pentru că știam că dacă voi leșina,
  • 17:54 - 17:56
    dacă aș fi făcut un atac de cord,
  • 17:56 - 17:59
    ar fi trebuit să îmi elibereze picioarele
    înainte de a mă scoate.
  • 17:59 - 18:00
    Eram extrem de neliniștit.
  • 18:00 - 18:04
    Mi-am eliberat picioarele
    și am început să plutesc spre suprafață.
  • 18:04 - 18:05
    Dar nu mi-am scos capul din apă.
  • 18:05 - 18:08
    Pluteam acolo așteptând
    să mi se oprească inima,
  • 18:08 - 18:09
    pur și simplu așteptam.
  • 18:09 - 18:11
    Aveau doctori acolo
  • 18:11 - 18:13
    care stăteau și așteptau.
  • 18:13 - 18:16
    Și apoi dintr-o dată
    am auzit niște strigate.
  • 18:16 - 18:18
    Și am crezut că s-a întâmplat ceva ciudat,
  • 18:18 - 18:20
    că am murit sau ceva s-a întamplat.
  • 18:20 - 18:24
    Dar apoi am înțeles că depășisem
    timpul de 16 minute și 32 secunde.
  • 18:24 - 18:27
    Cu energia celor din jur,
  • 18:27 - 18:29
    am decis să continui să lupt.
  • 18:29 - 18:32
    Și am ajuns la 17 minute și 4 secunde.
  • 18:32 - 18:41
    (Aplauze)
  • 18:41 - 18:43
    Ca și cum asta nu ar fi fost destul,
  • 18:43 - 18:45
    imediat după m-am dus
    la laboratoarele Quest
  • 18:45 - 18:48
    și i-am pus să îmi facă
    toate analizele posibile
  • 18:48 - 18:50
    să mă testeze
    și să vadă ce concentrații am,
  • 18:50 - 18:52
    pentru ca doctorii
    să poată folosi rezultatele.
  • 18:52 - 18:54
    Totodată, doream să nu existe îndoială.
  • 18:54 - 18:56
    Dețineam recordul mondial
  • 18:56 - 18:58
    și doream să mă asigur că este validat.
  • 18:58 - 19:01
    Iar ziua următoare am ajuns la New York,
  • 19:01 - 19:04
    și un pusti s-a apropiat de mine;
    tocmai ieșeam din magazinul Apple,
  • 19:04 - 19:06
    iar puștiul se apropie de mine și zice:
  • 19:06 - 19:08
    „Hei, D!” Iar eu zic: „Da”.
  • 19:08 - 19:11
    Îmi zice: „Dacă tu chiar ți-ai ținut
    respirația atâta timp,
  • 19:11 - 19:13
    cum se face că ai ieșit uscat din apă?”
  • 19:13 - 19:15
    Iar eu am rămas: „Poftim?”
  • 19:15 - 19:17
    (Râsete)
  • 19:17 - 19:19
    Așa e viața mea...
  • 19:19 - 19:24
    (Râsete)
  • 19:24 - 19:26
    Ca magician, încerc să arăt oamenilor
  • 19:26 - 19:28
    lucruri care par imposibile.
  • 19:28 - 19:31
    Părerea mea este că magia,
    fie ca îmi țin respirația
  • 19:31 - 19:33
    sau amestec un pachet de cărți de joc,
  • 19:33 - 19:35
    este destul de simplă.
  • 19:35 - 19:39
    Secretul constă în exercițiu,
    antrenament și...
  • 19:40 - 19:43
    exercițiu, antrenament și experimentare,
  • 19:44 - 19:47
    în timp ce îți împingi limitele
    la maximum pentru a fi cât de bun poți.
  • 19:48 - 19:50
    Asta înseamnă magia pentru mine.
    Mulțumesc!
  • 19:50 - 19:57
    (Aplauze)
Title:
Cum mi-am ținut respirația timp de 17 minute
Speaker:
David Blaine
Description:

În această prezentare extrem de personală de la TEDMED, magicianul și cascadorul David Blaine povestește ce a trebuit să facă pentru a-și putea ține respirația sub apă timp de 17 minute -- un record mondial (cu un minut mai scurt decât această întreagă prezentare) -- precum și ce înseamnă pentru el toată această muncă de-a v-ați ascunselea cu moartea. Avertisment: nu încercați acest lucru acasă.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:58

Romanian subtitles

Revisions Compare revisions